background image

3

下記の注意を守らないと、

けが

をしたり周辺の物品に

損害

を与えることがあります。

注意

転倒、移動防止の処置をする

機器をラックに取り付け、取りはずしするときは、転倒、移動防止の処置をしないと、

倒れたり、動いたりして、

けがの原因となることがあります。

安定した姿勢で注意深く作業してください。

また、

ラックの設置状況、強度を充分にお確かめください。

運搬・設置時は慎重に

機器を運搬・設置するときは、確実に底面全体を保持し、安定した姿勢で運搬・設

置してください。運搬・設置中にバランスを崩すと、落下によりけがの原因となるこ

とがあります。

また、機器と設置面との間に指をはさまれないようにご注意ください。

注意

注意

Summary of Contents for RMM-ES701

Page 1: ...structions Manual d installation Installationsanleitung 電気製品は 安全のための注意事項を守らない と 火災や人身事故になることがあります 組み立て 設置 ご使用にあたっては この 取り付けかた と 設置する機器に付属の取扱説明書の 安全のために と 警 告 注意 をよくお読みください お読みになったあと は いつでも見られるところに必ず保管してください 3 858 087 01 1 Rack Mount Kit 警告 RMM ES701 ...

Page 2: ...いと 火災や感電などによ り死亡や大けがなど 人身事故につながる こ とがあ り ます 注意 この表示の注意事項を守らないと 感電やその他の事故によ り けがをしたり 周辺の物品に損害を与えたりする こ とがあ り ます 注意を促す記号 注意 火災 感電 行為を禁止する記号 禁止 安全のために 警告 下記の注意を守らないと 火災や感電により死亡や大けがにつながることがあります 感電 火災 電源コードを傷つけない 電源コー ドを傷つける と 火災や感電の原因となる こ とがあ り ます 設置時に 製品と壁やラ ック 棚 などの間にはさみ込んだり しない 電源コー ドを加工したり 傷つけたり しない 重いものをのせたり 引っ張ったり しない 熱器具に近づけたり 加熱したり しない 電源コー ドを抜く ときは 必ずプラグを持って抜く 万一 電源コー ドが傷んだら お買い上げ店またはソニーのサービ...

Page 3: ...に取り付け 取り はずしする と きは 転倒 移動防止の処置を しないと 倒れたり 動いたり して けがの原因となる こ とがあ り ます 安定した姿勢で注意深く 作業してく ださい また ラ ッ クの設置状況 強度を充分にお確かめく ださい 運搬 設置時は慎重に 機器を運搬 設置する と きは 確実に底面全体を保持し 安定した姿勢で運搬 設 置してく ださい 運搬 設置中にバラ ンスを崩すと 落下によ り けがの原因となる こ とがあ り ます また 機器と設置面との間に指をはさ まれないよ う にご注意く ださい 注意 注意 ...

Page 4: ...oids 40 kg 88 livres 3 onces ou moins Largeur 424 mm 16 3 4 pouces Hauteur 2U1 approx 88 mm 3 1 2 pouces Rack applicable Racks de 660 à 830 mm 26 à 32 3 4 pouces de profondeur pour rails de 22 pouces Voir A ci dessous Das Gestell Montagebausatz RMM ES701 dient zum Einbau von Sony Disk Units ESBK 7045 in ein 19 Zoll EIA Standard Rack Für den Einbau geeignete Geräte Gewicht max 40 kg Breite 424 mm H...

Page 5: ...tallation beginnen 部品構成 Parts List Liste des différents éléments Teileliste 仕様および外観は 改良のため予告なく 変更する こ とがあり ます が ご了承く ださい Design and specifications are subject to change without notice La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis Änderungen die dem technischen Fortschritt dienen bleiben vorbehalten ワッシャー 4 Washer 4 Rondelle 4 Unterlegscheibe 4 ネジ RK5 16 4 Screw RK5 16 4 V...

Page 6: ... Anbringung 注意 取り付けは必ず2人以上で行ってく ださい 取り付ける機器をレー ルに差し込むとき 機器をしっかり支えないと けがや事故の原因 になり ます 特にス ト ッパーと レールの間に指をはさ まれないよう に ご注意く ださい Caution When sliding the equipment to be mounted into the rack be sure to ask someone to assist you Unless it is supported firmly an injury or accident could result Watch your fingers so that they will not be caught between the stopper and the rail 1 機器の底面の足を外す 外した足とネジは 後日使用...

Page 7: ...n Anschlag gedrückt und nehmen Sie die Innenschiene heraus 2 2 内側レールを機器にネジ止めする Attach the inner rails to the equipment Fixer les rails intérieurs à l appareil Bringen Sie die Innenschienen am Gerät an ストッパー Stopper Butée Anschlag 内側レール Inner rail Rail intérieur Innenschiene 外側レール Outer rail Rail extérieur Außenschiene 続く Continued à suivre bitte wenden 約57mm About 57 mm 21 4 inches Env 57 mm 21 4 ...

Page 8: ...e pairs of circular and oval screw holes in each handle Tighten the screw put through the circular hole first Visser les poignées à l appareil Utiliser une des paires de trous à vis circulaires ou ovales de chaque poignée Serrer la vis passée dans le trou circulaire en premier Schrauben Sie die Griffe am Gerät an Verwenden Sie ein Paar runder und ovaler Schraublöcher je Griff Ziehen Sie die Schrau...

Page 9: ... the position of the rear bracket as necessary Loosen the screws fastening the rear bracket to the rail and adjust the position of the rear bracket Ajuster la position du support arrière si nécessaire Desserrer les vis fixant le support arrière au rail et ajuster la position Stellen Sie die Position des hinteren Halters wie erforderlich ein Lockern Sie die Sicherungsschrauben des hinteren Halters ...

Page 10: ... den vorderen Halter mit den Schrauben in den Löchern in Abständen von 12 7 mm an der Außenseite des Gestells an Bringen Sie den hinteren Halter mit den Schrauben in den Löchern in Abständen von 12 7 mm an der Außenseite des Gestells an 4 機器をラックに組み込む Mount the equipment in the rack Monter l appareil dans le rack Bauen Sie das Geräts in das Gestell ein 4 1 内側レールのストッパーを押しながら 外側レールに差 し込み 最後まで押し込む Whi...

Page 11: ...t the equipment 20 cm 7 7 8 inches and fasten the screws of the front brackets to the rack Tirer l appareil d environ 20 cm 7 7 8 pouces et visser les supports avant au rack de manière définitive Nehmen Sie das Gerät 20 cm heraus und ziehen Sie die Schrauben der vorderen Halter am Gestell an 4 4 機器をラックに押し込み 取っ手をラックにネジ止めす る Slide the equipment into the rack firmly and fix the handles to the front o...

Page 12: ... 営業所 011 231 8121 営業所 022 257 7830 営業所 048 645 6880 出張所 025 270 3253 営業所 043 297 8531 営業所 03 5448 6740 03 5448 6740 営業所 0425 75 0201 出張所 0263 25 4551 営業所 045 243 6711 営業所 054 253 8162 営業所 052 201 6871 営業所 0762 40 8110 営業所 075 691 7860 営業所 06 531 4111 営業所 078 322 0851 営業所 082 241 9211 営業所 0878 51 3942 営業所 092 741 2761 03 5448 5446 Printed in Japan ...

Reviews: