Snarkoon SHARK ZONE GS10 Manual Download Page 6

6

EN

If desired, the provided lumbar cushion can be used.

To attach, pull the lumbar cushion straps through the backrest openings from front to back.

This can also be done after the chair is assembled.

Optional Lumbar Cushion

EN

To secure the cushion, connect both buckles  

from the bottom and top of the backrest.

Optional Lumbar Cushion

Bei Bedarf kann das mitgelieferte Lendenkissen genutzt werden.

Ziehen Sie hierfür die Gurte des Lendenkissens von vorn durch die Öffnungen der Rückenlehne.

Dies ist ebenfalls bei bereits montiertem Stuhl möglich.

DE

Optionales Lendenkissen

По желанию дополнительно можно использовать подушечку под спину. Чтобы прикрепить 

подушечку, протяните лямки подушечки через отверстия спинки кресла спереди назад.

Это также можно сделать после сборки стула.

RU

Опциональная подушечка под поясницу

Si lo desea, puede usar el cojín lumbar proporcionado.

Para encajarlo, extienda las correas del cojín lumbar a través 

de las aperturas del respaldo, desde el frente hacia atrás.

Esto se puede hacer después de montar la silla.

ES

Cojín lumbar opcional

如有需要,可使用隨附的腰枕

請由前至後穿過椅背開孔並扣合

可在椅子組裝完畢之後進行

CN

可拆卸式腰枕

Se desejado, a almofada lombar fornecida pode ser usada.

Para fixar, puxe as alças de almofada lombar através das aberturas  

do encosto da frente para trás.

Isso também pode ser feito depois que a cadeira estiver montada.

PT

Almofada lombar opcional

5  Optional Lumbar Cushion

Para asegurar el cojín, conecte ambas hebillas por detrás del respaldo.

ES

Cojín lumbar opcional

Чтобы закрепить подушку, соедините обе пряжки снизу и сверху спинки.

RU

Опциональная подушечка под поясницу

從椅背底部和頂部連接扣環以固定腰枕

CN

可拆卸式腰枕

Para proteger a almofada, junte ambas as  

fivelas da parte inferior e superior do encosto.

PT

Almofada lombar opcional

Anschließend werden die Gurte von der Unterseite 

der Rückenlehne kommend mit denen auf der Rückseite  

verschlossen.

DE

Optionales Lendenkissen

必要に応じて、付属のランバーサポートクッションを使用することができる。

背もたれ部のホールと背もたれ部と座部の隙間に固定用バンドを通します。

チェアを組み立てた後に行うことができます。

JP

取り外し可能なランバーサポートクッション

背もたれの背面でバックルを止めて

 

クッションを固定します

JP

取り外し可能なランバーサポートクッション

Summary of Contents for SHARK ZONE GS10

Page 1: ...Manual Anleitung...

Page 2: ...2 RU JP CN PT EN Dimens es 86 cm 48 cm 25 cm 28 5 35 5 cm 46 52 cm 55 cm ES 130 135 cm 47 cm 52 cm 36 5 cm 55 5 cm 9 cm DE Dimensiones 90 160 Dimensions Abmessungen 1 Dimensions MAX 120KG MAX 190CM...

Page 3: ...ra as costas B 1x Base do assento com repouso para os bra os C 1x Mecanismo da cadeira D 1x Base de cinco estrelas E 5x Rodas F 1x Pist o de eleva o de g s G 1x Tampa do pist o H 2x Tampas laterais I...

Page 4: ...e cleaning agents to clean the chair I The SHARK ZONE GS10 gaming seat can be used for both work and rest The higher back rest fully supports the spinal column while the chair mechanism and gas lift p...

Page 5: ...e o pr prio pist o PT Base de cinco estrelas e pist o de eleva o a g s JP CN EN Insert the wheels into the five star base until they click into place Five Star Base and Gas Lift Piston Stecken Sie die...

Page 6: ...a encajarlo extienda las correas del coj n lumbar a trav s de las aperturas del respaldo desde el frente hacia atr s Esto se puede hacer despu s de montar la silla ES Coj n lumbar opcional CN Se desej...

Page 7: ...ase del asiento cuidadosamente de acuerdo con la imagen ES Uni n del respaldo del asiento con la base del asiento M8 M8 CN M8 8 RU Remova os quatro parafusos M8 pr instalados do encosto usando a chave...

Page 8: ...N Mecanismo de montaje M6 M6 DE Stuhlmechanik montieren JP M6 M6 CN EN Remove the four pre installed M8 screws with the M8 Allen wrench from the bottom of the seat base Align the chair mechanism accor...

Page 9: ...smo Agora a montagem da cadeira est completa PT Unindo as partes JP RU Stecken Sie abschlie end die auf dem Fu kreuz montierte Gasdruckfeder in die vorgesehene Aussparung der Stuhlmechanik Der Stuhl i...

Page 10: ...f gew nschter H he hinter der R ckenlehne DE Optionales Kopfkissen Si lo desea puede usar el coj n reposacabezas proporcionado Para ello encaje el coj n detr s del respaldo a la altura deseada ES Coj...

Page 11: ...r los wenn die Lehne in der gew nschten Position ist DE Einstellen der R ckenlehne Para ajustar el respaldo primero tire del asa en la parte derecha de la base del asiento Incl nese hacia adelante o h...

Page 12: ...stierhebel los um die Sitzfl che zu sperren DE Einstellen der Sitzh he La altura del asiento se puede ajustar a trav s del asa derecho situado debajo de la base del asiento La silla desciende a una po...

Page 13: ...ldo se puede bloquear en varias posiciones ES Ajuste del mecanismo de inclinaci n 13 Tilt Mechanism Adjustment CN RU O mecanismo de inclina o pode ser ajustado atrav s da alavanca esquerda debaixo da...

Page 14: ...lte a alavanca para travar o apoio de bra o JP PT EN To adjust the armrest height pull the handle upwards While holding the handle the armrest can be moved upwards and downwards to the desired positio...

Page 15: ...vor und zur ck bewegt werden CN Ajuste de los reposabrazos El reposabrazos se puede inclinar hacia dentro o hacia afuera sin el uso de ning n bot n DE ES Einstellen der Armlehnen O apoio de bra o pod...

Page 16: ...Sharkoon Technologies GmbH Gr ninger Weg 48 35415 Pohlheim Germany Sharkoon Technologies 2020 info sharkoon com www sharkoon com 1953_mn_10...

Reviews: