Smeg KSEC70X Instruction Manual Download Page 5

Consulte  tambien  los  dibujos  de  las  primeras  páginas  con  las

referencias  alfabéticas  del  texto  explicativo.  Aténgase

estrictamente  a  las  instrucciones  del  presente  manual.    Se

declina  cada  responsabilidad  por  eventuales  inconvenientes,

daños  o  incendios  provocados  al  aparato  originados  por  la

inobservancia  de  las  instrucciones  colocadas  en  este  manual.
La  campana  consta  de  una  salida  de  aires  superior 

B1 

y

opcionalmente  de  una  salida  posterior

  B2*

,  para    la  descarga

de  humos  hacia  el  exterior.  Elija  la  más  adecuada  y  aplique  la

arandela

  C

  adjunta  ,  cierre  siempre  el  orificio  inutilizado  con  la

tapa  D*

  adjunta  si  fuera  necesario.

Atención  : 

En  algunos  modelos  el  orificio  de  salida  posterior

no  es  accesible  en  un  primer  momento  ni  siquiera  quitando  la

tapa  (  si  ya  hubiera  sido  montado),  en  este  caso  quite  el  trozo

de  plastico 

E1

  o  bien 

E2 

que  obstruyen  el  orificio  ayudándose

con  una  pinza  y  con  una  cuchilla.  Controle  que  el 

selector

aspirante/filtrante

    (  en  el  interior  de  la  campana)

G

  esté  en

posición 

aspirante  (A)

  En  caso  de  que  no  fuera  posibledescargar

los  humos  y  los  vapores  de  la  cocción  hacia  el  exterior,  se

puede  utilizar  la  campana  en 

versión  filtrante

  montando 

un

filtro  al  carbón

,  los  humos  y  los  vapores  son  reciclados  a

través  de  larejilla  anterior  situado  encima  del  panel  de  mandos.

Controle  que  el 

selector  aspirante/filtrante

  esté  en  posición

filtrante(F).

Los  modelos  sin  motor  de  aspiración  funcionan  sólo  en  versión

aspirante  y  deben  ser  conectados  a  una  una  unidad  externa  de

aspiración  (no  adjunta).

Instalación

  - La campana tiene que tener  una distancia mínima

de  los  fuegos  de  60  cm  en  las    cocinas  eléctricas  y  de  75  cm

en  las  cocinas  a  gas  o  mixtas.  Si  las  instrucciones  para  la

instalación  del  dispositivo  para  cocinar  con  gas  especifican  una

distancia  mayor,  hay  que  tenerlo  en  consideración.

La  campana  puede  ser  instalada  en  el  muro  o  en  el  fondo  del

armario  pensil;  si  está  incluida  ,  utilice  la  placa 

H

  para  realizar

los  orificios  a  la  distancia  adecuada,  o  bien    apoye  la  campana

a  la  pared  o  en  el  fondo  del  armario  pensil  señale  con  el  lapicero

los  orificios  que  debe  realizar.

Sujeción a la pared

 - Introduzca las escarpias 

en los orificios

que  ha  realizado  anteriormente  y  dos  tornillos 

K

  en  los  orificios

superiores,  quite  la  rejilla  y  enganche  la  campana  en  los  dos

tornillos,  introduzca  el  tercer  tornillo 

L

  y  apríetelos  todos.

Sujeción al armario pensil

 - Sujetar la campana con 4 tornillos

M

  en  el  interior  del  armario  pensil.

Conexión eléctrica

  -  La corriente de la red debe corresponder

a  la  corriente  señalada  en  la  etiqueta  de  las  características

situada  en  el  interior  de  la  campana.  Si  contiene  un  enchufe

conecte  la  campana  a  una  toma  de  corriente  conforme  a  las

normas  vigentes  situada  en  una  zona  accesible.  Si  contiene  un

enchufe(conexión  directa  a  la  red,  aplique  un  interruptor  bipolar

a  norma  con  una  distancia  de  los  contactos  en  abertura  no  inferior

a  3  mm  (  accesible.).

Funcionamiento

  -  El  panel  de  control  está  situado  en  la  parte

frontal  y  está  dotado  de  más  potencias  de  aspiración.  Use  la

potencia  de  aspiración  mayor  en  caso  de  una  gran  concentración

de  vapores  en  la  cocina.  Abra  siempre  el 

recoge  vapores

 

N*.

Aconsejamos  encender  la  aspiración  cinco  minutos  antes  de

empezar  a  cocinar  y  dejarla  encendida  15  minutos  después  de

haber  terminado  de    cocinar.

Mantenimiento

  - 

Antes  del  mantenimiento  desconecte  la

campana  de  la  corriente  eléctrica.

Limpieza

  -  La  campana  debe  ser  limpiada  con  frecuencia  tanto

externamente  como  internamente.  Para  limpiarla  use  un  paño

empapado  de  alcohol  desnaturalizado  y  detergentes  líquidos

neutros.  Evite  el  uso  de  productos  que  contengan  abrasivos.

Si  no  se  respetan  las  normas  de  limpieza  de  la  campana  y  del

cambio  y  limpieza  de  los  filtros  puede  haber  riesgo  de  incendio.

Filtro  grasas

puede  ser  uno  de  los  siguientes  tipos:

El  filtro  de  papel

  debe  ser  cambiado  una  vez  al  mes  y  si  está

pintado  en  el  lado  superior,  cuando  el  color  sea  trasparente  por

entre  los    orificios  de  la  rejilla.

El  filtro  esponja

  debe  ser  lavado  una  vez  al  mes  y  cambiado

cada  5/6  lavadas.

El  filtro    metálico

  debe  limpiarse  una  vez  al  mes  con

detergentes  adecuados  a  mano  o  bien  en  el  lavavajillas  a  65°C.

Para  acceder  al  filtro  grasas 

abra  la  rejilla

  con  los  enganches

P  y  sáquelo  de  los  topes 

R1 

R  2.

El  filtro  metálico  autoportante 

no  tiene  rejilla  para  sujetarlo,

para  sacarlo  tire  de  los  muelles  de  desenganche  P4  hacia  atrás

y  saque  el  filtro  hacia  abajo.

Atención!  Si  usted  lava  el  filtro  metálico  en  el  lavavajillas  ,  este

puede  cambiar  de  color  pero  su  capacidad  filtrante  permanecerá

inalterada.

Filtro al carbón

 - 

Puede ser de diferentes tipos:

Rectangular  S1  o  S2  o  S3

cambiarlo  cada  6  meses.

Montaje  (S1  o  S2):

  introduzca  la  parte  posterior 

T

  y  engánchela

anteriormente  (

U

).

Montaje  (S3):

  Quite  la  tapa  W  girando  90°  los  pomos  O.

Introduzca  la  esponja  de  carbón  en  su  sitio  y  sujétela  girando

90°  el  pomo  O,  vuelva  a  cerrar  la  tapa.

Realice  esta    operación  al  revés  para  desmontarla.

Circular  (V1-V2-V3-  varios  modelos):

 

cambiarlo  cada  4

meses.

Encaje  a  bayoneta

  Situar  en  el  centro  tapando  la  rejilla  que

protege  el  motor  teniendo  cuidado  de  que  las  referencias 

X1  X2

X3

  en  el    filtro  al  carbón  correspondan  con  las  referencias 

Y1

Y2 

en  el  canalizador,  gíre  despuès  en  sentido  de  las  agujas

del  reloj,  si  posee  una  lengueta 

Z

  acuérdese  de  levantarla  antes

un  poco.

Substituciòn làmparas 40W

 - Desatornille la lámpara dañada y

cámbiela  con  una  lámpara  oval  incandescente  Max  40W  E14.

Quite  la  rejilla  para  acceder  al  lugar  donde  se  encuentran  las

lámparas.

Substituciòn làmparas halógenas

 - Extraer la protección haciendo

palanca  con  un  pequeño  destornillador  de  boca  plana  o  una

herramienta  similar.  Sustituir  la  lámpara  dañada.

Utilizar  sólo  lámparas  halógenas  de  20W  máx  (G4)  prestando

atención  en  no  tocarlas  con  las  manos.  Cerrar  el  plafón  (fijación

a  presión).

Advertencias

  -  No  use  nunca  la  campana  sin    haber  montado

correctamente  la  rejilla.  El  aire  aspirado  no  debe  ser  canalizado

en  un  conducto  usado  para  la  descarga  de  humos  de  aparatos

alimentados  con  energía  que  no  sea    eléctrica.Hay  que  realizar

anteriormente  una  adecuada  aireación  del  local  cuando  se  usen

al  mismo  tiempo  la  campana  y  los  aparatos  alimentados  con

otra  energía  que  no  sea  eléctrica.  Está  rigurosamente  prohibido

cocinar  alimentos  a  la  llama  debajo  de  la  campana.    El  empleo

de  la  llama  libre  daña  los  filtros  y  puede  provocar  incendios,  por

lo  tanto  debe  evitarse  en  cualquier  caso.    Cuando  se  fríen  los

alimentos  se  debe  tener  cuidado  de  que  el  aceite  no  se  caliente

en  exceso  y  se  incendie.    Para  las  medidas  técnicas  y  de

seguridad  que  haya  que  adoptar  para  la  descarga  de  los  humos

aténgase  rigurosamente  a  lo  que  diga  el  reglamento  de  las

autoridades    locales  competentes.

MONTAJE  Y  MODO  DE  EMPLEO

E

* No disponible en todos los modelos

Summary of Contents for KSEC70X

Page 1: ...nstruction on mounting and use D Montage und Gebrauchsanweisung NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing I Istruzioni di montaggio e d uso GR PL INSTRUKCJE MONTA U I U YTKOWANIA CZ N VOD K MONT I...

Page 2: ...A F RECIRCULATION UMLUFT RECICLAGE FILTRANTE EXHAUTING ABLUFT EVACUATION ASPIRANTE B1 B2 CLACK C1 C2 D1 D2 E1 E2 G1 G2 P1 P2 J J K K H L 1cm H M F A G3 F A G6 G4 N A A F G5 P3 P4...

Page 3: ...mastnot m Zs rsz r Filtru grasimi Filtromet licoautoportante Filtromet licoautoportante Filtrem talliqueautoportant Self supportingmetalfilter SelbsttragenderMetallfilter Zelfdragendmetalenvetfilter F...

Page 4: ...charbon CarbonFilter Aktivkohlefilter Koolstoffilter Filtroalcarbone S3 Filtro apo anqraka Filtrw glowy Uhl kov filtr Sz nfilter Filtru cu carbon L mpara hal gena L mpada de halog neos Lampe halog ne...

Page 5: ...aber terminado de cocinar Mantenimiento Antes del mantenimiento desconecte la campana de la corriente el ctrica Limpieza La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internament...

Page 6: ...r limpa freq entemente interna e externamente Para a limpeza utilizar um pano umedecido em lcool desnaturado ou detergentes l quidos neutros Evitar o uso de produtos que contenham subst ncias abrasiva...

Page 7: ...hotte doit etre reguli rement nettoy e l int rieur et l ext rieur Pour le nettoyage utiliser un chiffon humide imbib d alcool d natur ou de d tergents liquides neutres Eviter d utiliser des produits...

Page 8: ...ure that the cooker hood is disconnected from the electrical outlet Cleaning The cooker hood should be cleaned regularly internally and externally For cleaning use a cloth moistened with denatured alc...

Page 9: ...K chenhaube unterbrochen werden Reinigung Die K chenhaube muss sowohl innen als auch aussen h ufig gereinigt werden Zur Reinigung ein mit denaturiertem Alkohol oder fl ssigem Neutralreiniger getr nkte...

Page 10: ...oppelen Schoonmaak De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden zowel binnen als buiten Voor de schoonmaak een doek met gedenatureerd alcohol of neutrale reinigingsmiddelen gebruiken Geen schuurmiddel...

Page 11: ...Per la pulizia usare un panno inumidito con alcool denaturato o detersivi liquidi neutri Evitare l uso di prodotti contenenti abrasivi L inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostitu...

Page 12: ...thV antikatastashV kai kaqarismou twn filtrwn apofereikindunouVpurkagiaV Sunthrhsh Prin apo kaqe sunthrhsh aposundese ton aporrofhthra apo to reuma Filtrolipwn mporeinaeinaienaVapotouVakolouqouVtupou...

Page 13: ...zako czeniu gotowania pozostawi okap w czony przez ok 15 minut Czyszczenieokapu okap nale y cz sto czy ci tak wewn trz jak i na zewn trz przy u yciu szmatki nawil onej denaturatem lub agodnymi rodkami...

Page 14: ...an m lihem anebo neutr ln mi tekut mi ist c mi prost edky Nepou vejte v robky obsahuj c brusn l tky V p pad nedostate n ho i t n ods va e a nedostate n v m ny i t n filtr existuje riziko vzn cen dr ba...

Page 15: ...ak zvonku K ieteniu pou vajte hadr navlh en denaturovan m lihom alebo neutr lnymi tekut mi ist c mi prostiedkami Nepou vajte v robky obsahuj ce brusn l tky V pr pade nedostato n ho istenia ods va a a...

Page 16: ...bbi mintegy 15 percig hagyja bekapcsolva Tiszt t s Az elsz v t gyakran kell tisztogatni mind bel lr l mind k v lr l A tiszt t shoz haszn ljon egy denatur lt szesszel vagy foly kony semleges tiszt t s...

Page 17: ...1 2 D E1 E2 G A F 600 750 H J e K L 4 M N 15 5 6 65 C R1 R2 4 S1 S2 S3 6 S1 S2 T U S3 W 90 90 e V1 V2 V3 4 X1 X2 X3 Y1 Y2 Z 40W E14 20 G4 M RU...

Page 18: ...e 1 2 D 1 2 G F 60 75 J L 4 3 N 5 15 5 6 65 R1 R2 4 S1 S2 S3 6 S1 S2 U S3 W 90 90 V V1 V2 V3 4 1 2 3 Y1 Y2 Z 40W 40W E14 20W max G4 BG...

Page 19: ...rior cat si in exterior Pentu curatire folositi o carpa inmuiata in alcool denaturat sau in detergenti lichizi neutri Evitati folosirea produselor ce contin substante abrazive Nepastrarea normelor de...

Page 20: ...LI1HZJ Ed 05 04...

Reviews: