background image

РУССКИЙ

 

РУКОВОДСТВО

 

ПО

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

СВЕТИЛЬНИК

 

ДЛЯ

 

МОНТАЖА

 

В

 

ПОЛУ

 

DASAR 115 MR16

 

  

Внимательно

 

прочитайте

 

это

 

краткое

 

руководство

 

и

 

сохраните

 

его

 

для

 

последующего

 

применения

 

УКАЗАНИЯ

 

ПО

 

БЕЗОПАСНОСТИ

 

При

 

несоблюдении

 

указаний

 

по

 

безопасности

 

может

 

возникнуть

 

угроза

 

жизни

риск

 

ожога

 

и

 

пожара

!

 

 

Установка

монтаж

 

и

 

электрическое

 

подключение

 

может

 

проводиться

 

только

 

квалифицированными

 

электротехниками

 

Поверхности

 

светильника

 

могут

 

нагреваться

Такие

 

поверхности

 

обозначены

 

на

 

чертеже

 

или

 

на

 

светильнике

 

следующим

 

знаком

 

Продукт

 

не

 

подлежит

 

изменениям

 

или

 

модификациям

 

Не

 

вешайте

 

и

 

не

 

закрепляйте

 

на

 

светильнике

 

никаких

 

посторонних

 

предметов

особенно

 

декоративных

 

изделий

 

Не

 

накрывайте

 

светильник

Не

 

препятствуйте

 

циркуляции

 

воздуха

 

Эксплуатация

 

светильника

 

допускается

 

только

 

с

 

неповрежденным

 

защитным

 

стеклом

 

Используйте

 

изделие

 

только

 

в

 

том

 

случае

если

 

оно

 

функционирует

 

безупречно

При

 

возникновении

 

неисправности

 

НЕЛЬЗЯ

 

прикасаться

 

к

 

изделию

 

и

 

продолжать

 

его

 

использовать

Немедленно

 

выключите

 

изделие

 

при

 

помощи

 

внешнего

 

выключателя

 

или

 

отключите

 

его

 

от

 

сети

 

при

 

помощи

 

предохранителя

!  

Неисправность

 

имеет

 

место

если

 

 

возникают

 

видимые

 

повреждения

.  

 

изделие

 

функционирует

 

небезупречно

 (

например

мерцание

). 

 

появился

 

дым

пар

 

или

 

слышимый

 

треск

.  

 

появился

 

запах

 

гари

 

можно

 

судить

 

о

 

перегреве

 (

например

изменения

 

цвета

также

 

на

 

смежных

 

поверхностях

). 

Используйте

 

изделие

 

повторно

 

только

 

после

 

ремонта

 

и

 

проверки

которую

 

может

 

выполнять

 

только

 

аттестованный

 

электрик

!

 

 

Изделие

 

не

 

предназначено

 

для

 

использования

 

детьми

Следите

 

за

 

тем

чтобы

 

дети

 

не

 

получили

 

травм

 

от

 

продукта

например

вследствие

 

ожогов

полученных

 

от

 

горячей

 

поверхности

 

или

 

удара

 

током

Остальные

 

указания

 

по

 

безопасности

 

обозначены

 

знаком

 . 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

 

ПО

 

НАЗНАЧЕНИЮ

 

Данное

 

изделие

 

предназначено

 

только

 

для

 

освещения

кроме

 

того

 

изделие

 

может

 

использоваться

 

только

 

с

 

подходящим

 

трансформатором

выходное

 

напряжение

: 12 

В

/

переменный

 

ток

 

изделие

 

может

 

подключаться

 

только

 

в

 

соответствии

 

с

 

классом

 

защиты

 III (

три

). 

 

изделие

 

может

 

использоваться

 

только

 

в

 

жестко

 

зафиксированном

 

положении

 

на

 

прочной

ровной

 

и

 

устойчивой

 

основе

 

изделие

 

может

 

эксплуатироваться

 

только

 

на

 

нормальных

 

или

 

невоспламеняющихся

 

поверхностях

 

изделие

 

не

 

должно

 

подвергаться

 

сильным

 

механическим

 

нагрузкам

 

или

 

сильному

 

загрязнению

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

 

 

Сильные

 

токи

 

у

 12-

вольтовых

 

установок

Во

 

избежание

 

пожара

 

регулярно

 

проверяйте

 

прочность

 

всех

 

электрических

 

соединений

 

Расстояние

 

между

 

светильником

 

и

 

освещаемой

 

поверхностью

 

должно

 

составлять

 

не

 

менее

 

0,5 m

Необходимо

 

соблюдать

 

особую

 

осторожность

 

при

 

использовании

 

рядом

 

с

 

легковоспламеняемыми

 

предметами

 (

например

занавески

шторы

листья

 

и

 

т

д

.). 

ТЕХНИЧЕСКОЕ

 

ОБСЛУЖИВАНИЕ

 

И

 

УХОД

 

Источник

 

света

 

 

Всегда

 

своевременно

 

заменяйте

 

источник

 

света

 

до

 

истечения

 

срока

 

службы

чтобы

 

избежать

 

получение

 

травмы

повреждение

 

светильника

 

или

 

других

 

предметов

 

Перед

 

заменой

 

источника

 

света

 

сначала

 

отключите

 

питание

 

изделия

 

и

 

дайте

 

изделию

 

остыть

Если

 

источник

 

света

 

использовался

 

перед

 

заменой

дайте

 

ему

 

остыть

 

Применяйте

 

только

 

те

 

источники

 

света

которые

 

допущены

 

к

 

использованию

 

со

 

светильником

Данные

 

о

 

допущенных

 

к

 

использованию

 

источниках

 

света

 

находятся

 

на

 

фирменной

 

табличке

 

Разрешенные

 

типы

 

источников

 

света

: QR-CBC51, GU5.3, 35W max. 

 

Замена

 

источника

 

света

 

 

Снимите

 

покрытие

 

Удалите

 

использованный

 

источник

 

света

 

Вставьте

 

новый

 

источник

 

света

 

сверху

 

в

 

патрон

 

Снова

 

закрепите

 

покрытие

 

Проверяйте

 

и

 

чистите

 

уплотнение

 

после

 

каждого

 

открытия

 

светильника

Поверхность

 

прилегания

 

уплотнения

 

не

 

должна

 

быть

 

грязной

Эти

 

меры

 

необходимы

 

для

 

обеспечения

 

степени

 

защиты

 IP. 

 

Следите

 

за

 

правильным

 

положением

 

уплотнения

Затягивайте

 

винты

 

крестообразно

чтобы

 

обеспечить

 

равномерную

 

нагрузку

 

на

 

уплотнение

Уход

 

Следующие

 

условия

 

окружающей

 

среды

 

могут

 

нежелательным

 

образом

 

влиять

 

на

 

поверхность

 

изделия

 

Кислотный

 

дождь

 

и

 

кислая

 

почва

Высокое

 

содержание

 

солей

 

в

 

воздухе

 

 

Соль

 

для

 

посыпки

 

дорог

Средства

 

для

 

очистки

 

 

Удобрения

в

 

частности

на

 

цветочных

 

клумбах

Другие

 

химические

 

вещества

 

(

например

пестициды

Защитите

 

изделие

 

посредством

 

подходящих

 

мер

чтобы

 

предотвратить

 

изменения

 

поверхности

.

 

 

Перед

 

очисткой

 

или

 

уходом

 

за

 

изделием

 

сначала

 

отключите

 

питание

 

и

 

дайте

 

изделию

 

остыть

 

Очистка

регулярно

 

чистите

 

изделие

 - 

только

 

слегка

 

влажной

 

и

 

мягкой

 

тряпкой

 

без

 

ворса

Соблюдайте

 

соответствующие

 

указания

ХРАНЕНИЕ

 

И

 

УТИЛИЗАЦИЯ

 

Хранение

 

 

изделие

 

должно

 

храниться

 

в

 

сухом

 

месте

 

и

 

должно

 

быть

 

защищено

 

от

 

загрязнения

 

и

 

воздействия

 

механических

 

нагрузок

 

После

 

хранения

 

в

 

условиях

 

с

 

повышенной

 

влажностью

 

или

 

загрязнением

 

изделие

 

может

 

использоваться

 

только

 

после

 

проверки

 

его

 

рабочего

 

состояния

 

аттестованным

 

электриком

.

 

Указание

 

по

 

утилизации

 (

Европейский

 

Союз

 

 

Не

 

утилизировать

 

прибор

 

вместе

 

с

 

бытовыми

 

отходами

!

 

Продукты

 

с

 

подобным

 

обозначением

 

в

 

соотв

с

 

Положением

 (WEEE, 2003/108) 

по

 

утилизации

 

старых

 

электрических

 

и

 

электронных

 

приборов

 

необходимо

 

утилизировать

 

через

 

специальные

 

пункты

 

сбора

 

старых

 

электроприборов

МОНТАЖ

 

(

должно

 

выполняться

 

только

 

аттестованным

 

электриком

)

 

Подготовка

 

устройства

 

с

 

напряжением

 

питания

 12 

В

нагрузка

 

трансформатора

 

должна

 

составлять

 

минимум

 80%. 

Общая

 

активная

 

мощность

 

подключенных

 

светильников

 

не

 

должна

 

быть

 

выше

 

мощности

 

трансформаторов

Расстояние

 

между

 

трансформатором

 

и

 

светильником

 

должно

 

составлять

 

минимум

 20 

см

Длина

 

провода

соединяющего

 

электронный

 

трансформатор

 

и

 

светильник

не

 

должна

 

превышать

 2 

метра

 (

ЭМС

электромагнитная

 

совместимость

). 

Соблюдайте

 

указания

 

производителя

 

трансформатора

 

Перед

 

выполнением

 

любых

 

работ

 

обесточьте

 

систему

 

электропитания

 

Сильные

 

токи

 

у

 12-

вольтовых

 

установок

Во

 

избежание

 

пожара

 

допускается

 

использование

 

только

 

теплостойкой

 

проводки

 

и

 

жароустойчивых

 

клемм

Регулярно

 

проверяйте

 

прочность

 

всех

 

электрических

 

соединений

.  

 

Используйте

 

только

 

те

 

комплектующие

которые

 

поставлены

 

в

 

комплекте

 

с

 

изделием

 

или

 

определенно

 

описаны

 

как

 

комплектующие

В

 

противном

 

случае

 

безопасная

 

работа

 

не

 

гарантируется

 

Проверьте

нет

 

ли

 

в

 

изделии

 

незакрепленных

 

деталей

Если

 

таковые

 

имеются

 

и

 

в

 

этом

 

отношении

 

отсутствуют

 

четкие

 

указания

изделие

 

нельзя

 

устанавливать

 

или

 

вводить

 

в

 

эксплуатацию

 

Используйте

 

поставляемый

 

в

 

комплекте

 

крепежный

 

материал

 

только

 

в

 

том

 

случае

если

 

он

 

подходит

 

для

 

основания

на

 

котором

 

монтируется

 

изделие

Если

 

материал

 

не

 

подходит

используйте

 

только

 

тот

 

крепежный

 

материал

который

 

подходит

 

для

 

соответствующего

 

основания

 

для

 

монтажа

Извлечение

 

из

 

упаковки

 

 

Осторожно

 

извлеките

 

изделие

 

из

 

упаковки

 

и

 

удалите

 

все

 

средства

 

для

 

защиты

 

во

 

время

 

транспортировки

 

Перед

 

утилизацией

 

упаковки

 

проверьте

не

 

осталось

 

ли

 

в

 

ней

 

компонентов

 

изделия

Место

 

монтажа

 

 

Изделие

 

предназначено

 

только

 

для

 

монтажа

 

в

 

пол

 

Соблюдайте

 

указания

 

по

 

безопасности

 

по

 

расстоянию

 

до

 

освещаемой

 

поверхности

 

в

 

главе

 

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

.  

 

Обращаем

 

Ваше

 

внимание

 

на

 

то

что

 

для

 

выполнения

 

типа

 

защиты

 65 / 

типа

 

защиты

 67 

все

 

подключения

 

должны

 

быть

 

произведены

 

в

 

соответствии

 

с

 

этим

 

типом

 

защиты

IP65: 

защита

 

от

 

проникновения

 

пыли

 - 

защита

 

от

 

водяных

 

струй

падающих

 

под

 

любым

 

углом

IP67: 

защита

 

от

 

проникновения

 

пыли

 - 

защита

 

от

 

проникновения

 

воды

 

при

 

временном

 

погружении

 

под

 

воду

 

Соблюдайте

 

действующие

 

предписания

 

для

 

наружного

 

монтажа

.

 

 

Не

 

уплотняйте

 

изделие

 

самостоятельно

 

силиконом

 

или

 

другими

 

герметика

Указания

обязательные

 

к

 

соблюдению

 

перед

 

установкой

 

 

НЕ

 

УДАЛЯЙТЕ

 

КОНСИСТЕНТНУЮ

 

СМАЗКУ

 

НА

 

ВИНТАХ

 

И

 

ОТВЕРСТИЯХ

 

ПОД

 

ВИНТЫ

Смазка

 

замедляет

 

анодную

 

коррозию

 (

электролиз

). 

После

 

каждого

 

открытия

 

светильника

 

винтовые

 

соединения

 

необходимо

 

заново

 

смазать

 

консистентной

 

смазкой

 

Устанавливайте

 

светильник

 

при

 

сухой

 

погоде

Монтаж

 (

Перед

 

монтажем

 

полностью

 

прочитать

 

инструкцию

 

Подготовьте

 

отверстие

 

для

 

монтажа

 

на

 

месте

 

монтажа

если

 

таковое

 

отсутствует

При

 

установке

 

изделия

 

вне

 

помещения

 

насыпьте

 

в

 

отверстие

 

для

 

монтажа

 

под

 

корпус

 

для

 

установки

 20 

см

 

гравия

чтобы

 

предотвратить

 

скопление

 

застойной

 

воды

Эта

 

мера

 

служит

 

для

 

защиты

 

от

 

коррозии

 

Обращаем

 

Ваше

 

внимание

 

на

 

то

что

 

нижний

 

диаметр

 

монтажного

 

стакана

 

больше

 

верхнего

 

диаметра

 

Проведите

 

соединительный

 

кабель

 

достаточной

 

длины

 

через

 

кабельный

 

ввод

 

Затяните

 

кабельный

 

ввод

 

при

 

помощи

 

подходящего

 

инструмента

 

Электрическое

 

подключение

  

 

Наденьте

 

на

 

концы

 

жил

 

соединительного

 

провода

 

поставленные

 

в

 

комплекте

 

защитные

 

трубки

 

Соедините

 

светильник

 

с

 

подготовленным

 

соединительным

 

проводом

 12 

В

 

Установка

 

источника

 

света

 

 

Вставьте

 

новый

 

источник

 

света

 

сверху

 

в

 

патрон

 

Снова

 

соберите

 

светильник

 

в

 

обратном

 

порядке

Соблюдайте

 

правильное

 

положение

 

уплотнения

 

на

 

верхней

 

крышке

На

 

поверхности

 

уплотнения

 

не

 

должно

 

быть

 

грязи

Затяните

 

винты

 

экранирующей

 

заслонки

 

и

 

крепежного

 

кольца

 

крест

-

накрест

 

для

 

равномерного

 

распределения

 

нагрузки

 

на

 

уплотнение

 

Следите

 

за

 

правильным

 

положением

 

уплотнения

Затягивайте

 

винты

 

крестообразно

чтобы

 

обеспечить

 

равномерную

 

нагрузку

 

на

 

уплотнение

 

Проверьте

безупречно

 

ли

 

функционирует

 

светильник

 

и

 

надежно

 

ли

 

он

 

закреплен

!

 

  

Арт

  229330/34 © 17.04.2015 SLV GmbH, 

Даймлерштр

. 21-23, 52531 

Юбах

-

Паленберг

Германия

тел

. +49 (0)2451 4833-0 

Сохраняется

 

право

 

на

 

внесение

 

технических

 

изменений

Summary of Contents for DASAR 115 MR 16

Page 1: ...KEZEL SI TMUTAT PADL BA S LLYESZTETT L MPATEST DASAR 115 MR16 12V IP65 IP67 229330 QR CBC51 GU5 3 35W max 13 x 16 cm 229334 13 x 13 x 16 cm art no 229330 34 17 04 2015 SLV GmbH Daimlerstr 21 23 52531...

Page 2: ...Tuch Beachten Sie eventuell beiliegende Hinweise LAGERUNG UND ENTSORGUNG Lagerung Das Produkt muss trocken vor Verschmutzungen und mechanischen Belastungen gesch tzt gelagert werden Nach einer feuchte...

Page 3: ...rain the product mechanically during storage After a damp or soiling storage the product may only be installed after checking its condition by an approved electrician Disposal European Union Do not di...

Page 4: ...s STOCKAGE ET RETRAITEMENT Stockage Le produit doit tre stock dans un lieu sec l abrie de salet salissure et de toute charge m canique Apr s un entreposage dans un environnement humide ou s le il est...

Page 5: ...con la basura dom stica Los productos con este s mbolo deben eliminarse de acuerdo con la directiva WEEE 2003 108 sobre residuos de aparatos el ctricos y electr nicos llev ndolos a los puntos de reco...

Page 6: ...i I prodotti con questo simbolo devono essere smaltiti nel rispetto della Direttiva WEEE 2003 108 sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei punti di raccolta locale ad essi adibiti...

Page 7: ...pgeslagen Na een vochtige of vervuilde opslag mag het product pas na een statustest door een erkend elektricien gebruikt worden Afvalverwijdering Europese Unie Het product niet via het huishoudelijk a...

Page 8: ...dskontrol foretaget af en autoriseret elektriker Henvisning om bortskafning EU Produktet m ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet Produkter med dette symbol skal i henhold til direktivet WEE...

Page 9: ...nie musi by przechowywane w suchym miejscu chronione przed brudem i nie poddawane adnym obci eniom mechanicznym Podczas magazynowania w wilgotnych i zabrudzonym warunkach mo na produkt przeznaczy do u...

Page 10: ...DASAR 115 MR16 12 III 12 0 5 m QR CBC51 GU5 3 35W max IP WEEE 2003 108 12 80 20 2 12 65 67 IP65 IP67 20 12 229330 34 17 04 2015 SLV GmbH 21 23 52531 49 0 2451 4833 0...

Page 11: ...rrt och skyddad mot smuts och mekanisk belastning Om produkten har varit f rvarad p en fuktig eller smutsig plats f r den endast tas i bruk igen efter att ha blivit kontrollerad av en auktoriserad ele...

Page 12: ...ez ile silin Varsa birlikte g nderilen a klamalar dikkate al n SAKLAMA KO ULLARI VE ATIK TASF YES Saklama ko ullar r n kuru yerde kirlenmelerden ve mekanik y klenmelerden korunarak saklanmal d r Nemli...

Page 13: ...t villanyszerel elfogadhat nak tal lta Hullad kkezel s Eur pai Uni A term ket ne a hagyom nyos h ztart si hullad kkal egy tt dobja ki A fenti jellel ell tott term keket a WEEE 2003 108 ir nyelv szerin...

Reviews: