SOLAC SW8230 Instructions For Use Manual Download Page 7

2 Tope de la bobinadora
3 Conector del pedal
4 Rueda tensora de la bobinadora
5 Elevador del prensatelas
6 Prensatelas
7 Conector de corriente continua

En caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesorios 

descritos anteriormente, también pueden adquirirse por separado en el 

Servicio de Asistencia Técnica.

Modo de empleo

Instrucciones previas a la utilización:

- Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del produc-

to 

- Algunas partes del aparato han sido ligeramente engrasadas. En con-

secuencia, al poner en marcha el aparato por primera vez puede des-

prender un ligero humo. Al cabo de poco tiempo este humo cesará.

- Preparar el aparato para la función que desee realizar:

Uso del pedal y del adaptador

- Conecte el pedal insertando la clavija en la toma de alimentación del 

pedal. Luego, puede utilizar el cambio del pedal de la máquina en vez 

de usar el interruptor de mano (interruptor de apagado y de veloci-

dad), según resulte más cómodo y práctico.

- Conecte la clavija del adaptador de corriente a la toma de CC (7) de 

la parte posterior de la máquina, y conecte el enchufe a la fuente de 

alimentación principal.

- ATENCIÓN: Asegúrese de que el pedal está desconectado de la 

máquina cuando no se esté utilizando para que la máquina de coser 

no se ponga en marcha accidentalmente.

Sustitución de agujas

- Si la aguja se rompe o necesita una aguja distinta para coser un tipo 

de tela diferente, simplemente siga estos pasos:

- ATENCIÓN: Para evitar daños por el arranque imprevisto de la má-

quina, asegúrese de apagar el interruptor, retirar el pedal y sacar el 

enchufe del adaptador.

- 1.  Gire la ruedecilla de mano para levantar la aguja hasta la posición 

superior. Sujete las agujas viejas y afloje la tuerca de la pinza de la 

aguja. Retire las agujas viejas y deséchelas debidamente (Imagen 1).

- 2. Inserte la aguja nueva en la pinza con la parte plana hacia la direc-

ción correcta (hacia atrás). Asegúrese de empujar la aguja completa-

mente dentro de la pinza antes de tensar la tuerca de la pinza de la 

aguja.

- 3.  Tense la tuerca de la pinza de la aguja.
- ATENCIÓN: La dirección de la aguja debe ser correcta y debe ase-

gurarse de tensar la tuerca del cartucho para evitar que la aguja se 

caiga accidentalmente.

Enhebrado superior 

- 1.  Gire la ruedecilla de mano para levantar la aguja a la posición 

superior.

- 2.  Coloque el carrete en el rotor de hilo, ponga la cubierta del rotor de 

hilo y luego saque el hilo hacia afuera.

- 3.  Tire del hilo para que pase por la rueda de tensión de la bobinado-

ra.

- 4.  Guíe el hilo a través del agujero de la palanca cromada y tire direc-

tamente hacia abajo en dirección a la aguja.

- 5. Pase el hilo por el agujero de la palanca cromada y tire hacia abajo 

hacia la aguja.

- 6.  Inserte el hilo en el agujero del soporte de la aguja, después a 

través del ojo de la aguja desde la parte delantera hacia atrás y saque 

10 cm hacia la parte posterior.

- ATENCIÓN: Apague siempre el interruptor del aparato, desconéctelo 

de la fuente de alimentación eléctrica y retire el pedal al enhebrar la 

máquina.

Sustitución del prensatelas

Cómo retirar el prensatelas

- Gire la ruedecilla de mano en sentido contrario a las agujas del reloj 

para levantar la aguja a la posición superior.

- Levante el elevador del prensatelas y presione la palanca de cierre del 

prensatelas. El prensatelas saldrá automáticamente del mecanismo 

de cierre. (Imagen.3) (Imagen 4)

Instalación del prensatelas

- Coloque el prensatelas debajo del mecanismo de cierre del prensa-

telas, baje el elevador del prensatelas, presione el mecanismo de 

cierre del prensatelas para reajustar la base y levante la palanca del 

prensatelas. (Imagen 5) (Imagen 6)

Precaución

- Apague siempre el dispositivo, desconéctelo de la fuente de alimenta-

ción eléctrica y quite el pedal cuando sustituya el prensatelas.

- Cuando reemplace el prensatelas, coloque la máquina en una plata-

forma estable.

- Cuando suelte el prensatelas, no ponga la mano o los dedos debajo 

para evitar daños.

Enhebrado de la máquina de coser

Sustitución de la canilla inferior

- 1.  Desplace la patilla de la cubierta del canillero a la derecha y retire 

el portacanillas (Imagen 7).

- 2. Coloque la nueva canilla en el soporte con el hilo en el sentido 

de las agujas del reloj. Deje 10 cm de hilo colgando hacia afuera. 

(Imagen 8)

- 3.  Sujete el extremo del hilo superior con una mano y gire la ruede-

cilla de mano en sentido contrario a las agujas del reloj con la otra 

mano, de modo que el hilo de la aguja coja el hilo de la canilla y tire 

de él a través del agujero por debajo de la aguja (Imagen 9).

- 4.  Vuelva a colocar la cubierta del canillero y separe los dos hilos 

y tire de ellos hacia la parte posterior de la máquina por debajo del 

prensatelas, dejando 15 cm aproximadamente colgando (Imagen 10).

Atención

- Apague siempre el dispositivo, desconéctelo de la fuente de alimenta-

ción eléctrica y quite el pedal cuando sustituya la canilla inferior

- Utilice canillas de metal, ya que, por el contrario, el soporte magnético 

no podrá tensar el hilo de la canilla para que funcione correctamente.

Para coser:

- 1.  Gire la ruedecilla de mano en sentido contrario a las agujas del 

reloj para levantar la aguja hasta la posición superior.

- 2.  Levante el elevador de la base y coloque la tela que desee coser 

debajo del prensatelas (Imagen 11).

- 3.  Baje el prensatelas  (Imagen 12).
- 4.  Gire la rueda de selección de patrones para elegir el patrón de 

costura que desee.

- ATENCIÓN: Antes de modificar el patrón de costura, apague el inte-

rruptor y gire la ruedecilla de mano para levantar la aguja hasta arriba 

totalmente, de modo que no se atasque y se doble.

- ATENCIÓN: No se puede modificar el patrón de costura cuando la 

máquina esté funcionando, ya que, de lo contrario, la aguja y/o la 

máquina podrían dañarse.

- 5.  Gire la ruedecilla de mano en sentido contrario a las agujas del 

reloj varias veces para asegurarse de que no hay atascos en las 

suturas.

- 6.  Desplace el botón de encendido a la posición de velocidad MÁXI-

1

2

3

4

5

6

Summary of Contents for SW8230

Page 1: ...MOD SW8230 Solac is a registered Trade Mark M QUINA DE COSER INSTRUCCIONES DE USO SEWING MACHINE INSTRUCTIONS FOR USE MACHINE COUDRE MODE D EMPLOI M QUINA DE COSTURA INSTRU ES DE USO...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...Fig 1 Fig 2 Fig 5 Fig 6 Fig 3 Fig 4 Fig 9 Fig 10 Fig 7 Fig 8 Fig 13 Fig 14 Fig 11 Fig 12 Fig 17 Fig 18 Fig 15 Fig 16...

Page 5: ...Fig 21 Fig 22 Fig 19 Fig 20 Fig 25 Fig 23 Fig 24...

Page 6: ...er el aparato a la lluvia o condiciones de humedad El agua que entre en el aparato aumentar el riesgo de choque el ctrico No tocar las partes m viles del aparato en marcha Utilizaci n y cuidados No us...

Page 7: ...la parte posterior ATENCI N Apague siempre el interruptor del aparato descon ctelo de la fuente de alimentaci n el ctrica y retire el pedal al enhebrar la m quina Sustituci n del prensatelas C mo ret...

Page 8: ...s apague el interrup tor Imagen 17 5 Levante el prensatelas girando la prenda 180 Imagen 18 Seleccione el tipo de costura 16 luego encienda el interruptor y cosa hasta que el ojal est cosido totalment...

Page 9: ...2011 65 EU sobre restricciones a la utilizaci n de deter minadas sustancias peligrosas en aparatos el ctricos y electr nicos y con la Directiva 2009 125 CE sobre los requisitos de dise o ecol gico ap...

Page 10: ...xposed to moisture If water gets into the appliance this will increase the risk of electric shock Do not touch any of the appliance s moving parts while it is operating Use and care Do not use the app...

Page 11: ...lever The presser foot will drop off automatically from the locking device Fig 3 Fig 4 Installing the presser foot Put the presser foot under the presser foot locking device lower the presser foot li...

Page 12: ...ng after appropriate volume of thread you wanted had winded on bobbin 7 Push bobbin away from bobbin winder stop take bobbin off the pin and cut the thread Fig 25 Caution During bobbin winding no thre...

Page 13: ...ve 2009 125 EC on the ecodesign requirements for energy related products TROUBLESHOOTING Problem Reason Solution No pow er or the machine runs slowly Adapter power is not properly connected Correct co...

Page 14: ...emp ries Ne pas exposer l appareil la pluie ou un environnement humide L eau qui entre dans l appareil augmente le risque de choc lectrique Ne pas toucher les parties mobiles de l appareil en marche U...

Page 15: ...e 6 Introduire le fil dans le trou du support de l aiguille puis travers le chas de l aiguille de l avant vers l arri re et sortir de 10 cm vers l arri re ATTENTION Toujours teindre l interrupteur de...

Page 16: ...ture 16 allumer l interrupteur et coudre sur le v tement sur la longueur appropri e puis teindre l interrupteur V rifier le point pour continuer la couture en ligne droite Fig 16 4 S lectionner le typ...

Page 17: ...tension de m me qu la directive 2014 30 UE en mati re de compati bilit lectromagn tique la directive 2011 65 UE relative la limitation de l utilisation de certaines substances dangereuses dans les qui...

Page 18: ...mentar o risco de choque el trico N o toque nas partes m veis do aparelho quando este estiver em funcionamento Utiliza o e cuidados N o utilize o aparelho se os acess rios n o estiverem devidamente mo...

Page 19: ...6 Insira a linha pelo orif cio do prendedor da agulha depois insira a pelo buraco da agulha da frente para tr s e finalmente puxe cerca de 10 cm para a parte posterior ATEN O Desligue sempre a m quin...

Page 20: ...no bot o Verifique a costura antes de continuar a coser a direito Fig 16 4 Selecione o tipo de costura 15 ligue a m quina no bot o e cosa 5 6 pontos velocidade m nima em seguida desligue a m quina no...

Page 21: ...Equipamen tos El tricos e Eletr nicos REEE Este aparelho cumpre a Diretiva 2014 35 UE de Baixa Tens o a Direti va 2014 30 UE de Compatibilidade Eletromagn tica a Diretiva 2011 65 UE sobre restri es u...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...www solac com Espa ol ES English EN Fran ais FR Portugu s PT lo que hacemos lo hacemos bien what we do we do well...

Reviews: