Smeg KSET66D Instruction On Mounting And Use Manual Download Page 14

Consulte también los dibujos de las primeras páginas con las

referencias alfabéticas del texto explicativo.

Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual.

Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes,

daños  o  incendios  provocados  al  aparato  originados  por  la

inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual.

Presentación de la campana Fig. 1

1.

Interruptor de la luz

2.

Interruptor de la velocidad del motor

3.

Plafones - iluminación de la superficie de cocción

4.

Filtro de grasas

5.

Rejilla de soporte del filtro de grasas (los filtros de grasas

están situados en el interior).

6.

Soporte plafones

7.

Cajón desmontable

Modelo con filtros metálicos autosustentadores

Para quitar los filtros de grasa 

- Fig. 2

a.

Extraer completamente el cajón desmontable.

b. 

Presionar las manijas laterales 

A

 hacia el lado opuesto y extraer

los filtros.

Para colocar nuevamente los filtros en su lugar

a.

Extraer completamente el cajón desmontable y montar el filtro

de grasas cubriendo el cajón.

b. 

Cerrar nuevemente el cajón y montar el filtro de grasas restante.

Para abrir el soporte del plafón

 

- Fig. 2

a.

Extraer completamente el cajón desmontable.

b. 

Desplazar los pestillos de desenganche 

B

 del soporte, uno

hacia el otro (dirección “Open” como  se indica en el plástico

de dichos pestillos).

Modelo con rejilla de soporte del filtro de grasas

Para abrir las rejillas de soporte del filtro de grasas 

- Fig. 3

a.

Extraer completamente el cajón desmontable.

b.

Desplazar los pestillos de desenganche de las rejillas 

B

, uno

hacia el otro (dirección “Open” como se indica en el plástico

de dichos pestillos).

c.

Para quitar completamente las rejillas accionar los resortes de

fijación 

N

 que actúan como perno de dichas rejillas (Fig. 4).

Empleo

Existen dos posibilidades:

Funcionamiento con evacuación externa

El aire consumado se transporta hacia el exterior a través de un

tubo, que se  conecta mediante una brida 

D

, a la abertura de

descarga 

C

 (Fig.5).

El diámetro del tubo de evacuación debe ser igual al diámetro de

la brida.

Funcionamiento con recirculación interna

— El aire se depura mediante filtros de carbón activo (1 o 2 según

el modelo) y posteriormente se reintroduce en el ambiente.

— Es necesario usar un filtro de carbón activo cuando no se

dispone de un tubo de evacuación hacia el exterior, o cuando

no es posible su instalación.

— El aire filtrado se evacúa sobre la alacena por medio de un

tubo que atraviesa la misma y que debe tener un diámetro

igual al de la brida 

D

 (Fig. 5).

El montaje (y el desmontaje) se realiza del mismo modo sobre

una  campana  con  1  motor  que  sobre  una  campana  con  2

motores:

a.

Solicitar al proveedor el filtro de carbón activo especificando

el  modelo  de  la  campana  que  se  posee  (1  filtro  para

campana con 1 motor, 2 filtros para campana con 2 motores).

¡Atención! Algunos filtros de carbón se suministran envueltos

en una película transparente de plástico (para proteger su

propiedad filtrante); en este caso quitar la película antes de

instalar el filtro.

b.

Extraer completamente el cajón desmontable.

c.

Quitar los filtros de grasas o las rejillas.

d.

Abrir el soporte del plafón.

e.

Colocar el filtro de carbón activo cubriendo la rejilla de

plástico que protege el aspirador (Fig. 6)

f.

Girar la manija central en sentido horario hasta que se

bloquee.

g.

Montar nuevamente los filtros de grasas o las rejillas.

Instalación

El aparato en servicio tiene que quedar a una distancia por lo

menos de 65 cm. por encima de la encimera de cocina eléctrica,

y a 70 cm.  en caso de cocinas o encimeras a gas o mixtas.

Si  las  instrucciones  para  la  instalación  del  dispositivo  para

cocinar  con  gas  especifican  una  distancia  mayor,  hay  que

tenerlo en consideración.

Advertencias

No use nunca la campana sin  haber montado correctamente la

rejilla. El aire aspirado no debe ser canalizado en un conducto

usado para la descarga de humos de aparatos alimentados con

energía que no sea  eléctrica. Hay que realizar anteriormente

una adecuada aireación del local cuando se usen al mismo

tiempo la campana y los aparatos alimentados con otra energía

que no sea eléctrica. Está rigurosamente prohibido cocinar

alimentos a la llama debajo de la campana.  El empleo de la

llama libre daña los filtros y puede provocar incendios, por lo

tanto debe evitarse en cualquier caso.  Cuando se fríen los

alimentos se debe tener cuidado de que el aceite no se caliente

en exceso y se incendie.  Para las medidas técnicas y de

seguridad que haya que adoptar para la descarga de los humos

aténgase rigurosamente a lo que diga el reglamento de las

autoridades  locales competentes.

Conexión eléctrica

La corriente de la red debe corresponder a la corriente señalada

en la etiqueta de las características situada en el interior de la

campana. Si contiene un enchufe conecte la campana a una

toma de corriente conforme a las normas vigentes situada en

una zona accesible. Si contiene un enchufe (conexión directa a

la red, aplique un interruptor bipolar a norma con una distancia

de los contactos en abertura no inferior a 3 mm ( accesible.).

Fijación de la campana

El tubo de evacuación de vapores debe tener un diámetro

equivalente al de la brida montada en el orificio de evacuación

de la campana.

En  los  tramos  horizontales,  el  tubo  debe  tener  una  suave

inclinación hacia arriba (10% aproximadamente) para transportar

fácilmente el aire hacia el exterior.

E

Summary of Contents for KSET66D

Page 1: ...ontage et mode d emploi Instructions on mounting and use Montage en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d uso Instrucciones de montaje y para el uso Instruções para montagem e utilização Návod na montá a pou ití 3 3 3 4 4 5 5 6 7 7 1 2 Fig 1 ...

Page 2: ...1 2 3 CLOSED OPEN CLOSED OPEN CLOSED OPEN CLOSED OPEN S N Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 B B B B A A D C Fig 6 ...

Page 3: ...F C C C C F F F Fig 7 Fig 10 Fig 11 P M L Q T V Z T V Z X X Fig 8 Fig 9 ...

Page 4: ...chtung Einige Aktivkohlefilter werden zum Schutz der Filtereigenschaften mit einem durchsichtigen Schutzfilm geliefert dieser muß vor dem Anbringen des Filters entfernt werden b Den Wrasenschirm vollständig herausziehen c Die Fettfilter oder die Roste entfernen d Die Leuchtenhalterung entfernen e Den Aktivkohlefilter zum Abdecken des Kunststoffrostes welcherals Schutz desGebläsesdient einsetzen Ab...

Page 5: ...ihnzuwringen gut trocknen Er muß nach 5 6 Reinigungen ausgewechselt werden 2 Dünner Synthetikfilter Stärke ca 1 mm Dieser ist auszuwechseln wenn die obere Färbung im unteren Teil sichtbar wird 3 Dünner Synthetikfilter Stärke ca 1 mm D i e s e r Filter ohne Sättigungsanzeige ist alle zwei Monate auszuwechseln 4 Metallfilter Unbegrenzte Lebensdauer Dieser Filter ist mindestens einmal im Monat in ein...

Page 6: ...ter b Remove the pull out drawer completely c Remove the grease filters or the grates d Open the light cover support e Install the charcoal filter so that it covers the plastic grate which protects the ventilation fan Fig 6 f Turn the center handle in the clockwise direction until it locks in place g Remount the grease filters and the grates Installation When installed the distance between the hoo...

Page 7: ...m thick replace when the coloring from the top is visible on the bottom part 3 Thin Synthetic Filter approximately 1 mm thick without saturation indicator replace every two months 4 Metal Filter unlimited life wash every month in warm soapy water or ifpossible inthedishwasher 60 C Letdrybefore reinstalling it Removing the Grease Filters for models wtih grease filter support grates To remove the di...

Page 8: ... montage et le démontage des hottes à 1 ou a 2 moteurs s effectue de la même façon a Demandez à votre fournisseur un filtre au charbon actif en indiquant le modèle de votre hotte 1 filtre pour hotte à 1 moteur 2 filtres pour hotte à 2 moteurs Attention Certainsfiltresaucharbonsontenveloppésdansunfilm plastique transparent de protection ôtez cette pellicule avant d installer le filtre b Enlevez com...

Page 9: ...rsansletordre remplacez le au bout de 5 6 lavages 2 filtresynthétiquemince 1mmd épaisseurenviron remplacez le quand la couleur du dessus devient visible dans le bas 3 Lefiltresynthétiquemince 1mmd épaisseurenviron sans indicateur de saturation remplacez le tous les deux mois 4 filtremétallique duréedevieillimitée lavez letouslesmois avec de l eau tiède et du savon ou si possible en lave vaisselle ...

Page 10: ...leert b Trek de lade geheel uit c Verwijder de vetfilters of de roosters d Open de plafonière steun e Plaats de koolfilter ter bedekking van de plastic rooster die de afzuigende ventilator beschermt Afb 6 f Draaihethandvatinhetmiddenmetdeklokmeetothetvast zit g Monteer de vetfilters of roosters Installatie De kap moet minstens 65 cm boven de kookplaat bevestigd worden in het geval van een elektris...

Page 11: ...ste kleur van onderen doorschijnt 3 De dunne synthetische filter dikteongeveer1mm zonder verzadigingsindicatie moet om de twee maanden vervangen worden 4 De metalen filter ongelimiteerde levensduur wordt iedere maand in een sop gewassen of in de vaatwasser 60 C Drogen voordat u hem opnieuw monteert Hetdemonterenvandevetfilters voormodellenmetroosters vetfiltersteunen Voorhetverwijderenvandevuileve...

Page 12: ...ivo specificando il modello della cappa in possesso 1 filtro per cappa con 1 motore 2 filtri per cappa con 2 motori Attenzione Alcunifiltrialcarbonevengonofornitiavvoltida una pellicola trasparente in plastica per proteggere la loro proprietàfiltrante inquestocasotoglierelapellicolaprima di installare il filtro b Estrarre completamente il cassetto estraibile c Togliere i filtri grassi o le griglie...

Page 13: ...la colorazione superiore compare nella parte inferiore 3 Il filtro sintetico sottile spessore 1 mm circa senza indicatore di saturazione sostituire ogni due mesi 4 Ilfiltrometallico durataillimitata lavaggioognimesecon acqua tiepida saponata o se possibile in lavastoviglie 60 C Lasciare asciugare prima di rimontarlo Smontaggio filtri grassi per modelli con griglie supporto filtro grassi Pertoglier...

Page 14: ...sobre una campana con 1 motor que sobre una campana con 2 motores a Solicitaralproveedorelfiltrodecarbónactivoespecificando el modelo de la campana que se posee 1 filtro para campanacon1motor 2filtrosparacampanacon2motores Atención Algunosfiltrosdecarbónsesuministranenvueltos en una película transparente de plástico para proteger su propiedadfiltrante enestecasoquitarlapelículaantesde instalar el ...

Page 15: ...n 1 El filtro sintético Espesor 10 15 mm lavar el filtro con agua tibia y detergente biodegradable una vez al mes dejar secar sin estrujar sustituirlo después de 5 6 lavados 2 Elfiltrosintéticodelgado espesor1mm aproximadamente sustituir cuando la coloración superior aparece en la parte inferior 3 El filtro sintético delgado espesor 1 mm aproximadamente sin indicador de saturación sustituir cada d...

Page 16: ...opênsilmedianteumtubo que atravessa o próprio pênsil e que deve ter um diâmetro idêntico ao da flange D Fig 5 Amontagem eadesmontagem éidêntica sejanoexaustorcom 1 motor seja no exaustor com 2 motores a Pedir ao fornecedor o filtro a carvão activo especificando o modelo do exaustor possuído 1 filtro para exaustor com 1 motor 2 filtros para exaustor com 2 motores Atenção Algunsfiltrosacarvãovemenvo...

Page 17: ... manutenção Filtro de gorduras Serve para reter as partículas de gordura em suspensão 1 O filtro sintético espessura 10 15 mm lavar o filtro com água morna e detergente biodegradável uma vez por mês deixar secar sem torcer substituir depois de 5 6 lavagens 2 O filtro sintético fino espessura 1 mm aprox substituir quando a cor da parte superior aparece na parte inferior 3 Ofiltrosintéticofino espes...

Page 18: ... ci digestore s 2 motory a po ádejte prodejce o filtr s aktivním uhlíkem a upøesnìte model vlastnìné digestoøe 1 filtr pro digestoø s 1 motorem 2 filtry pro digestoøe s 2 motory Pozor Nìkteré filtry s uhlíkem jsou zabaleny do prùhledného filmu z umìlé hmoty chránící jejich filtrující kvality v tomto pøípadì odstraòte pøed montá í filtru uvedený film b Vyjmìte úplnì vyjímatelnou schránku c Vyjmìte ...

Page 19: ...trne dímejte pouze jejopatrnìzbavtepøebyteènévodyanechejtejej dùkladnì vysu it 2 Tukový filtr ze speciálního papíru nedá se prát tlou ka1mmsrù ovýmiprou ky Filtr vymìòte jakmile jsou spodem møí ky viditelné prou ky na filtru 3 Tenký syntetický filtr tlou ka pøibli nì 1mm bez ukazovatele saturace tøeba vymìnit ka dé dva mìsíce 4 Hliníkový filtr nejménì jednou za 30 dní vyprat ruènì pracím prostøedk...

Page 20: ...LI1ZTD Ed 02 05 ...

Reviews: