Smeg KSET66D Instruction On Mounting And Use Manual Download Page 4

Bitte  auch  die  Abbildungen  auf  den  ersten  Seiten  mit  den

alphabetischen Bezugnahmen, die im Text wiedergegeben sind,

zu Hilfe nehmen. 

Die Instruktionen, die in diesem Handbuch,

gegeben werden, bitte ganz streng einhalten.

  Es wird keinerlei

Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände

der Küchenhaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in

diesem Handbuch zurückzuführen sind.

Geräteansicht - Abb.1

1.

Lichtschalter

2.

Vorwahlschalter für die Leistungsstufen des Dunstabzugs

3.

Arbeitsplatzbeleuchtung

4.

Fettfilter

5.

Fettfilterhalterungsrost (die Fettfilter befinden sich im Innern)

6.

Leuchtenhalterung

7.

Wrasenschirm

Modell mit selbsttragenden Metallfiltern

Entfernen der Fettfilter -

 Abb. 2

a.

Den Wrasenschirm vollständig herausziehen.

b.

Die  seitlichen  Griffe 

zur  gegenüberliegenden  Seite  hin

drücken und die Filter herausziehen.

Wiederanbringen der Filter

a.

Den Wrasenschirm vollständig herausziehen und den  Fettfilter

zum Abdecken des Wrasenschirms anbringen.

b.

Den Wrasenschirm erneut schließen und den zweiten Fettfilter

montieren.

Entfernen der Deckenleuchtenhalterung

 

- Abb. 2

a.

Den Wrasenschirm vollständig herausziehen.

b.

Zum Abnehmen der Halterung die Sperriegel 

gegeneinander

verschieben (Richtung “Open” gemäß des Aufdrucks auf dem

Plastikteil des Sperriegels).

Modell mit Fettfilterhalterungsrost

Entfernen der Fettfilterhalterungsroste

 

- Abb. 3

a.

Den Wrasenschirm vollständig herausziehen.

b.

Zum Abnehmen der Roste 

die Sperriegel gegeneinander

verschieben (Richtung “Open” gemäß des Aufdrucks auf dem

Plastikteil des Sperriegels).

c.

Zum vollständigen Entfernen der Roste die Haltefedern 

N,

 die

als Zapfen für die Roste fungieren, betätigen. (Abb. 4)

Anwendung

Abluftbetrieb

Die verbrauchte Luft wird über ein Rohr nach Außen abgeleitet,

welches mittels eines Abluftstutzens 

D

 an die Abzugsöffnung 

C

anzuschließen ist. (Abb. 5).

Der  Durchmesser  des  Abluftschlauches  muß  mit  dem  des

Abluftstutzens übereinstimmen.

Umluftbetrieb

— Die Luft wird mittels Aktivkohlefilter (je nach Modell 1 oder 2

Filter) gereinigt und in den Raum zurückgeführt.

— Der Einsatz eines Aktivkohlefilters ist erforderlich, wenn man

über keine Abluftleitung verfügt, oder die Installation einer

solchen unmöglich ist.

— Die gereinigte Luft wird oberhalb des Hängeschrankes mittels

eines durch den Hängeschrank verlegten Abluftschlauches

abgeleitet; der Durchmesser dieses Abluftschlauches muß

dem des Abluftstutzens

 D

 entsprechen. (Abb. 5)

Die Montage (und die Demontage) der  mit 1 Motor und mit 2

Motoren ausgestatteten Hauben ist identisch.

a.

Fordern  Sie,  unter  Angabe  des  Modells  Ihrer

Dunstabzugshaube,    bei  Ihrem  Lieferanten  den

Aktivkohlefilter an (1 Filter für die 1-motorige Haube, 2 Filter

für die 2-motorige Haube).

Achtung!  Einige  Aktivkohlefilter  werden  (zum  Schutz  der

Filtereigenschaften)  mit  einem  durchsichtigen  Schutzfilm

geliefert; dieser muß vor dem Anbringen des Filters entfernt

werden

.

b.

Den Wrasenschirm vollständig herausziehen.

c.

Die Fettfilter oder die Roste entfernen.

d.

Die Leuchtenhalterung entfernen.

e.

Den  Aktivkohlefilter  zum  Abdecken  des  Kunststoffrostes,

welcher als  Schutz  des Gebläses dient, einsetzen. (Abb. 6)

f.

Den mittleren Griff bis zum Anschlag nach rechts drehen.

g.

Die Fettfilter oder die Roste erneut anbringen.

Installation

Bei der Installation der Dunstabzugshaube müssen zwischen

unterer  Gerätekante  und  den  Kochmulden  folgende

Mindestabstände eingehalten werden:

650 mm über Elektroherden

700 mm über Gas-, Öl- und Kombiherden.

Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen

größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.

Warnung

Wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit Geräten, die nicht

mit elektrischer Energie betrieben werden, in Betrieb ist, darf der

Unterdruck des Raumes 4 pa (4 x 10

-5

 bar) nicht überschreiten.

Die Küchenhaube niemals einschalten, ohne das Gitter korrekt

einzusetzen! Die angesaugte Luft darf nicht in ein Abluftrohr

geleitet werden, in das die Abluft von Geräten geleitet wird, die

an  eine  andere  Energiequelle  als  an  die  elektrische

angeschlossen  sind.  Ein  Raum,  in  dem  gleichzeitig  eine

Küchenhaube und Geräte in Betrieb sind, die an eine andere

Energiequelle als an die elektrische angeschlossen sind, muß

immer gut belüftet werden. Es ist strengstens verboten, unter

der Küchenhaube Speisen auf offener Flamme zuzubereiten.

Offenes  Feuer  schädigt  die  Filter  und  kann  einen  Brand

verursachen,  daher  muß  dieses  in  jedem  Falle  vermieden

werden. Beim Frittieren muß das erhitzte Öl ständig kontrolliert

werden, um zu vermeiden, dass es in Brand gerät. Was die

technischen Abstände und die Sicherheitsabstände betrifft, die

bei der Ableitung der Dämpfe beachtet werden müssen, so sind

die Angaben der zuständigen örtlichen Behörden strengstens

einzuhalten.

Elektrischer Anschluss

Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf

dem Typenschild im Inneren der Küchenhaube angegebenen

ist. Wenn die Küchenhaube mit einem Netzstecker ausgestattet

ist, diesen an eine den gültigen Normen entsprechende, jederzeit

zugängliche Steckdose anschliessen.  Wenn die Küchenhaube

nicht mit einem Netzstecker ausgestattet ist, muss sie direkt an

das Stromnetz angeschlossen werden. Dazu einen zweipoligen

normierten Schalter anbringen, dessen geöffnete Anschlusstellen

mindestens 3 mm auseinanderliegen müssen (gut zugänglich).

Befestigung der Dunstabzugshaube

Der Abluftschlauch muß einen Durchmesser aufweisen, der

dem auf der Abluftöffnung der Dunstabzugshaube montierten

Abluftstutzen entspricht.

Die horizontal verlaufenden Teile des Schlauches müssen eine

geringe Neigung  (ca. 10%) nach oben aufweisen, damit die

Abluft einwandfrei ins Freie geleitet werden kann.

D

Summary of Contents for KSET66D

Page 1: ...ontage et mode d emploi Instructions on mounting and use Montage en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d uso Instrucciones de montaje y para el uso Instruções para montagem e utilização Návod na montá a pou ití 3 3 3 4 4 5 5 6 7 7 1 2 Fig 1 ...

Page 2: ...1 2 3 CLOSED OPEN CLOSED OPEN CLOSED OPEN CLOSED OPEN S N Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 B B B B A A D C Fig 6 ...

Page 3: ...F C C C C F F F Fig 7 Fig 10 Fig 11 P M L Q T V Z T V Z X X Fig 8 Fig 9 ...

Page 4: ...chtung Einige Aktivkohlefilter werden zum Schutz der Filtereigenschaften mit einem durchsichtigen Schutzfilm geliefert dieser muß vor dem Anbringen des Filters entfernt werden b Den Wrasenschirm vollständig herausziehen c Die Fettfilter oder die Roste entfernen d Die Leuchtenhalterung entfernen e Den Aktivkohlefilter zum Abdecken des Kunststoffrostes welcherals Schutz desGebläsesdient einsetzen Ab...

Page 5: ...ihnzuwringen gut trocknen Er muß nach 5 6 Reinigungen ausgewechselt werden 2 Dünner Synthetikfilter Stärke ca 1 mm Dieser ist auszuwechseln wenn die obere Färbung im unteren Teil sichtbar wird 3 Dünner Synthetikfilter Stärke ca 1 mm D i e s e r Filter ohne Sättigungsanzeige ist alle zwei Monate auszuwechseln 4 Metallfilter Unbegrenzte Lebensdauer Dieser Filter ist mindestens einmal im Monat in ein...

Page 6: ...ter b Remove the pull out drawer completely c Remove the grease filters or the grates d Open the light cover support e Install the charcoal filter so that it covers the plastic grate which protects the ventilation fan Fig 6 f Turn the center handle in the clockwise direction until it locks in place g Remount the grease filters and the grates Installation When installed the distance between the hoo...

Page 7: ...m thick replace when the coloring from the top is visible on the bottom part 3 Thin Synthetic Filter approximately 1 mm thick without saturation indicator replace every two months 4 Metal Filter unlimited life wash every month in warm soapy water or ifpossible inthedishwasher 60 C Letdrybefore reinstalling it Removing the Grease Filters for models wtih grease filter support grates To remove the di...

Page 8: ... montage et le démontage des hottes à 1 ou a 2 moteurs s effectue de la même façon a Demandez à votre fournisseur un filtre au charbon actif en indiquant le modèle de votre hotte 1 filtre pour hotte à 1 moteur 2 filtres pour hotte à 2 moteurs Attention Certainsfiltresaucharbonsontenveloppésdansunfilm plastique transparent de protection ôtez cette pellicule avant d installer le filtre b Enlevez com...

Page 9: ...rsansletordre remplacez le au bout de 5 6 lavages 2 filtresynthétiquemince 1mmd épaisseurenviron remplacez le quand la couleur du dessus devient visible dans le bas 3 Lefiltresynthétiquemince 1mmd épaisseurenviron sans indicateur de saturation remplacez le tous les deux mois 4 filtremétallique duréedevieillimitée lavez letouslesmois avec de l eau tiède et du savon ou si possible en lave vaisselle ...

Page 10: ...leert b Trek de lade geheel uit c Verwijder de vetfilters of de roosters d Open de plafonière steun e Plaats de koolfilter ter bedekking van de plastic rooster die de afzuigende ventilator beschermt Afb 6 f Draaihethandvatinhetmiddenmetdeklokmeetothetvast zit g Monteer de vetfilters of roosters Installatie De kap moet minstens 65 cm boven de kookplaat bevestigd worden in het geval van een elektris...

Page 11: ...ste kleur van onderen doorschijnt 3 De dunne synthetische filter dikteongeveer1mm zonder verzadigingsindicatie moet om de twee maanden vervangen worden 4 De metalen filter ongelimiteerde levensduur wordt iedere maand in een sop gewassen of in de vaatwasser 60 C Drogen voordat u hem opnieuw monteert Hetdemonterenvandevetfilters voormodellenmetroosters vetfiltersteunen Voorhetverwijderenvandevuileve...

Page 12: ...ivo specificando il modello della cappa in possesso 1 filtro per cappa con 1 motore 2 filtri per cappa con 2 motori Attenzione Alcunifiltrialcarbonevengonofornitiavvoltida una pellicola trasparente in plastica per proteggere la loro proprietàfiltrante inquestocasotoglierelapellicolaprima di installare il filtro b Estrarre completamente il cassetto estraibile c Togliere i filtri grassi o le griglie...

Page 13: ...la colorazione superiore compare nella parte inferiore 3 Il filtro sintetico sottile spessore 1 mm circa senza indicatore di saturazione sostituire ogni due mesi 4 Ilfiltrometallico durataillimitata lavaggioognimesecon acqua tiepida saponata o se possibile in lavastoviglie 60 C Lasciare asciugare prima di rimontarlo Smontaggio filtri grassi per modelli con griglie supporto filtro grassi Pertoglier...

Page 14: ...sobre una campana con 1 motor que sobre una campana con 2 motores a Solicitaralproveedorelfiltrodecarbónactivoespecificando el modelo de la campana que se posee 1 filtro para campanacon1motor 2filtrosparacampanacon2motores Atención Algunosfiltrosdecarbónsesuministranenvueltos en una película transparente de plástico para proteger su propiedadfiltrante enestecasoquitarlapelículaantesde instalar el ...

Page 15: ...n 1 El filtro sintético Espesor 10 15 mm lavar el filtro con agua tibia y detergente biodegradable una vez al mes dejar secar sin estrujar sustituirlo después de 5 6 lavados 2 Elfiltrosintéticodelgado espesor1mm aproximadamente sustituir cuando la coloración superior aparece en la parte inferior 3 El filtro sintético delgado espesor 1 mm aproximadamente sin indicador de saturación sustituir cada d...

Page 16: ...opênsilmedianteumtubo que atravessa o próprio pênsil e que deve ter um diâmetro idêntico ao da flange D Fig 5 Amontagem eadesmontagem éidêntica sejanoexaustorcom 1 motor seja no exaustor com 2 motores a Pedir ao fornecedor o filtro a carvão activo especificando o modelo do exaustor possuído 1 filtro para exaustor com 1 motor 2 filtros para exaustor com 2 motores Atenção Algunsfiltrosacarvãovemenvo...

Page 17: ... manutenção Filtro de gorduras Serve para reter as partículas de gordura em suspensão 1 O filtro sintético espessura 10 15 mm lavar o filtro com água morna e detergente biodegradável uma vez por mês deixar secar sem torcer substituir depois de 5 6 lavagens 2 O filtro sintético fino espessura 1 mm aprox substituir quando a cor da parte superior aparece na parte inferior 3 Ofiltrosintéticofino espes...

Page 18: ... ci digestore s 2 motory a po ádejte prodejce o filtr s aktivním uhlíkem a upøesnìte model vlastnìné digestoøe 1 filtr pro digestoø s 1 motorem 2 filtry pro digestoøe s 2 motory Pozor Nìkteré filtry s uhlíkem jsou zabaleny do prùhledného filmu z umìlé hmoty chránící jejich filtrující kvality v tomto pøípadì odstraòte pøed montá í filtru uvedený film b Vyjmìte úplnì vyjímatelnou schránku c Vyjmìte ...

Page 19: ...trne dímejte pouze jejopatrnìzbavtepøebyteènévodyanechejtejej dùkladnì vysu it 2 Tukový filtr ze speciálního papíru nedá se prát tlou ka1mmsrù ovýmiprou ky Filtr vymìòte jakmile jsou spodem møí ky viditelné prou ky na filtru 3 Tenký syntetický filtr tlou ka pøibli nì 1mm bez ukazovatele saturace tøeba vymìnit ka dé dva mìsíce 4 Hliníkový filtr nejménì jednou za 30 dní vyprat ruènì pracím prostøedk...

Page 20: ...LI1ZTD Ed 02 05 ...

Reviews: