SOLAC SW8230 Instructions For Use Manual Download Page 6

Español

MÁQUINA DE COSER

SW8230 

Estimado cliente,

Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de 

la marca SOLAC.
Su tecnología, diseño y funcionalidad junto con el hecho de superar 

las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción 

durante mucho tiempo.

- Lea atentamente estas instrucciones antes de encender el aparato 

y consérvelas para futuras consultas. El incumplimiento de estas 

instrucciones puede provocar un accidente.

Consejos y advertencias de seguridad

- Este aparato pueden utilizarlo niños a partir 

de 8 años de edad y personas con capacida-

des físicas, sensoriales o mentales reducidas 

o falta de experiencia y conocimiento, bajo 

supervisión o con una formación apropiada 

comprendiendo los peligros que implica.

- Este aparato no es un juguete. Los niños de-

berían ser supervisados para asegurar que no 

juegan con el aparato.

- No permitir que los niños realicen la limpieza y 

el mantenimiento sin supervisión.

- Apague o desenchufe el aparato cuando no se 

esté utilizando.

- Desenchufe el aparato antes de realizar la lim-

pieza del mismo o antes de cambiar las luces.

- Usar el aparato solamente con el conector 

eléctrico específico suministrado.

- Si la conexión red está dañada, debe ser 

substituida. Llamar al teléfono de Atención al 

Cliente indicado en la hoja de garantía. No 

intente desmontarlo o repararlo usted mismo 

ya que puede resultar peligroso.

- Antes de conectar el aparato verificar que el voltaje indicado en la 

placa de características coincide con el de la red.

- Conectar el aparato a una base provista de toma de tierra y que 

soporte 10 amperios.

- La clavija del cargador de baterías debe coincidir con la base eléctrica 

de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptado-

res de clavija.

- No forzar el cable de alimentación. Nunca usar el cable de alimenta-

ción para levantar, transportar o desenchufar el aparato. 

- No enrollar el cable alrededor del aparato.
- No pinzar o doblar el cable de alimentación.
- Verificar el estado del cable eléctrico de conexión. Los cables dañados 

o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
- No utilizar el aparato con el cable o la clavija dañados
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar 

inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir 

un choque eléctrico.

- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si 

existe fuga

- Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desor-

denadas y oscuras son propensas a que ocurran accidentes

- Situar el aparato sobre una superficie horizontal, plana y estable, que 

soporte su peso.

- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de humedad. El agua 

que entre en el aparato aumentará el riesgo de choque eléctrico.

- No tocar las partes móviles del aparato en marcha.

Utilización y cuidados:

- No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acopla-

dos.

- No usar el aparato si los accesorios acoplados a él presentan defec-

tos. Proceder a sustituirlos inmediatamente.

- No ponga nunca en marcha la máquina cuando haya hilo en la aguja 

pero no haya tela. Esto podría dañar la máquina.

- Mantenga siempre las manos alejadas de la aguja, de la ruedecilla de 

mano, del tensor de hilo superior y del botón de selección de patrón 

cuando el aparato esté en funcionamiento.

- Mantenga alejados los dedos de las partes móviles. Tenga especial 

cuidado con la parte que rodea a la aguja de la máquina de coser.

- No cosa nunca con una placa de aguja dañada, ya que la aguja podría 

romperse.

- No utilice agujas dobladas.
- No tire de la tela ni la presione mientras esté cosiendo. Podría desviar 

la aguja y romperse.

- No deje caer ni inserte objetos dentro de las ranuras.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no 

funciona.

- Hacer uso del asa/s para coger o transportar el aparato.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar 

cualquier operación de limpieza.

- Desenchufar el aparato de la red antes de sustituir cualquier acceso-

rio.

- Este aparato está pensado únicamente para uso doméstico, no para 

uso profesional o industrial.

- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con 

capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o no familiari-

zados con su uso.

- Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de 

la luz del sol. 

- Verificar que las rejas de ventilación del aparato no queden obstruidas 

por polvo, suciedad u otros objetos.

- Mantener el aparato en buen estado. Compruebe que las partes 

móviles no están desalineadas o atascadas, que no hay piezas rotas 

u otras condiciones que puedan afectar al buen funcionamiento del 

aparato.

- Usar el aparato, sus accesorios y herramientas de acuerdo con estas 

instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el tra-

bajo a realizar. Usar el aparato para otros fines, podría causar daños.

- Usar siempre el aparato bajo vigilancia.

Mantenimiento:

- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del aparato sea realiza-

do por personal especializado, y que caso de precisar consumibles/

recambios, éstos sean originales. 

- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones 

de uso, puede comportar peligro, anulando la responsabilidad del 

fabricante. 

Descripción

Vista frontal

1 Palanca tira-hilo

2 Rueda tensora de hilo superior

3 Botón selector de patrones

4 Cuchilla cortadora de hilo

5 Luz

6 Tuerca de la pinza de la aguja

7 Canilla inferior

8 Cajón

9 Ruedecilla de mano

10 Botón de dirección inversa

11 Interruptor selector

  11.a. Pedal/ OFF

  11.b. manual

Vista posterior
1 Huso de la bobinadora

Summary of Contents for SW8230

Page 1: ...MOD SW8230 Solac is a registered Trade Mark M QUINA DE COSER INSTRUCCIONES DE USO SEWING MACHINE INSTRUCTIONS FOR USE MACHINE COUDRE MODE D EMPLOI M QUINA DE COSTURA INSTRU ES DE USO...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...Fig 1 Fig 2 Fig 5 Fig 6 Fig 3 Fig 4 Fig 9 Fig 10 Fig 7 Fig 8 Fig 13 Fig 14 Fig 11 Fig 12 Fig 17 Fig 18 Fig 15 Fig 16...

Page 5: ...Fig 21 Fig 22 Fig 19 Fig 20 Fig 25 Fig 23 Fig 24...

Page 6: ...er el aparato a la lluvia o condiciones de humedad El agua que entre en el aparato aumentar el riesgo de choque el ctrico No tocar las partes m viles del aparato en marcha Utilizaci n y cuidados No us...

Page 7: ...la parte posterior ATENCI N Apague siempre el interruptor del aparato descon ctelo de la fuente de alimentaci n el ctrica y retire el pedal al enhebrar la m quina Sustituci n del prensatelas C mo ret...

Page 8: ...s apague el interrup tor Imagen 17 5 Levante el prensatelas girando la prenda 180 Imagen 18 Seleccione el tipo de costura 16 luego encienda el interruptor y cosa hasta que el ojal est cosido totalment...

Page 9: ...2011 65 EU sobre restricciones a la utilizaci n de deter minadas sustancias peligrosas en aparatos el ctricos y electr nicos y con la Directiva 2009 125 CE sobre los requisitos de dise o ecol gico ap...

Page 10: ...xposed to moisture If water gets into the appliance this will increase the risk of electric shock Do not touch any of the appliance s moving parts while it is operating Use and care Do not use the app...

Page 11: ...lever The presser foot will drop off automatically from the locking device Fig 3 Fig 4 Installing the presser foot Put the presser foot under the presser foot locking device lower the presser foot li...

Page 12: ...ng after appropriate volume of thread you wanted had winded on bobbin 7 Push bobbin away from bobbin winder stop take bobbin off the pin and cut the thread Fig 25 Caution During bobbin winding no thre...

Page 13: ...ve 2009 125 EC on the ecodesign requirements for energy related products TROUBLESHOOTING Problem Reason Solution No pow er or the machine runs slowly Adapter power is not properly connected Correct co...

Page 14: ...emp ries Ne pas exposer l appareil la pluie ou un environnement humide L eau qui entre dans l appareil augmente le risque de choc lectrique Ne pas toucher les parties mobiles de l appareil en marche U...

Page 15: ...e 6 Introduire le fil dans le trou du support de l aiguille puis travers le chas de l aiguille de l avant vers l arri re et sortir de 10 cm vers l arri re ATTENTION Toujours teindre l interrupteur de...

Page 16: ...ture 16 allumer l interrupteur et coudre sur le v tement sur la longueur appropri e puis teindre l interrupteur V rifier le point pour continuer la couture en ligne droite Fig 16 4 S lectionner le typ...

Page 17: ...tension de m me qu la directive 2014 30 UE en mati re de compati bilit lectromagn tique la directive 2011 65 UE relative la limitation de l utilisation de certaines substances dangereuses dans les qui...

Page 18: ...mentar o risco de choque el trico N o toque nas partes m veis do aparelho quando este estiver em funcionamento Utiliza o e cuidados N o utilize o aparelho se os acess rios n o estiverem devidamente mo...

Page 19: ...6 Insira a linha pelo orif cio do prendedor da agulha depois insira a pelo buraco da agulha da frente para tr s e finalmente puxe cerca de 10 cm para a parte posterior ATEN O Desligue sempre a m quin...

Page 20: ...no bot o Verifique a costura antes de continuar a coser a direito Fig 16 4 Selecione o tipo de costura 15 ligue a m quina no bot o e cosa 5 6 pontos velocidade m nima em seguida desligue a m quina no...

Page 21: ...Equipamen tos El tricos e Eletr nicos REEE Este aparelho cumpre a Diretiva 2014 35 UE de Baixa Tens o a Direti va 2014 30 UE de Compatibilidade Eletromagn tica a Diretiva 2011 65 UE sobre restri es u...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...www solac com Espa ol ES English EN Fran ais FR Portugu s PT lo que hacemos lo hacemos bien what we do we do well...

Reviews: