Somogyi Home FKF 2000 LCD Instruction Manual Download Page 9

Před  uvedením  produktu  do  provozu  si  přečtěte  návod  k 

používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v 

maďarském jazyce.

Tento přístroj není určen pro užívání osobami se sníženými fyzickými 

nebo duševními schopnostmi a osobami bez náležitých zkušeností nebo 

znalostí  (včetně  dětí)  vyjma  případů,  kdy  jsou  pod  dozorem  informované 

osoby, která je zároveň odpovědna za jejich bezpečnost. U dětí se doporučuje 

dozor aby bylo zajištěno že přístroj nepoužijí ke hrám!

52

ODSTRAN

Ě

NÍ ZÁVAD

nást

ě

nné topné t

ě

leso s ventilátorem PTC* ur

č

ený k oh

ř

ívání vzduchu v interiérech

regulovatelný výkon (1000 / 2000 W) provozní režimy: studený, teplý, horký vzduch

zapínatelná  funkce  proud

ě

ní  vzduchu

zabudovaný  termostat

ochrana  proti  p

ř

eh

ř

átí

časovač na dobu 

8

 hodin

displej signalizující teplotu  kontrolní LED diody dálkový ovlada

č

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

1. Přesvědčte se o tom, zda přístroj nebyl během přepravy poškozen!

POPIS (1. obrázek)

2. Přístroj instalujte výhradně na svislou plochu!

1.

 

vstupní otvor studeného vzduchu 

3. Při instalaci berte na zřetel materiál stěny a možnost jejího zatížení!

2.

 

výstupní otvor teplého vzduchu 

4. Topné těleso instalujte ve výšce alespoň 1,8 m nad úrovní podlahy!

3.

 

výkyvné lamely pro proud

ě

ní vzduchu

5. Neumísťujte přístroj bezprostředně do rohu a dodržujte minimální vzdálenosti uvedené na obrázku číslo 2! 

4.

 

spína

č

 funkce 

zapnutí/vypnutí 

 

Dodržujte aktuální bezpečnostní předpisy platné v dané zemi!

5.

 

nastavení 

č

asování 

TIMER

6. Než přístroj zapojíte do elektrické sítě, ujistěte se, zda je topný přístroj umístěn na stěně skutečně stabilně!

6.

 

dálkový infra ovlada

č

 

7.  Je  zakázáno  přístroj  používat  společně  s  takovými  programovými  spínači,  časovými  spínači  nebo  se 

7.

 

displej signalizující teplotu

samostatnými systémy dálkového ovládání, apod., které by přístroj mohly samostatně zapnout, protože 

8.

 

kontrolní LED diody

případné zakrytí nebo nevhodné umístění přístroje by mohlo způsobit požár.

9.

 

p

ř

ívodní sí

ť

ový kabel 

8. Přístroj lze používat výhradně k ohřívání vzduchu podle původního určení, není dovoleno používat za 

10.

 

otvory pro upevn

ě

účelem běžného vytápění.

11.

 

p

ř

ipevn

ě

ní kabelu

9. Proudící teplý vzduch nesmí být nasměrován bezprostředně na záclony nebo na jiné hořlavé materiály! 

12.

 

šrouby, hmoždinky

10. Neumísťujte do blízkosti hořlavých látek! (min. 100 cm)

13.

 

spína

č

 funkce zapnutí/vypnutí 

On/Off

11. Je zakázáno používat na takových místech, kde se mohou uvolňovat hořlavé páry nebo výbušný prach! 

14.

 

nastavení stupn

ě

 

vytáp

ě

ní 

Heating

Nepoužívejte v prostředí, kde hrozí nebezpečí ohně nebo výbuchu!

15.

 

spína

č

 funkce proud

ě

ní vzduchu 

Swing

12. Provozujte pouze pod neustálým dohledem!

16.

 

nastavení 

č

asování 

Timer

13. Je zakázáno provozovat bez dozoru v blízkosti dětí!

17.

 

nastavení teploty

   

+, -

14. Určeno výhradně k používání v suchých interiérech! Chraňte před podmínkami vlhkého prostředí (např. 

koupelna, plavecký bazén)!

18.

 

Cancel

15. Přístroj je ZAKÁZÁNO používat v blízkosti vany, umyvadla, sprchy, plaveckého bazénu nebo sauny!

Po

ř

adí úkon

ů

 INSTALACE NA ZE

Ď

, UVEDENÍ DO PROVOZU 

16. Přístroj je zakázáno používat ve vozidlech nebo v úzkých uzavřených prostorách (např. výtah)!

1.

 

P

ř

ed uvedením do provozu opatrn

ě

 

odstra

ň

te všechny obalové materiály tak, abyste nepoškodili p

ř

ístroj 

17. 

Jestliže nebudete přístroj delší dobu používat, vypněte jej a potom vytáhněte přívodní kabel ze 

nebo p

ř

ívodní kabel. V p

ř

ípad

ě

 

jakéhokoli poškození je zakázáno p

ř

ístroj zprovoz

ň

ovat!

zásuvky! Přístroj skladujte na suchém a chladném místě!

2.

 

P

ř

ístroj je ur

č

en výhradn

ě

 

k používání v suchých interiérech!

18. Předtím, než budete topné těleso přemísťovat, v každém případě jej odpojte z elektrické sítě!

3.

 

Pro správný provoz je nutné zajistit volné proud

ě

ní teplého vzduchu, a proto podle 

obrázku 

č

. 2

 zvolte 

19. Je zakázáno přístroj umísťovat bezprostředně pod zásuvku elektrické sítě ve zdi!

vhodné místo pro upevn

ě

ní na st

ě

nu! Je zakázáno p

ř

ístroj umís

ť

ovat bezprost

ř

edn

ě

 

pod zásuvku elektrické sít

ě

!

20. Jestliže zjistíte jakoukoli anomálii (např. slyšíte nezvyklý zvuk vycházející z přístroje nebo cítíte spálení), 

4.

 

Vyvrtejte do zdi dva otvory pro p

ř

iložené hmoždinky, ve výšce minimáln

ě

 

180 cm nad úrovní podlahy, ve 

přístroj okamžitě vypněte a odpojte z elektrické sítě!

vodorovné linii, ve vzdálenosti 54 cm od sebe. 

21. Dbejte, aby se do přístroje prostřednictvím otvorů nedostaly žádné předměty ani tekutiny.

5.

 

Hmoždinky  vložte  do  vyvrtaných  otvor

ů

  a  potom  do  hmoždinek  zašroubujte  p

ř

iložené  šrouby  tak,  aby 

22. Chraňte před prachem, vlhkem, slunečním zářením a bezprostředním vlivem sálajícího tepla!

hlavi

č

ky šroub

ů

 byly od povrchu st

ě

ny vzdáleny cca. 10 mm.

23. Před čištěním přístroj odpojte z elektrické sítě vytažením zástrčky ze zásuvky!

6.

 

Otvory umíst

ě

né na zadní stran

ě

 

p

ř

ístroje p

ř

iložte na šrouby, posu

ň

te nejprve mírn

ě

 

doleva a potom sm

ě

rem 

24. Přístroje ani přívodního kabelu se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama!

dol

ů

. Ujist

ě

te se, že p

ř

ístroj je na st

ě

n

ě

 

umíst

ě

n stabiln

ě

!

25. Je dovoleno připojovat pouze do uzemněných zásuvek ve zdi, které mají napětí 230V~ / 50Hz!

7

.

 

P

ř

ístroj zapojte do standardní uzemn

ě

né zásuvky elektrické sít

ě

 

ve zdi!

26. Přívodní kabel v celé délce odmotejte!

8

.

 

Do dálkového ovlada

č

e vložte dv

ě

 

tužkové baterie typu AAA (1,5V

 

). Dbejte na správnou polaritu! Nyní je 

p

ř

ístroj p

ř

ipraven k provozu.

27. K připojení přístroje nepoužívejte prodlužovací kabel ani rozdvojku!
28. Přívodní kabel nepokládejte na přístroj nebo do blízkosti vstupních a výstupních otvorů vzduchu!

UVEDENÍ DO PROVOZU

29. Přístroj umístěte na takové místo, aby byl zajištěn snadný přístup k zástrčce a aby bylo možné napájecí 

P

ř

ístroj m

ů

žete ovládat pomocí dálkového ovládání nebo tla

č

ítek umíst

ě

ných na ovládacím panelu.

kabel kdykoli snadno vytáhnout ze zásuvky ve zdi! 

Po  p

ř

ipojení  p

ř

ístroje  do  elektrické  sít

ě

 

vydá  p

ř

ístroj  krátké  pípnutí,  displej  signalizující  teplotu  zobrazuje 

30. Je dovoleno používat výhradně k soukromým účelům, v žádném případě není určeno pro průmyslové 

aktuální teplotu v hodnotách °C.

využití!

Funkce tla

č

ítek   

     

umíst

ě

ných na p

ř

ístroji 

Zákaz zakrývání!

Zakrytí přístroje může způsobit 
přehřátí, požár nebo úraz 
způsobený zásahem elektrického 
proudu.

Dokud se p

ř

ístroj sám nezastaví, neodpojujte jej z elektrické sít

ě

protože by mohlo dojít k poškození p

ř

ístroje! 

Lamely pro proud

ě

ní vzduchu se po vypnutí uzav

ř

ou!

Pomocí tla

č

ítka 

TIMER

 umíst

ě

ného na p

ř

ístroji nebo na dálkovém ovlada

č

i m

ů

žete nastavit zbývající dobu 

provozu, kterou m

ů

žete zadat v intervalech po 1 hodin

ě

až do celkové doby trvání 8 hodin. Jestliže je funkce 

TIMER  aktivní,  je  signalizována  žlut

ě

 

rozsvícenou  LED  diodou.  Po  vypnutí  p

ř

ístroje  se  nastavení  funkce 

č

asova

č

e TIMER vynuluje.

P

ř

ístroj m

ů

žete zapínat a vypínat pomocí tla

č

ítka 

On/Off

 umíst

ě

ného na dálkovém ovlada

č

i. Pomocí tla

č

ítka 

Heating

 m

ů

žete zvolit stupe

ň

 

vytáp

ě

ní I nebo II, respektive pouze provozní režim ventilátoru. Pomocí tla

č

ítka

 

Swing

 m

ů

žete zapnout plynulý režim proud

ě

ní vzduchu, nebo m

ů

žete lamely zastavit v aktuální pozici. Pomocí 

tla

č

ítek 

/

  –

  m

ů

žete  snižovat  nebo  zvyšovat  rozsah  dosažitelné  teploty,  což  je  na  p

ř

ístroji  vyobrazeno 

blikajícími 

č

íslicemi.  Plynulá  signalizace  zobrazuje  aktuální  teplotu.

 

Termostat

  p

ř

ístroje  zapíná  p

ř

edem 

zvolený I. nebo II. stupe

ň

 

vytáp

ě

ní v okamžiku, kdy zjišt

ě

ná teplota klesne pod nastavenou hodnotu. Jakmile je 

dosaženo hodnoty nastavené teploty, topné prvky se vypnou, ventilátor z

ů

stane po dobu 30 vte

ř

in dál v provozu 

a poté se vypne. Lamely proud

ě

ní vzduchu fungují dál podle nastavení 

Swing

. P

ř

ístroj cca po 4 minutách 

Likvidace baterií, akumulátor

ů

zapíná ventilátor za ú

č

elem kontroly teploty vzduchu v místnosti. Tla

č

ítko 

Cancel

 dálkového ovlada

č

e nemá 

Baterie  /  akumulátory  není  dovoleno  ukládat  do  b

ě

žného  komunálního  odpadu.  Povinností  spot

ř

ebitele 

vliv na funkci p

ř

ístroje.

vyplývající ze zákona je použité, vybité baterie / akumulátory odevzdat na sb

ě

rných místech v míst

ě

 

bydlišt

ě

 

Mechanismus 

ochrany proti p

ř

eh

ř

átí

 v p

ř

ípad

ě

 

p

ř

eh

ř

átí p

ř

ístroj vypne, nap

ř

. v p

ř

ípad

ě

 

zakrytí vstupních a 

nebo  v  obchodní  síti.  Tak  bude  zajišt

ě

no,  že  baterie  /  akumulátory  budou  zlikvidovány  ekologickým 

výstupních otvor

ů

 pro proud

ě

ní vzduchu. P

ř

ístroj odpojte z elektrické sít

ě

 

vytažením zástr

č

ky ze zásuvky. Nechte 

zp

ů

sobem.

p

ř

ístroj vychladnout (min. 30 minut). Zkontrolujte, zda jsou vstupní a výstupní otvory pro proud

ě

ní vzduchu volné; 

TECHNICKÉ ÚDAJE

pokud je to nutné, vy

č

ist

ě

te je. P

ř

ístroj znovu uve

ď

te do provozu. Jestliže se i poté aktivuje ochrana proti p

ř

eh

ř

átí, 

p

ř

ístroj odpojte z elektrické sít

ě

 

vytažením zástr

č

ky ze zásuvky a kontaktujte odborný servis.

napájecí zdroj:

. . . . . . . . . . . . . .

230V / 50 Hz

výkon:

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1000 / 2000 W

Č

IŠT

Ě

NÍ, ÚDRŽBA

maximální výkon:

. . . . . . . . . . . .

2000 W

Za ú

č

elem optimálního provozu p

ř

ístroje je nutné v závislosti na stupni zne

č

išt

ě

ní pravideln

ě

 

avšak alespo

ň

 

IP ochrana:

jednou za m

ě

síc, provád

ě

č

išt

ě

ní p

ř

ístroje. 

IP20:

 

Není chrán

ě

no proti vniku vody!

1.

 

P

ř

ed 

č

išt

ě

ním p

ř

ístroj vypn

ě

te a odpojte z elektrické sít

ě

 

vytažením p

ř

ívodního kabelu ze zásuvky! 

rozm

ě

ry topného t

ě

lesa:

. . . . . . 58 

x

 

2

x

 

1

3

 cm

2.

 

P

ř

ístroj nechte vychladnout (min. 30 minut).

hmotnost:

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,1

 kg

3.

 

Vstupní a výstupní otvory pro proud

ě

ní vzduchu vy

č

ist

ě

te vysava

č

em nebo kartá

č

ovým nástavcem!

délka p

ř

ívodního kabelu:

. . . . . .

1,45 m

4.

 

Vn

ě

jší 

č

ásti radiátoru a jednotlivá žebra 

č

ist

ě

te mírn

ě

 

navlh

č

enou ut

ě

rkou. Nepoužívejte agresivní 

č

istící 

prost

ř

edky! Do vnit

ř

ních 

č

ástí p

ř

ístroje, ani do elektrických díl

ů

 se nesmí dostat voda!

hladina hluku: . . . . . . . . . . . . . .

 dB(A)

 • 

 • 

 • 

  • 

  • 

  • 

 • 

• 

 • 

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho příslušenství je zakázáno! Při poškození kterékoliv 
části ihned odpojte ze sítě a vyhledejte odborníka!

Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je oprávněn provádět výhradně 
výrobce, servisní služba výrobce nebo podobně odborně vyškolená osoba!

Výrobek nevyhazujte s domovním odpadem! Po skončení jeho životnosti jej odevzdejte na místě pro 
sběr  elektronického  odpadu!  Případné  dotazy  zodpoví  prodejce  nebo  místní  organizace  pro  sběr 
odpadu. Tímto chráníte životní prostředí a zdraví své i spoluobčanů.

FKF 2000 LCD

n

ást

ě

nné topné t

ě

leso s ventilátorem

stisknutí tla

č

ítka

1.
2.
3.

4.

5.

kontrolní LED dioda


I

 svítí

I

 a 

I

I svítí

I, II a SWING svítí

bliká žlutá LED dioda

zapnutá funkce

ventilátor
I. stupe

ň 

vytáp

ě

ní (1000 W)

II. stupe

ň 

vytáp

ě

ní (2000 W)

II. stupe

ň

 

vytáp

ě

ní (2000 W

)

+ proud

ě

ní vzduchu

vychladnutí

 

(30 

sec.

)

,

 vypnutí

* PTC (Positive Temperature Coefficient – pozitivní teplotní koeficient) je keramický polykrystalický polovodi

č

 legovaný baryem a titanem. Jeho hlavní 

p

ř

edností je, že se vyzna

č

uje vlastností samoregulace teploty, a proto nejsou nutná žádná opat

ř

ení za ú

č

elem p

ř

eh

ř

átí a p

ř

ístroj je energeticky úsporný.

Závada

p

ř

ístroj v režimu vytáp

ě

ní nevytápí

p

ř

ístroj nereaguje na tla

č

ítko 

Cancel

ochrana proti p

ř

eh

ř

átí se 

č

asto aktivuje

p

ř

ístroj nereaguje na signály dálkového ovlada

č

e

Odstran

ě

ní závady

zkontrolujte pokyny uvedené
v popisu ochrany proti p

ř

eh

ř

átí

zkontrolujte nastavení termostatu
není považováno za závadu
vy

č

ist

ě

te p

ř

ístroj

zkontrolujte baterie v dálkovém ovlada

č

i

Summary of Contents for Home FKF 2000 LCD

Page 1: ...anual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo uputa za uporabu návod k použití eredeti használati utasí tás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instrukcja użytkowania uputa za uporabu FKF 2000 LCD ...

Page 2: ...skica 1 obrázek rys 1 1 slika figure 2 2 ábra 2 obraz figura 2 2 skica 2 skica 2 obrázek rys 2 2 slika min 25 cm min 25 cm min 50 cm min 100 cm min 100 cm 1 2 3 4 6 7 8 5 9 10 11 12 13 14 15 16 18 17 Heating Swing Timer Cancel On off min 180 cm ...

Page 3: ...ower plug 8 Insert 2 size AAA 1 5 V alkaline batteries into the remote controller Insert the battery observing the polarity Thiscompletesthesetupoftheappliance 30 The unit is intended for household use No industrial use is permitted OPERATION Theappliancecanbecontrolledusingtheremotecontrollerorviathecontrolpanelbuttons After plugging the unit into a power receptacle it will emit a short beep and ...

Page 4: ...uzaelemet Ügyeljen a helyes polaritásra 27 Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót a készülék csatlakoztatásához Ezzelakészüléküzemkész 28 Ne vezesse a csatlakozókábelt a készüléken vagy a levegő be és kivezető nyílások közelében ÜZEMELTETÉS 29 A készüléket úgy helyezze el hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető kihúzható legyen Akészüléktávirányítóval vagyakezelőpanelentalálhatógombokkalisműk...

Page 5: ...stňujte na samotný prístroj ani v blízkosti otvorov pre nasávanie a výfuk batérií Týmtojeprístrojpripravenýkprevádzke vzduchu PREVÁDZKAPRÍSTROJA 29 Prístrojumiestnitetak abyjehozástrčkabolaľahkoprístupnáaovládateľná Prístrojsadáovládaťdiaľkovýmovládačomaleboovládacímitlačítkaminaprístroji 30 Prístrojjeurčenýlenpredomácnosť niejeurčenýnapoužívanievpriemyselnomprostredí Popripojeníkelektrickejsietip...

Page 6: ...utoanelor de pe panoul de comandă al acestuia fie cu ajutorul V 50 Hz telecomenzii 27 Nu utilzaţi prelungitor sau distribuitor la conectarea aparatului După pornirea sa ventiloconvectorul emite un semnal sonor fluierat scurt iar pe afişajul temperaturii apare 28 Nu aşezaţi cablul de alimentare pe aparat sau în apropierea orificiilor de admisie şi evacuare a aerului temperaturaactualăîn C 29 Amplas...

Page 7: ...Atipa 1 5 V Obratite pažnju na pravilan polaritet Ovim jeuređajspremanzarad PUŠTANJEURAD Zabranjeno prekrivati Prekrivanje Uređajsemožekontrolisatiprekodaljinskogupravljačailitasterimanauređaju Nakon što se uređaj uključi u struju začuće se zvučni signal i na displeju će se moći očitati aktuelna može da prouzrokuje pregrevanje temperaturau C požar i strujni udar Funkcijetastera Opasnostodstrujnogu...

Page 8: ...em 28 Priključni kabel se ne sme dotikati naprave ne speljite ga preko odprtine zraka jenapravapripravljenazadelovanje 29 Napravo postavite tako da je priključni kabel vedno lahko dostopen 30 Naprava je dovoljena za uporabo samo v privatne namene ni za profesionalno uporabo ZAGONINDELOVANJE Napravaselahkokontroliraprekodaljinskegaupravljalcaalistipkaminanapravi Potemkosenapravavključivelektrikosez...

Page 9: ...ístroj umístěte na takové místo aby byl zajištěn snadný přístup k zástrčce a aby bylo možné napájecí Přístrojmůžeteovládatpomocídálkovéhoovládánínebotlačítekumístěnýchnaovládacímpanelu kabelkdykolisnadnovytáhnoutzezásuvkyvezdi Po připojení přístroje do elektrické sítě vydá přístroj krátké pípnutí displej signalizující teplotu zobrazuje 30 Je dovoleno používat výhradně k soukromým účelům v žádném p...

Page 10: ...łatwo dostępne i żeby wtyczkę można było łatwo wyciągać EKSPLOATACJA 30 Urządzeniejestprzeznaczonedoużytkudomowego niejesturządzeniemprzemysłowym Urządzeniemmożnasterowaćprzypomocypilotalubprzyciskównapanelusterowania Po włączeniu do sieci urządzenie wyemituje krótki dźwięk i na wyświetlaczu pojawi się aktualna temperatura w stopniachCelsjusza Przykrywanie zabronione Funkcjeprzycisku naurządzeniu ...

Page 11: ...m 27 Nemojtekoristitiprodužnikabelilirazvodnikzapriključivanjeuređaja 8 U daljinski upravljač postavite dvije AAA baterije 1 5 V Pripazite na pravilan polaritet Sada je 28 Kabelzanapajanjenemojtepostavitinauređaj odnosnoublizinuotvorazaulaziizlazzraka uređaj spreman za rad 29 Uređajtakopostavitedautikačbudelakodostupanidasemožebrzoizvućiizutičnicezastruju 30 Samozaprivatnuuporabu anezaindustrijsku...

Page 12: ... ElementaElektronika d o o Osek7a 2235SvetaTrojica Tel fax 3862 72920 24 Web www elementa e si Državaporekla Kitajska Distribútor SomogyiElektronicSlovenskos r o Tel 421 0 35 7902400 www salshop sk Krajina pôvodu Č na Importator S C SOMOGYIELEKTRONICS R L J12 2014 13 06 2006C U I RO 18761195 Comuna Gilău judeţul Cluj România Str Principală nr 52 Cod poştal 407310 Telefon 40 264 406 488 Fax 40 264 ...

Reviews: