background image

123

122

Правила техники безопасности при установке

 

6

ВНИМАНИЕ

• 

Не роняйте прибор и берегите его от ударов.

• 

Установите прибор на устойчивой, плоской, термостойкой и 
влагостойкой поверхности.

• 

Не размещайте прибор под прямыми солнечными лучами.

• 

Перед использованием прибора проверьте, чтобы напряжение, 
указанное на заводской табличке вашего прибора, соответствовало 
напряжению вашей сети. Запрещается эксплуатировать прибор с 
многоместным штепсельным адаптером.

• 

Запрещается использовать таймер или отдельную систему 
дистанционного управления, которая автоматически включает прибор.

• 

Во избежание падения прибора не оставляйте шнур питания свисающим 
с края стола. Следите, чтобы ни сам прибор, ни его шнур питания и вилка 
не соприкасались с горячими поверхностями, например, конфорками 
или радиаторам.

• 

Никогда не размещайте прибор так, чтобы он мог упасть в воду или на 
него могла попасть вода или другие жидкости (например, в раковине или 
рядом с ней).

• 

Держите прибор вдали от теплоизлучающих приборов или источников 
тепла.

• 

Никогда не используйте прибор на влажной поверхности.

• 

Не дотрагивайтесь до прибора, если он упадет в воду или другие 
жидкости:

 

Всегда надевайте сухие резиновые перчатки, чтобы отключить прибор 
от сети, прежде чем доставать его из воды.

 

Прежде чем использовать прибор повторно, необходимо направить 
его в компанию Solis или в авторизованный сервисный центр Solis для 
проверки его функционального состояния и безопасности.

• 

Не размещайте прибор непосредственно под розеткой.

• 

Отключите прибор от электросети, прежде чем переставлять его.

• 

Перед использованием полностью размотайте шнур питания.

o

 Краткое руководство

SOLIS VAC PREMIUM

Тип 574

Подробное руководство по эксплуатации и ответы на часто задаваемые вопросы можно найти на 
странице 

www.solis.com/manuals

 

V

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

• 

Этот прибор предназначен для вакуумной упаковки различных видов пищевых продуктов.

• 

Данный прибор следует использовать согласно описанным в настоящем руководстве 
инструкциям.

• 

Данный прибор предназначен для домашнего использования, а также для подобного 
применения в таких местах, как:

 

– кухонные зоны для персонала в магазинах, офисах и других производственных 

помещениях;

 

– жилые постройки на фермах;

 

– отели, мотели и другие помещения жилого типа (самостоятельное использование 

клиентами);

 

– небольшие гостиницы, предлагающие завтрак.

• 

Данный прибор предназначен для использования только в помещении.

• 

Данный прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными физическими, 
сенсорными или умственными способностями (в том числе детьми), а также лицами, не 
обладающими необходимыми знаниями и опытом, за исключением случаев, когда они 
прошли инструктаж по использованию прибора или находятся под присмотром лица, 
ответственного за их безопасность.

• 

Любое использование прибора при несоблюдении описанных в настоящем руководстве 
инструкций считается неправильным и может привести к травме, повреждению прибора и 
аннулированию гарантии.

 

V

ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОС ТОРОЖНОС ТИ

Общие правила техники безопасности

 

6

ВНИМАНИЕ

• 

Перед установкой или эксплуатацией прибора следует полностью 
прочесть и понять инструкции, описанные в настоящем руководстве 
по эксплуатации. Сохраните данный документ для дальнейшего 
использования.

• 

Не используйте прибор, если какие-либо детали повреждены 
или неисправны. Незамедлительно замените поврежденную или 
неисправную деталь.

• 

Если кабель электропитания или штепсель повреждены, верните прибор 
для ремонта в компанию Solis или в центр, уполномоченный компанией 
Solis.

Summary of Contents for VAC PREMIUM

Page 1: ...tivte nás na adrese Navštívte nás na Посетите наш сайт Lütfen bizi ziyaret edin کنید دیدن ما از آدرس این در ً ا لطف Solis of Switzerland Ltd Solis House CH 8152 Glattbrugg Zurich Switzerland www solis ch www solis com www solis com c Kurzanleitung 1 b Guide de démarrage rapide 9 j Guida rapida 16 a Quick start guide 23 d Snelstartgids 30 h Guía de inicio rápido 38 i Guia de iniciação rápida 45 2 V...

Page 2: ...resse für Warenretouren abweichend siehe www solis com 0800 22 03 92 info at solis com www solis at NL Nederland Solis Benelux BV Stadskade 318 NL 7311 XX Apeldoorn Afwijkend adres voor productretouren zie www solis com 085 4010 722 info nl solis com www solisonline nl B LU België Belgique Belgien Luxembourg Solis Benelux BV Stadskade 318 NL 7311 XX Apeldoorn Address for return shipment of goods d...

Page 3: ...tigen oder sensorischen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis geeignet es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und angewiesen Jede andere Verwendung des Geräts als in dieser Anleitung beschrieben gilt als Missbrauch und kann zu Verletzungen Schäden am Gerät und zum Erlöschen der Garantie führen V WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Al...

Page 4: ...Gerät auf eine stabile ebene sowie hitze und feuchtigkeitsunempfindliche Oberfläche Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus Kontrollieren Sie vor der Verwendung des Geräts dass die auf dem Typenschild Ihres Geräts angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer Steckdosenleiste Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr oder ein separates ...

Page 5: ...ken Sie das Stromkabel 5 in eine Steckdose Die TROCKEN Anzeigeleuchte leuchtet auf V HERSTELLEN EINES BEUTELS AUS VAKUUMFOLIE 1 Schneiden Sie die Vakuumfolie auf die gewünschte Grösse zu 4 Der Beutel sollte mindestens 10 cm grösser als das Lebensmittel sein 2 Ziehen Sie die Freigabe Tasten 1 nach oben 3 Öffnen Sie die Abdeckung 3 4 Legen Sie ein offenes Ende der Vakuumfolie auf die Schweisskante 9...

Page 6: ...in 6 Wenn Sie einen Vakuumbeutel mit Flüssigkeit vakuumieren achten Sie darauf dass die Flüssigkeit nicht in das Gerät fliesst 6 Decken Sie die Luftabsaugungsöffnung nicht mit dem Beutel ab 5 Drücken Sie die Abdeckung 3 herunter bis Sie ein Klicken auf beiden Seiten des Geräts hören 6 Drücken Sie nicht auf die Freigabe Tasten um die Abdeckung zu schliessen 6 Drücken Sie die Lebensmittel Taste o um...

Page 7: ... appareil endommagé ou défectueux En cas d endommagement du cordon d alimentation ou de la prise veuillez retourner l appareil à Solis ou à un centre agréé par Solis pour réparation Consignes de sécurité concernant l installation 6 AVERTISSEMENT Ne pas laisser tomber l appareil et éviter de le cogner Placez l appareil sur une surface stable plane et résistant à la chaleur et à l humidité V REINIGU...

Page 8: ...ercle n est pas verrouillé avant d insérer ou de retirer la fiche de la prise Ne pas placer l appareil à la lumière directe du soleil Avant d utiliser l appareil vérifiez que le voltage indiqué sur la plaque du modèle de votre appareil corresponde à la tension du secteur N utilisez pas l appareil avec un adaptateur multiprises Ne pas utiliser de minuterie ou de système de télécommande séparé qui m...

Page 9: ...éviter appuyez sur le bouton de soudure lorsque le vide souhaité est atteint L appareil cesse de faire le vide et commence à sceller le sac Vous pouvez aussi suivre les étapes de la section Mise sous vide et soudure contrôlées 4 Le témoin bleu clignote pendant le processus d aspiration En mode sec le témoin lumineux vert du bouton de soudure clignote pendant le processus de soudure En mode humide ...

Page 10: ...DURE CONTRÔLÉES 4 L option Mise sous vide et soudure contrôlées est recommandée pour mettre sous vide des aliments sensibles à la pression comme de la pâtisserie 1 Suivez les étapes 1 8 de la section Mettre sous vide et sceller un sac rempli 2 Appuyez sur le bouton de mise sous vide pulse t et maintenez le enfoncé pour démarrer le processus d aspiration 3 Une fois que suffisamment de vide a été cr...

Page 11: ...tamente sotto a una presa di corrente V CARACTERISTIQUES TECHNIQUES No de modèle Type 574 Tension fréquence 220 240 V 50 60 Hz Puissance 110 W Dimensions L x P x H 37 x 7 x 14 5 cm Poids 1 6 kg Sous réserve de modifications téchniques j Guida rapida SOLIS VAC PREMIUM Tipo 574 Un manuale dettagliato e le risposte alle domande frequenti sono disponibili sul sito www solis com manuals V USO PREVISTO ...

Page 12: ...y Pulsante per sottovuoto e sigillatura u Pulsante di annullamento i Pulsante sigillatura o Pulsante cibo Scollegare l apparecchio prima di spostarlo Srotolare completamente il cavo di alimentazione prima dell utilizzo Istruzioni di sicurezza relative all utilizzo 6 ATTENZIONE I bambini devono essere sottoposti a supervisione per assicurarsi che non giochino con l elettrodomestico Il dispositivo e...

Page 13: ...e 3 Pulire la parte superiore del contenitore 4 Posizionare il coperchio del contenitore sul contenitore 5 Per i contenitori esagonali con coperchi con manopola girevole ruotare la manopola girevole in posizione SEAL 6 Aprire il coperchio 3 V INSTALLAZIONE 6 Assicurarsi che l apparecchio e i contenitori siano puliti e privi di danni per evitare di contaminare gli alimenti 1 Disporre l apparecchio ...

Page 14: ...evitare che l aria entri nel contenitore Il processo di aspirazione si interrompe automaticamente quando viene raggiunto il sottovuoto richiesto 12 Estrarre delicatamente il tubo di aspirazione r dal coperchio 3 4 Per verificare se il contenitore è stato aspirato con successo provare a togliere il coperchio Se non è possibile rimuovere il coperchio la pressione del sottovuoto è buona 13 Per aprire...

Page 15: ...ng a vacuum bag with liquid make sure the liquid does not flow into the appliance V IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS General safety instructions 6 WARNING Ensure you have fully read and understood the instructions in this user manual before you install or use the appliance Keep this document for future reference Do not use the appliance if a part is damaged or defective Replace a damaged or defective ...

Page 16: ...n the food 4 To vacuum pack soups stews or other liquids freeze the liquid to a solid state before starting the vacuuming process or use a bag that is at least 15 cm larger than the food 2 Clean the inside and outside of the open end of the bag 3 Smooth out the open end of the bag Make sure there are no wrinkles 4 Place the open end of the bag inside the vacuum chamber q 6 When vacuuming a vacuum ...

Page 17: ...on y to start the vacuum and sealing process 4 The high vacuum pressure in the bag may crush fragile food To prevent this press the seal button when the desired vacuum is achieved The appliance stops vacuuming the bag and starts to seal the bag You can also follow the steps in chapter Controlled vacuuming and manual sealing 4 The blue indicator light flashes during the evacuation process In dry mo...

Page 18: ...n die warmte uitstralen of warmtebronnen V STORAGE 1 Roll up the power cable 5 and place it in the underside of the appliance 6 Do not wrap the power cable around the appliance 2 Store the appliance in the original packaging in a dry and enclosed space 6 Do not place anything on top of the appliance 6 Make sure there is no pressure on the seals 4 Leave the locking mechanism unlocked V TECHNICAL SP...

Page 19: ...araat vast die in het water of in een andere vloeistof gevallen is Draag altijd droge rubberen handschoenen om de stekker uit het stopcontact te halen voordat u het apparaat uit het water haalt Gebruik het apparaat pas weer nadat het door Solis of een door Solis erkend servicecentrum op de werking en veiligheid gecontroleerd is Plaats het apparaat niet direct onder een stopcontact Trek de stekker ...

Page 20: ...TREKKEN EN HANDMATIG AFDICHTEN 4 De optie gecontroleerd vacuüm trekken en handmatig afdichten worden aanbevolen voor voedsel dat gevoel is voor vacuümdruk zoals gebak 1 Volg stappen 1 8 van het hoofdstuk Vacuüm trekken en een gevuld zakje afdichten 2 Hou de knop pulsvacuüm t in gedrukt om het vacuüm trekken te beginnen 3 Laat de knop los zodra er voldoende vacuüm werd gecreëerd Het vacuüm trekken ...

Page 21: ...et voedsel in de container Laat minimaal 3 cm vrije ruimte tussen het voedsel en de bovenkant van de container 3 Maak de bovenkant van de container schoon 4 Plaats het deksel op de container 5 Voor zeshoekige containers met deksels met een draaiknop draait u de draaiknop naar de stand AFDICHTEN 6 Open het deksel 3 7 Neem de vacuümslang r 8 Plaats een einde van de vacuümslang r in de luchtafzuigope...

Page 22: ...Guía de inicio rápido SOLIS VAC PREMIUM Tipo 574 Encontrará el manual detallado y respuestas a las preguntas frecuentes en www solis com manuals V USO PREVISTO Este aparato está destinado a envasar al vacío diversos tipos de alimentos Utilice el aparato únicamente tal como se describe en este manual Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares como zonas de ...

Page 23: ...pa 3 6 Empuje hacia abajo la tapa 3 hasta que oiga un clic a ambos lados del aparato 6 No pulse los botones de liberación para cerrar la tapa Utilice el aparato solamente con los accesorios suministrados o accesorios recomendados por Solis Unos accesorios incorrectos o un uso indebido pueden provocar daños en el aparato Utilice únicamente bolsas de vacío Solis o recipientes diseñados para este apa...

Page 24: ...tes sin tapa en agua tibia con jabón para platos 2 Retire el tapón interior de la parte inferior de la tapa del recipiente 7 Pulse el botón de sellado i para sellar el film de vacío El indicador luminoso verde parpadea El proceso está terminado cuando la luz se apaga 8 Tire hacia arriba de los botones de liberación 1 9 Abra la tapa 3 10 Retire el film de vacío del aparato 4 El film de vacío debe t...

Page 25: ...sistência autorizado pela Solis para reparação Instruções de segurança relativas à instalação 6 AVISO Não deixe cair o aparelho e evite impactos Coloque o aparelho sobre uma superfície estável plana e resistente ao calor e à humidade Não exponha o aparelho à luz solar direta 3 Lave la tapa en agua tibia con jabón para platos 4 Limpie la tapa del recipiente con un paño húmedo 5 Seque bien todas las...

Page 26: ...mergulhe o aparelho em água nem o coloque numa máquina de lavar loiça Antes de utilizar o aparelho verifique se a tensão indicada na placa de identificação do seu aparelho corresponde à tensão da sua rede elétrica Não utilize o aparelho com um adaptador de ficha múltipla Não utilize um temporizador ou um sistema de controlo remoto separado que ligue o aparelho automaticamente Não deixe o cabo de a...

Page 27: ... o saco 5 Carregue na tampa 3 para baixo até ouvir um clique de ambos os lados do aparelho 6 Não carregue nos botões de libertação para fechar a tampa 6 Prima o botão de alimentos o para regular o nível de humidade dos alimentos A predefinição é Dry seco 7 Prima o botão de vácuo e selagem y para iniciar o processo de vácuo e selagem 4 A alta pressão de vácuo no saco pode esmagar alimentos frágeis ...

Page 28: ...ão de selagem pisca a verde durante o processo de selagem O processo está concluído quando todas as luzes se desligarem 8 Solte para cima os botões de libertação 1 9 Abra a tampa 3 10 Retire o saco do aparelho 11 Verifique se a costura selada está direita e sem vincos Se não for o caso corte a costura 12 Verifique se o saco continua a ser suficientemente grande e repita o processo V VÁCUO CONTROLA...

Page 29: ... de modelo Tipo 574 Tensão Frequência 220 240 V 50 60 Hz Saída 110 W Dimensões L x P x A 37 x 7 x 14 5 cm Peso 1 6 kg Alterações técnicas reservadas 2 Vejledning til hurtig start SOLIS VAC PREMIUM Type 574 Du kan finde en detaljeret vejledning og svar på hyppigt stillede spørgsmål på www solis com manuals V TILSIGTET BRUG Dette apparat er beregnet til at vakuumpakke forskellige typer madvarer Anve...

Page 30: ...3 Åbn dækslet 3 Sikkerhedsinstruktioner for brug 6 ADVARSEL Børn skal holdes under opsyn for at sikre at de ikke leger med apparatet Hold apparatet og strømkablet væk fra børn og kæledyr Betjen ikke apparatet med våde hænder Brug kun apparatet med det medfølgende tilbehør eller tilbehør anbefalet af Solis Forkert tilbehør eller misbrug kan føre til beskadigelse af apparatet Brug kun Solis vakuumpo...

Page 31: ...øre en hvislelyd når beholderen åbnes 4 Anbring en åben ende af vakuumfilmen på forseglingsstaven 9 4 Vakuumfilmen må ikke nå ind i vakuumkammeret 5 Luk dækslet 3 6 Skub dækslet 3 ned indtil du hører et klik på begge sider af apparatet 6 Du skal ikke trykke på frigivelsesknapperne for at lukke dækslet 7 Tryk på forseglingsknappen i for at forsegle vakuumfilmen Det grønne indikatorlampe blinker Pro...

Page 32: ...skadad eller defekt Byt omedelbart ut en skadad eller defekt apparat Om nätkablen eller stickkontakten är skadade ska apparaten returneras till Solis eller till ett servicecenter som är auktoriserat av Solis för reparation V RENGØRING AF VAKUUMBEHOLDERE 6 Beholdernes låg må ikke sænkes ned i vand 6 Beholdernes låg må ikke kommes i en opvaskemaskine 1 Beholderne skal vaskes i hånden uden låg i varm...

Page 33: ...ceton vid rengöring av apparaten Detta kan skada apparaten Säkerhetsanvisningar för installation 6 VARNING Tappa inte apparaten och skydda den mot slag Placera apparaten på en stabil plan värmetålig och fuktbeständig yta Placera aldrig apparaten i direkt solljus Innan du använder apparaten ska du kontrollera att spänningen som anges på apparatens typskylt motsvarar nätspänningen Använd inte appara...

Page 34: ...a för att stänga locket 6 Tryc på livsmedelsknappen o för att ställa in matens fuktighetsnivå Standardinställningen är Dry 7 Tryck på vakuum och förseglingsknappen y för att försegla vakuumplastfolien 4 Det höga vakuumtrycket i påsen kan krossa de ömtåliga livsmedlen För att förhindra detta trycker du på förseglingsknappen när önskat vakuum har uppnåtts Apparaten stoppar vakuumprocessen för påsen ...

Page 35: ... med kontrollerad vakuumprocess och manuell försegling rekommenderas för vakuumförsegling av tryckkänsliga livsmedel såsom bakverk 1 Följ stegen 1 8 i kapitlet Vakuumförpacka och försegla en fylld påse 2 Tryck och håll vakuum och förseglingsknappen t intryckt för att starta vakuumprocessen 3 När vakuumet har bildats ska du släppa knappen Vakuumprocessen stannar upp 4 Tryck på förseglingsknappen i ...

Page 36: ... strømkabelen før bruk V TEKNISKA SPECIFIKATIONER Modellnummer Typ 574 Spänning frekvens 220 240 V 50 60 Hz Utgång 110 W Mått B x D x H 37 x 7 x 14 5 cm Vikt 1 6 kg Tekniska ändringar förbehålls f Hurtigveiledning SOLIS VAC PREMIUM Type 574 Du finner en detaljert håndbok og svar på vanlige spørsmål på www solis com manuals V TILTENKT BRUK Dette apparatet er ment for ulike typer vacuumpakket mat Pr...

Page 37: ...es for å sørge for at de ikke leker med apparatet Hold apparatet og strømledningen unna barn og kjæledyr Ikke bruk apparatet med våte hender Apparatet skal kun brukes med de tilgjengelige ekstradelene eller ekstradeler som er anbefalt av Solis Feilaktige ekstradeler eller feilaktig bruk kan føre til skader på apparatet Bruk bare Solis vakuumposer eller beholdere som er designet for dette apparatet...

Page 38: ...n susende lyd når beholderen åpnes V LAG EN POSE AV VAKUUMFILM 1 Klipp vakuumfilmen til ønsket størrelse 4 Posen skal være minst 10 cm større enn maten 2 Trekk opp utløserknappene 1 3 Åpnedekselet 3 4 Plasser den ene enden av vakuumfilmen på forseglingsstangen 9 4 Ikke la vakuumfilmen strekke seg inn i vakuumkammeret 5 Lukkdekselet 3 6 Trykk ned dekselet 3til du hører et klikk på begge sider av ap...

Page 39: ...n sen osa on vaurioitunut tai viallinen Vaihda vahingoittunut tai viallinen laite välittömästi Jos sähköjohto tai pistoke on vahingoittunut palauta laite Solisille tai Solisin valtuuttamaan huoltokeskukseen korjausta varten V RENGJØRING AV VAKUUMBEHOLDERNE 6 Ikke dypp lokkene til beholderne i vann 6 Ikke dypp lokkene til beholderne i en oppvaskmaskin 1 Håndvask beholderne uten lokk i varmt vann me...

Page 40: ...ilytä laitetta lukitulla kannella Asennusta koskevat turvallisuusohjeet 6 VAROITUS Varo pudottamasta ja tönäisemästä laitetta Aseta laite vakaalle tasaiselle ja lämmön ja kosteudenkestävälle alustalle Älä laita laitetta suoraan auringonvaloon Ennen laitteen käyttämistä tarkista että laitteen tyyppikilvessä mainittu jännite vastaa verkkojännitettä Älä käytä laitetta monipistokesovittimella Älä käyt...

Page 41: ...a ja ilman ryppyjä Jos se ei ole leikkaa sauma irti ja toista käsittely 12 Tarkista onko pussi edelleen tarpeeksi suuri ja toista käsittely V KONTROLLOITU TYHJIÖKÄSITTELY JA MANUAALINEN TIIVISTÄMINEN 4 Kontrolloitua tyhjiökäsittelyä ja manuaalista tiivistämistä suositellaan arkojen ruokien kuten leivonnaisten tyhjiö ja tiivistämiskäsittelyyn 1 Noudata kappaleen vaiheita 1 8 Täytetyn pussin tyhjiö ...

Page 42: ...vistimellesi toimittajaltasi tai Solisilta 1 Puhdista ja kuivaa astia huolellisesti 2 Laita ruoka astiaan Jätä vähintään 3 cm n tila ruoan ja astian yläosan väliin 3 Puhdista astian yläosa 4 Laita astian kansi astian päälle 5 Kuusikulmaiset astiat kiertonupilla kierrä kiertonuppia TIIVISTÄ asentoon 6 Avaa kansi 3 7 Ota ulos tyhjiöletku r 8 Työnnä tyhjiöletkun r pää ilman poistoaukon aukkoon w 9 Ty...

Page 43: ...mai arba su netinkamais priedais jis gali būti sugadintas u Trumpasis vadovas SOLIS VAC PREMIUM Tipas 574 Išsamų vadovą ir atsakymus į dažnai užduodamus klausimus galite rasti adresu www solis com manuals V NUMATYTOJI NAUDOJIMO PASKIRTIS Šis prietaisas skirtas įvairių rūšių maisto produktams pakuoti vakuuminiu būdu Prietaisą naudokite tik taip kaip aprašyta šiame vadove Šis prietaisas skirtas naud...

Page 44: ...ant sandarinimo juostos 9 4 Neleiskite vakuuminei plėvelei patekti į vakuuminę kamerą 5 Uždarykite dangtį 3 6 Spauskite dangtį 3 kol išgirsite spragtelėjimą abiejose prietaiso pusėse 6 Nespauskite atpalaidavimo mygtukų kad uždarytumėte dangtį Naudokite tik šiam prietaisui skirtus Solis vakuuminius maišelius ar talpyklas Sandarinimo juosta naudojimo metu įkaista Nelieskite sandarinimo juostos naudo...

Page 45: ...Norėdami užsandarinti vakuuminę plėvelę paspauskite sandarinimo mygtuką i Mirksi žalia indikatoriaus lemputė Procesas baigtas kai lemputė išsijungia 8 Ištraukite atpalaidavimo mygtukus 1 9 Atidarykite dangtį 3 10 Išimkite vakuuminę plėvelę iš prietaiso 4 Vakuuminė plėvelė dabar turėtų būti maišelio formos su vienu atviru galu 11 Patikrinkite ar sandarinimo siūlė yra tiesi ir be raukšlių Jei taip n...

Page 46: ...tošanai Neizmantojiet ierīci ja kādai tās daļai ir bojājums vai defekts Ierīce kurai ir bojājums vai defekts nekavējoties jānomaina V VAKUUMINIŲ TALPYKLŲ VALYMAS 6 Talpyklų dangtelių nemerkite į vandenį 6 Talpyklų dangtelių nedėkite į indaplovę 1 Talpyklas be dangtelių plaukite rankomis šiltu vandeniu su indų muilu 2 Nuimkite vidinį gaubtelį esantį talpyklos dangtelio apačioje 3 Nuplaukite gaubtel...

Page 47: ...ar sabojāt tējkannu Strāvas kabeļa vai spraudņa bojājumu gadījumā visa ierīce ir jānodod remontam uzņēmumā Solis vai uzņēmuma Solis pilnvarotā pakalpojumu centrā Drošības norādījumi par ierīces uzstādīšanu 6 BRĪDINĀJUMS Nepieļaujiet ierīces nokrišanu un sargājiet to no triecieniem Novietojiet ierīci uz stabilas karstumizturīgas un mitrumizturīgas virsmas Nenovietot ierīci tiešos saules staros Pirm...

Page 48: ...ērumu ar maisiņu 5 Nospiediet vāku 3 līdz dzirdat klikšķi abās ierīces pusēs 6 Lai aizvērtu vāku nespiediet atbrīvošanas pogas 6 Nospiediet pārtikas pogu o lai iestatītu pārtikas mitruma līmeni Noklusējuma iestatījums ir Dry Sauss 7 Lai sāktu vakuuma un sakausēšanas procesu nospiediet vakuuma un sakausēšanas pogu y 4 Ja maisiņā ir augsts vakuuma spiediens tas var saspiest trauslu pārtiku Lai to no...

Page 49: ...iekami liels un atkārtojiet procesu V KONTROLĒTA VAKUUMA VEIDOŠANA UN MANUĀLA SAKAUSĒŠANA 4 Kontrolētas vakuuma veidošanas un manuālas sakausēšanas iespēja ir ieteicama produktiem kas ir jutīgi pret vakuuma sakausēšanas spiedienu piemēram mīklas izstrādājumiem 1 Veiciet 1 8 darbību no nodaļas Vakuuma izveidošana un sakausēšana uzpildītam maisiņam 2 Lai sāktu vakuuma procesu nospiediet un turiet no...

Page 50: ...dele kättesaamatus kohas V TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS Modeļa Nr Tips 574 Spriegums frekvence 220 240 V 50 60 Hz Izejas jauda 110 W Izmēri P x D x A 37 x 7 x 14 5 cm Svars 1 6 kg Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas 6 Lühike juhend SOLIS VAC PREMIUM Tüüp 574 Üksikasjaliku kasutusjuhendi ja vastused korduma kippuvatele küsimustele leiate lehelt www solis com manuals V ETTENÄHTUD OTSTARVE See se...

Page 51: ...astusnuppe Ärge kasutage seadet märgade kätega Kasutage seadet ainult kaasasolevate tarvikute või Solise soovitatud lisavarustusega Väärkasutus või sobimatu lisavarustuse kasutamine võib seadet kahjustada Kasutage ainult selle seadme jaoks mõeldud Solise vaakumkotte või anumaid Tihendusraud muutub kasutamise ajal kuumaks Ärge puudutage tihendusrauda kasutamise ajal ega vahetult pärast seda Laske s...

Page 52: ...sitsi nõudepesuvahendi ja sooja veega 2 Eemaldage anuma kaane alumisel küljel olev sisemine kork 3 Peske korki sooja vee ja nõudepesuvahendiga 4 Puhastage anuma kaant niiske lapiga 7 Vaakumkile sulgemiseks vajutage nuppu Seal i Roheline märgutuli vilgub Protsess viiakse läbi kui tuli kustub 8 Tõmmake vabastusnupud üles 1 9 Avage kaas 3 10 Eemaldage seadmest vaakumkile 4 Vaakumkile peaks nüüd olema...

Page 53: ...akolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona Uszkodzone lub wadliwe urządzenie natychmiast wymień Jeśli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone zwróć urządzenie do firmy Solis lub do autoryzowanego punktu serwisowego Solis w celu naprawy Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące instalacji 6 OSTRZEŻENIE Nie upuszczaj urządzenia i unikaj uderzania go Urządzenie należy ustawić na powierzchni stab...

Page 54: ...zdka upewnij się że pokrywa nie jest zablokowana Nie stawiaj urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym Przed użyciem urządzenia sprawdź czy napięcie podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem w sieci Nie używaj urządzenia z przedłużaczem na kilka urządzeń Nie używaj timera ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania który automatycznie włącza urządzenie Nie pozostawiaj kabla zasila...

Page 55: ...zewania 4 Wysokie ciśnienie próżniowe w woreczku może zmiażdżyć delikatną żywność Aby temu zapobiec naciśnij przycisk zgrzewania po osiągnięciu żądanej wartości podciśnienia Urządzenie przestaje odsysać powietrze z woreczka i rozpoczyna zgrzewanie Możesz również wykonać czynności opisane w rozdziale Kontrolowane odsysanie powietrza i zgrzewanie ręczne 4 Podczas odsysania powietrza miga niebieska l...

Page 56: ...a ręcznego jest zalecana do pakowania próżniowego produktów wrażliwych na ciśnienie takich jak ciasta 1 Wykonaj czynności 1 8 opisane w rozdziale Odsysanie powietrza i zgrzewanie napełnionego woreczka 2 Naciśnij przycisk impulsowy próżni i zgrzewania t aby rozpocząć proces odsysania powietrza 3 Po odessaniu wystarczającej ilości powietrza zwolnij przycisk Proces odsysania powietrza zatrzymuje się ...

Page 57: ...domácích mazlíčků V SPECYFIKACJA TECHNICZNA Nr modelu Typ 574 Napięcie Częstotliwość 220 240 V 50 60 Hz Wyjście 110 W Wymiary szer x gł x wys 37 x 7 x 14 5 cm Waga 1 6 kg Rezerwujemy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych l Rychlý návod SOLIS VAC PREMIUM Typ 574 Podrobný návod a odpovědi na často kladené otázky najdete na adrese www solis com manuals V ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Tento spotřebič je ...

Page 58: ...ačítka 7 Stisknutím tlačítka těsnění i utěsněte vakuovou fólii Spotřebič nepoužívejte s mokrýma rukama Spotřebič používejte pouze spolu s dodaným příslušenstvím nebo s příslušenstvím doporučeným společností Solis Nesprávné příslušenství nebo nesprávné použití může vést k poškození spotřebiče Používejte pouze vakuové sáčky nebo nádoby Solis které byly pro tento spotřebič určeny Svařovací lišta se b...

Page 59: ... 8 Potáhněte uvolňovací tlačítka 1 nahoru 9 Otevřete kryt 3 10 Odstraňte vakuovou fólii ze spotřebiče 4 Vakuová fólie by nyní měla mít tvar sáčku pouze s jedním otevřeným koncem 11 Zkontrolujte zda je těsnicí šev rovný bez záhybů Pokud tomu tak není odřízněte šev a postup opakujte V ODSÁTÍ VZDUCHU A UTĚSNĚNÍ NAPLNĚNÉHO SÁČKU 1 Naplňte vakuový sáček potravinami 4 Příslušenství k zařízení pro vakuov...

Page 60: ... voči teplu a vlhkosti Neumiestňujte spotrebič na priame slnečné svetlo Pred použitím spotrebiča skontrolujte či napätie uvedené na typovom štítku vášho spotrebiča zodpovedá vášmu sieťovému napätiu Spotrebič nepoužívajte s rozdvojkou Nepoužívajte časovač ani osobitný systém diaľkového ovládania ktorý by zapol zariadenie automaticky V ČIŠTĚNÍ A PÉČE 6 K čištění také nepoužívejte abrazivní chemické ...

Page 61: ...í kábel visieť cez okraj stola aby nedošlo k stiahnutiu zariadenia nadol Dbajte na to aby zariadenie ani napájací kábel či zástrčka neprišli do kontaktu s horúcimi povrchmi ako sú horúce platne variča alebo radiátor ani do kontaktu so samotným zariadením Nikdy neumiestňujte zariadenie takým spôsobom pri ktorom by hrozilo riziko pádu do vody alebo kontaktu s vodou respektíve s inými kvapalinami nap...

Page 62: ...NIE 4 Možnosť riadeného odsávania vzduchu a ručného tesnenia sa odporúča pre vákuové tesnenie potravín citlivých na tlak ako je pečivo 1 Postupujte podľa krokov 1 až 8 z kapitoly Odsávanie vzduchu a utesnenie vrecka 2 Stlačením a podržaním tlačidla pulzného vákua t spustite proces odsávania vzduchu 3 Akonáhle je vytvorené dostatočne veľké vákuum tlačidlo uvoľnite Proces odsávania vzduchu sa zastav...

Page 63: ...e vákuové tesnenie môžete zakúpiť u svojho dodávateľa alebo spoločnosti Solis 1 Nádobu dôkladne očistite a osušte 2 Umiestnite potraviny do nádoby Medzi jedlom a hornou časťou nádoby nechajte aspoň 3 cm priestor 3 Vyčistite hornú časť nádoby 4 Na nádobu nasaďte kryt 5 U šesťhranných nádob s krytmi s otočným gombíkom otočte otočným gombíkom do polohy UTESNENÉ 6 Otvorte kryt 3 7 Vytiahnite vákuovú h...

Page 64: ... PREMIUM Тип 574 Подробное руководство по эксплуатации и ответы на часто задаваемые вопросы можно найти на странице www solis com manuals V ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Этот прибор предназначен для вакуумной упаковки различных видов пищевых продуктов Данный прибор следует использовать согласно описанным в настоящем руководстве инструкциям Данный прибор предназначен для домашнего использования а также для подобн...

Page 65: ...опка запаивания o Кнопка пищевого продукта Правила техники безопасности при эксплуатации 6 ВНИМАНИЕ Следите за тем чтобы дети не играли с прибором Храните прибор и шнур питания в недоступном для детей и домашних животных месте Не работайте с прибором мокрыми руками Используйте прибор только с принадлежностями входящими в комплект поставки или рекомендованными компанией Solis Неправильные принадлеж...

Page 66: ...док Если он не прямой или имеет складки срежьте его 9 Проверьте по прежнему ли пакет достаточно большой и повторите процесс V УСТАНОВКА 6 Убедитесь что прибор и контейнеры чистые и не повреждённые чтобы не допустить заражения пищевых продуктов 1 Установите прибор на устойчивой плоской термо и влагостойкой поверхности 4 Убедитесь что вокруг прибора достаточно места для того чтобы обработать пакеты ...

Page 67: ...нера 3 Почистите верх контейнера 4 Поставьте на контейнер крышку 5 В случае с шестигранными контейнерами которые имеют крышку с поворотной ручкой поверните поворотную ручку в положение ЗАПАЯТЬ 6 Откройте крышку 3 7 Вытащите вакуумный шланг r 8 Вставьте один конец вакуумного шланга r в воздухоотводное отверстие w 9 Вставьте другой конец вакуумного шланга r в отверстие на крышке 10 Нажмите кнопку вк...

Page 68: ...oşetleri veya saklama kaplarını kullanın m Hızlı başlangıç kılavuzu SOLIS VAC PREMIUM Tip 574 Ayrıntılı kılavuza ve sıkça sorulan soruların cevaplarına www solis com manuals üzerinden ulaşabilirsiniz V KULLANIM AMACI Bu ürün çeşitli gıdaların vakumla paketlenmesi için tasarlanmıştır Ürünü sadece bu kılavuzda tarif edilen şekilde kullanın Bu cihaz evde ve aşağıdakiler gibi benzer uygulamalarda kull...

Page 69: ...ırma çubuğunun 9 üzerine yerleştirin 4 Vakum filminin vakum haznesinin içine girmemesine dikkat edin 5 Kapağı 3 kapatın 6 Ürünün her iki tarafında bir klik sesi duyana kadar kapağı 3 aşağı doğru bastırın 6 Kapağı kapatmak için açma düğmelerine basmayın Yapıştırma çubuğu kullanım sırasında ısınabilir Kullanım sırasında veya kullandıktan hemen sonra yapıştırma çubuğuna dokunmayın İki kullanım arasın...

Page 70: ...akumlu saklama kabı başarıyla vakumlandıysa vakumlu saklama kabı açıldığında bir tıslama sesi duyulur 7 Vakum filmini yapıştırmak için seal yapıştır düğmesine i basın Yeşil gösterge ışığı yanıp söner Işık tamamen söndüğünde işlem tamamlanır 8 Açma düğmelerine 1 yukarı çekin 9 Kapağı 3 açın 10 Vakum filmini üründen çıkarın 4 Vakum filmi şimdi sadece bir ucu açık şekilde torba şekline getirilmelidir...

Page 71: ...rak ovalayın V TEMIZLIK VE BAKIM 6 Ürünü temizlemek için amonyak asit veya aseton gibi aşındırıcı kimyasal temizlik maddeleri kullanmayın Aksi takdirde cihaz zarar görebilir 6 Ürünü yağlamayın 1 Ürünün fişini çıkarın 2 Ürünün soğumasını bekleyin 3 Ürünü nemli bir bezle temizleyin 4 Damlama kabını vakum haznesinden q çıkarın 5 Alt mühürleme çubuğunu 6 üründen çıkarın 6 Damlama kabını ve alt mühürle...

Page 72: ...ر و اصیل بندی ه بست در ا ر دستگاه 2 6 ندهید ار ر ق دستگاه روی ا ر ی ز ی چ هیچ 6 ندارد وجود درزبندها روی فشاری هیچ که شوید ن ئ مطم 4 بگذارید بازشده حالت در ا ر کردن قفل سازوکار V ن ف مشخصات مدل شماره 574 نوع فرکانس ولتاژ تز ر ه 60 50 ولت 240 220 بازده W 110 ارتفاع طول عرض ابعاد ت م ت سان 14 5 x 7 x 37 وزن کیلوگرم 1 6 است محفوظ ن ف ات ی تغی ...

Page 73: ...ر ها ف ظر 1 بردارید ا ر ظرف درب زیر در داخیل درپوش 2 بشویید ی ظرفشو مایع با گرم آب در ا ر درپوش 3 کنید ز ی تم ب مرطو پارچه با ا ر ظرف درب 4 کنید خشک کامل ا ر ها ش بخ همه 5 دهید ار ر ق درب زیر قسمت در دوباره ا ر درپوش 6 دهید مالش ی ز پ آش روغن قطره چند با منظم طور ه ب ا ر آنها الستییک درزبندهای تجاعی ر ا قابلیت حفظ ای ر ب 7 V قبت مرا و ن کرد ز ی تم 6 استفاده استون یا اسید آمونیاک مانند ساینده ی شیم...

Page 74: ...ر ر تک ا ر ایند ر ف و است بزرگ ف کا اندازه به هنوز کیسه آیا کنید برریس 12 V ت س د درزبندی و ه شد ل ت کن سازی أ خل 4 توصیه ن ها ی ی ش مانند فشار به حساس غذاهای أ خل با درزبندی ای ر ب ت دس درزبندی و شده ل ت کن سازی أ خل گزینه شود ی م کنید دنبال ا ر پرشده کیسه درزبندی و سازی أ خل فصل 8 تا 1 احل ر م 1 دارید نگه و دهید فشار ا ر t پالس أ خل دکمه سازی أ خل ایند ر ف وع ش ای ر ب 2 شود ی م متوقف سازی أ خل ا...

Page 75: ...ر 3 رسپوش 6 6 ندهید فشار ا ر ادسازی ز آ های ه دکم رسپوش ن ت بس ای ر ب دهید فشار ا ر i درزبندی دکمه أ خل مخصوص کیسه درزبندی ای ر ب 7 است شده تمام ایند ر ف این شود ی م خاموش اغ ر چ ت وق ند ز ی م چشمک ز ب س نشانگر اغ ر چ بکشید باال سمت به ا ر 1 آزادسازی های ه دکم 8 کنید باز ا ر 3 رسپوش 9 کنید خارج دستگاه از ا ر أ خل مخصوص کیسه 10 4 باشد باز ِ رس یک فقط با ای ه کیس شکل به باید أ خل مخصوص کیسه حاال این...

Page 76: ...تون یا اسید آمونیاک مانند ساینده ی شیمیا مواد از دستگاه کردن ز ی تم هنگام برساند آسیب دستگاه به تواند ی م کار این نکنید بکشید ا ر دوشاخه فقط نکشید ا ر برق سیم هرگز برق از دستگاه کشیدن ون ی ب ای ر ب نیست قفل رسپوش که شوید ن ئ مطم پریز از دوشاخه کردن خارج یا وارد از قبل نکنید کاری ن روغ ا ر دستگاه این نکنید نگهداری شده ل قف رسپوش با ا ر دستگاه V لب مطا کنید برریس ا ر جعبه محتویات ً ا لطف عدد 1 SOLIS...

Page 77: ... یک یا Solis توسط دستگاه ن ایم و عملکرد برریس از قبل نکنید استفاده دستگاه از دوباره ندهید ار ر ق برق پریز خروجی زیر ً ا مستقیم ا ر دستگاه کنید جدا برق پریز از ا ر آن دستگاه دادن حرکت از پیش کنید باز ً کامال ا ر برق کابل استفاده از پیش ه استفاد به مربوط ن یم ا لعمل های ستورا د 6 هشدار کنند ی نم بازی دستگاه با که شود حاصل اطمینان تا باشند نظارت تحت باید کودکان دارید نگه گ خان حیوانات و کودکان از دور...

Page 78: ... که فردی اینکه مگر است نشده گرفته نظر ر د باشد داده ها ن آ به ا ر دستگاه است ممکن و شده تلقی نادرست استفاده اهنما ر کتابچه این در شده ه داد ح توضی ارد و م از ی غ دستگاه این از استفاده هرگونه شود ت ان ر گا شدن باطل و دستگاه به آسیب صدمه باعث V مهم ن یم ا حتیاطی ا اقدامات کیل ن یم ا لعمل های ستورا د 6 هشدار ً ال کام ا ر کاربر اهنمای ر کتابچه این های ل العم ر دستو ً ا حتم دستگاه از استفاده یا نصب از ...

Reviews: