background image

a     b   c   d     e

11

XT610 VENTILADOR DE TORRE 

MODO DE EMPLEO

INSTRUCCIONES DE USO

I)

Control con teclas

1) Accionar la tecla de encendido/apagado (On/Off) que hay en la tapa. Se enciende 

el  indicador  de  funcionamiento.  A  continuación,  accionar  una  o  más  teclas  de 
funciones.

2) Teclas de funciones del ventilador:

a) Tecla On/Off: para poner en marcha y apagar.
b) Tecla de intensidad: Grados I, II y III, es decir, intensidad baja, media y alta.
c) Tecla  de  programación  de  duración:  15  escalonamientos.  Cada  vez  que  se 

pulsa la tecla se incrementa el tiempo programado de 1⁄2 hora, hasta alcanzar 
un máximo de 7 horas y 1⁄2.

d) Tecla de puesta en marcha y paro del movimiento de barrido.
e) Tecla de selector de aire: normal, creciente y decreciente y "dormir".

3) Indicadores LED y símbolos de la parte frontal del ventilador:

"I, II y III" indican la graduación de la intensidad (baja, media y alta). 
"0.5h, 1h, 2h, 4h" indican la duración programada 
(cuando se iluminan varios indicadores a la vez = 
sumar el tiempo total).

  indica  viento  natural:  La  intensidad  del 

ventilador  de  torre  oscila  continuamente  de 
forma arbitraria entre baja, intermedia y alta.

 indica dormir: En esta función, la intensidad 

de ventilación se reduce al cabo de una hora, 
para  acabar  funcionando  al  mínimo,  hasta 
que  el  ventilador  sea  desconectado  o  haya 
finalizado la duración programada.

II) Control con mando a distancia

Los símbolos del mando a distancia corresponden a los del aparato.

III) Aumentar/reducir el ángulo de barrido

Se pueden seleccionar 5 ángulos de barrido. Situarse detrás del ventilador (ver 
ilustración). Sujetar la parte superior del ventilador con ambas manos y girarla 
ligeramente  a  derecha  o  izquierda.  Cada  encaje  corresponde  un  ángulo  de 
barrido mayor o menor.

Accesorios incluidos
Nombre

Tamaño Cantidad

Tornillo de cruz

M5×12

5

Tornillo de cruz

M5×32

5

Mando a distancia (sin batería) 

   

1

ADVERTENCIA

Para  evitar  incendios,  descargas  eléctricas  y  accidentes,  desenchufar  el  aparato 
antes de proceder a su limpieza o mantenimiento. Para evitar el riesgo de descargas 
eléctricas, sólo un servicio o personal autorizado pueden proceder a la sustitución de 
un cable defectuoso o estropeado.

Summary of Contents for XT610

Page 1: ...L COMMANDE AVEC T L COMMANDE MODE D EMPLOI MODE D EMPLOI 6 VENTILATORE A TORRE VENTILATORE A TORRE CON TELECOMANDO CON TELECOMANDO ISTRUZIONI PER L USO ISTRUZIONI PER L USO 8 VENTILADOR DE TORRE VENT...

Page 2: ...Rear half of base ASSEMBLY 1 Draw the mains lead through the cable duct in the two column halves 2 11 Fit the two halves of the column together 2 Screw column and fan casing together with four cross h...

Page 3: ...r current can be set to light medium or strong Symbol for snooze With this setting the Symbol for snooze With this setting the strength of the air current is reduced after 1 strength of the air curren...

Page 4: ...en Kabelkanal an den S ulenh lften 2 11 ziehen Beide S ulenh lften zu einer S ule zusammenf gen 2 S ule und Ventilatorgeh use mittels vier Kreuzschlitzschrauben M5x12 mitei nander verschrauben Darauf...

Page 5: ...wach mittel und stark Symbol f r Schlafen Bei dieser Funktion Symbol f r Schlafen Bei dieser Funktion verringert sich die Gebl sest rke nach jeweils verringert sich die Gebl sest rke nach jeweils 1 St...

Page 6: ...du pied INSTRUCTION DE MONTAGE 1 Tirer le c ble d alimentation par le canal des deux moiti s de la colonne 2 11 Assembler les deux moiti s de la colonne 2 Assembler la colonne et le bo tier du ventila...

Page 7: ...e la soufflerie entre faible moyenne et forte Symbole de endormissement Cette Symbole de endormissement Cette fonction diminue la force de la soufflerie fonction diminue la force de la soufflerie apr...

Page 8: ...DI MONTAGGIO 1 Trascinare il cavo d alimentazione nell apposito canale del cavo nelle mezze colonne 2 11 e riunire le due met in un unica colonna 2 Avvitare mediante quattro viti a croce M5x12 il corp...

Page 9: ...imento la velocit di ventilazione da debole media e forte I simboli sul telecomando corrispondono ai simboli sul riquadro dei tasti sul I simboli sul telecomando corrispondono ai simboli sul riquadro...

Page 10: ...NSTRUCCIONES DE MONTAJE 1 Pasar el cable de alimentaci n por la gu a en las partes de los soportes 2 11 Ensamblar firmemente ambas partes 2 Fijar la carcasa del ventilador y el soporte colocando cuatr...

Page 11: ...uamente de ventilador de torre oscila continuamente de forma arbitraria entre baja intermedia y alta forma arbitraria entre baja intermedia y alta indica dormir En esta funci n la intensidad indica do...

Page 12: ...ARA MONTAGEM 1 Passar o cabo pelo canal existente entre as metades da coluna 2 11 Unir as duas metades para formar uma coluna 2 Unir a coluna e a carca a por meio de quatro parafusos Philips M5x12 Pre...

Page 13: ...nsidade de sa da do coluna pode mudar de intensidade de sa da do ar entre fraco m dio e forte S mbolo para dormir Com esta fun o a S mbolo para dormir Com esta fun o a intensidade de sa da do ar dimin...

Page 14: ...en sind Nutzung des Ger tes im gewerblichen Bereich ussere Einfl sse nichtfachgerechteInstallation NichtbeachtungderBedienungsanleitungoderBetriebsvorschriften h here Gewalt unsachgem sser Gebrauch Ei...

Page 15: ...de reparaci n La garant a perder su validez o expirar antes de la fecha de caducidad si los da os que presenta el aparato son debidos a las siguientes causas utilizaci n del aparato para fines indust...

Page 16: ...fach 514 CH 6341 Baar www sobabaar com Telefon 041 769 70 70 Telefax 041 769 70 71 Contact us for Customer Service addresses in other countries Information from SOBA International AG brige L nder auf...

Reviews: