background image

4

VENT HOLE PRESSURE/FLOW CHARACTERISTICS (Approx.)

CARACTERÍSTICAS DE PRESIÓN/FLUJO DE LA VENTILACIÓN (aprox.)

ENTLÜFTUNGSÖFFNUNGSDRUCK/DURCHFLUSSMERKMALE

CARACTÉRISTIQUES PRESSION/DÉBIT DU TROU DE VENTILATION (environ)

SPECIFICHE DELLA PRESSIONE/FLUSSO DEL FORO DI VENTILAZIONE (Appross.)

TUULETUSAUKON PAINEEN/VIRTAUKSEN OMINAISUUDET (likim.)

HAVALANDIRMA DEL

İĞİ

 BASINÇ/DEB

İ

 ÖZELL

İ

KLER

İ

 (Yakla

ş

ı

k )

Vent Flow

 (L/min)

Flujo de ventilación

 (l/min)

Durchfluss an Öffnung

 (l/min)

Débit de ventilation

 (l/min)

Flusso di ventilazione

 (L/min)

Aukon virtaus

 (l/min)

Havaland

ı

rma Deb

s

 (L/dk.)

Mask Pressure 

(cm H2O)

Presión de la mascarilla 

(cm H2O)

Maskendruck 

(cm H2O)

Pression du masque 

(cm H2O)

Pressione della maschera 

(cm H2O)

Maskin paine

(cm H2O)

Maske Bas

ı

nc

ı

 

(cm H2O)

21

10. Jos leuan tai poskien ympärillä havaitaan vuotoja, kiristä alahihnoja hieman. 
11. Jos nenänvarressa on havaittavissa vuotoja, käännä säätöruuvia hitaasti myötä päivään hieman ja siirrä 

pehmuste pois otsasta (Kuva 6). Kiristä ylähihnoja hieman, kunnes vuodot on poistettu.

HUOMAA: 

 

I.   ÄLÄ kiristä hihnoja liikaa. Vuodot voivat pahentua, jos remmi on liian kireä. Parasta tiiviyttä ja 

mukavuutta varten maskin olisi oltava tyköistuva mutta ei tiukka.

MASKIN JA PÄÄLAITTEEN PIKALUKITUS

12. Liu´uta alaoikean päälaitteen hihna pois pikalukitusaukosta ja irrota maski.

Veraseal

®

 on Sleepnet Corporationin tavaramerkki. 

Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.sleepnetmasks.com.

V3 Havaland

ı

rmal

ı

 Tam Yüz Maske

İ

Ç

İ

NDEK

İ

LER V3 Havaland

ı

rmal

ı

 Tam Yüz Maske, Ba

ş

l

ı

kl

ı

Rx YALNIZCA ABD’DE ÜRET

İ

LM

İŞ

T

İ

R

DO

Ğ

AL KAUÇUK LATEKS 

İ

ÇERMEZ

KULLANIM AMACI

V3 Havaland

ı

rmal

ı

 Tam Yüz Maske, 3 cm H

2

O ve üzer nde çal

ı

ş

an CPAP veya  k  derecel  g b  poz t f hava yolu 

bas

ı

nc

ı

 c hazlar

ı

  le b rl kte kullan

ı

ma yönel k b r masked r. Maske, poz t f solunum yolu bas

ı

nc

ı

 tedav s  reçete 

ed len yet

ş

k n hastalarda (>30 kg) kullan

ı

ma yönel kt r. Bu maske, evde, hastanede veya sa

ğ

l

ı

k kurulu

ş

u ortam

ı

nda 

tek hasta taraf

ı

ndan b rden fazla kez kullan

ı

lacak 

ş

ek lde tasarlanm

ı

ş

t

ı

r.

NOTLAR

 

¾

 Maske  s stem  PVC, DEHP veya ftalat  çermez.  

 

¾

 Bu ürün, do

ğ

al kauçuk lateks  le üret lmem

ş

t r.

 

¾

 Hasta, maske s stem n n herhang  b r parças

ı

na kar

ş

ı

 HERHANG

İ

 B

İ

R reaks yon göster rse maskey  

kullanmay

ı

 b

ı

rak

ı

n.

 

¾

 Ayr

ı

 b r soluk verme portu gerekmemes   ç n, bu maskeye b r soluk verme portu  lave ed lm

ş

t r.

 

¾

 Bu maskede, poz t f bas

ı

nç c haz

ı

n

ı

n düzgün çal

ı

ş

mamas

ı

 durumunda d

ı

ş

ar

ı

 ver len havan

ı

n yen den 

solunmas

ı

n

ı

 azaltmaya yard

ı

mc

ı

 olmak  ç n asf ks  önley c  valf (hava emn yet valf ) bulunmaktad

ı

r.

 

¾

 Ürünle  b rl kte ver len boyutland

ı

rma k

ı

lavuzunu kullanarak masken n uygun boyutta oldu

ğ

unu do

ğ

rulay

ı

n.

KONTRAEND

İ

KASYONLAR

Hastada bulant

ı

 veya kusma varsa, kusmaya neden olab lecek b r reçetel   laç kullan

ı

yorsa veya maskey  kend  

ba

ş

ı

na ç

ı

karam

ı

yorsa bu ürün kullan

ı

lmamal

ı

d

ı

r.

İ

KAZLAR

 

¾

 ABD  Federal  Yasas

ı

, bu c haz

ı

n b r doktor reçetes   le sat

ı

lmas

ı

na  z n vermekted r.

 

¾

 V3  Havaland

ı

rmal

ı

 Tam Yüz Maskey  140

˚

F (60

˚

C) üzer  s

ı

cakl

ı

klara maruz b

ı

rakmay

ı

n.

 

¾

 Maske, sadece tek hastada kullan

ı

ma yönel kt r. Tem zlenerek ayn

ı

 k

ş

 üzer nde tekrar tekrar kullan

ı

lab l r, 

ancak b rden fazla k

ş

de kullan

ı

lmamal

ı

d

ı

r. Ster l ze veya dezenfekte etmey n.

 

¾

 Der n sekresyonlar

ı

 atlatmak  ç n herhang  b r  laç veya c haz kullan

ı

yorsan

ı

z maskey  kullanmadan önce 

doktorunuza dan

ı

ş

ı

n.

UYARILAR

 

¾

 Bu maske, ya

ş

am destek vent lasyonu sa

ğ

lamaya uygun de

ğ

ld r.

 

¾

 Hastada solunum yetmezl

ğ

 varsa, bu maske SADECE tedav  ver l rken tak

ı

lmal

ı

d

ı

r.

 

¾

 V3  Havaland

ı

rmal

ı

 Tam Yüz Maskey  3 cm H

2

O alt

ı

ndak  referans bas

ı

nçlara maruz b

ı

rakmay

ı

n.

 

¾

 Bu CPAP maske  le b rl kte oks jen kullan

ı

l

ı

yorsa CPAP mak nes  çal

ı

ş

mad

ı

ğ

ı

 zaman oks jen ak

ı

ş

ı

 

kapat

ı

lmal

ı

d

ı

r. 

İ

kaz aç

ı

klamas

ı

: CPAP c haz

ı

 kapal

ı

 ve oks jen ak

ı

ş

ı

 aç

ı

k b

ı

rak

ı

lm

ı

ş

 oldu

ğ

unda, c haz 

borusuna ver len oks jen CPAP mak nes n n çevres nde b r keb l r. CPAP mak nes n n çevres nde b r ken 
oks jen yang

ı

n r sk  meydana get reb l r. 

 

¾

 Sab t b r tamamlay

ı

c

ı

 oks jen ak

ı

ş

 h

ı

z

ı

nda, solunan oks jen konsantrasyonu bas

ı

nç ayarlar

ı

, hastan

ı

n solunum 

patern , maske seç m  ve s

ı

z

ı

nt

ı

 oran

ı

na ba

ğ

l

ı

 olarak de

ğ ş

kl k gösterecekt r.

0123

!

TÜRKÇE

Summary of Contents for V3

Page 1: ...u lot Numero del lotto Eränumero Parti numarası Part number Referencia Teilenummer Référence Numero di articolo Osanumero Parça numarası Manufacturer Fabricante Hersteller Fabricant Fabbricante Valmistaja Üretici Date of Manufacture Fecha de fabricación Herstellungsdatum Date de fabrication Data di fabbricazione Valmistuspäivämäärä Üretim Tarihi This Product is not manufactured with Natural Ruber ...

Page 2: ... daha alçak b r kısmına oturab l r 4 Başlığı kafanızdan kaydırın Açıktak kayışı Hızlı Açma yuvasının del ğ ne bağlayın Şek l 3 Başlık kafanızın arkasında düz olmalıdır 5 Alt başlık kayışlarını cırt cırtlı bantlar aracılığıyla ayarlayın Şek l 4 6 Üst başlık kayışlarını ayarlamak ç n cırt cırtlı bantları ayırın ve kayışları ler doğru çekerek maskey yüzünüzde ortalayın İk kayışı h zalayarak başlığın ...

Page 3: ...leepnet tarafından değ şt r lecekt r Sleepnet Garant s hakkında daha fazla b lg ç n lütfen http www sleepnetmasks com adres n z yaret ed n NOT Masken n kullanım ömrü 6 aydır TEMİZLEME VE BAKIM Maske günlük olarak tem zlenmel d r Maskey ve b leşenler Ivory g b haf f sabun ve ılık suyla yıkayın Yıkama sonrasında maskey der nlemes ne durulayın Havalandırma del kler n n tıkanmadığını görsel olarak doğ...

Page 4: ...tek hasta tarafından b rden fazla kez kullanılacak şek lde tasarlanmıştır NOTLAR Maske s stem PVC DEHP veya ftalat çermez Bu ürün doğal kauçuk lateks le üret lmem şt r Hasta maske s stem n n herhang b r parçasına karşı HERHANGİ BİR reaks yon göster rse maskey kullanmayı bırakın Ayrı b r soluk verme portu gerekmemes ç n bu maskeye b r soluk verme portu lave ed lm şt r Bu maskede poz t f basınç c ha...

Page 5: ...a ylähihnat käännä säätöruuvia hitaasti vastapäivään varren paineen lievittämiseksi Kuva 6 Säädä ylähihnat uudelleen ja kiinnitä kielekkeet 9 Kytke maski positiivisen paineen laitteen letkuun ja hengitä normaalisti 5 V3 Full Face Vented Mask CONTENTS V3 Full Face Vented Mask with Headgear Rx ONLY MADE IN U S A DOES NOT CONTAIN NATURAL RUBBER LATEX INTENDED USE The V3 Full Face Vented Mask is inten...

Page 6: ...djust the bottom headgear straps by using the hook and loop fastener tabs Figure 4 6 Adjust the upper headgear straps detach the hook and loop fastener tabs and pull straps forward to center mask over face Ensure headgear is centered by aligning the two straps Then pull the straps back adjust strap tension and affix tabs Figure 5 19 Maskissa on antiasfyksiaventtiili ilmavirtaventtiili joka vähentä...

Page 7: ...kotona sairaalassa tai laitoksessa HUOMAUTUKSIA Maskijärjestelmä ei sisällä PVC tä DEHP tä tai falaatteja tätä tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista Jos potilaalla ilmenee JOTAKIN reaktiota johonkin maskin osaan keskeytä käyttö Hengitysaukko on rakennettu tähän maskiin joten erillistä hengitysaukkoa ei tarvita 0123 SUOMI 7 7 Turn the forehead pad adjustment screw to adjust the tension ...

Page 8: ...sela ayudará a extender la vida útil de la mascarilla NOTA Inspeccione la mascarilla y la charnela de la válvula antes de cada uso Sustituya la mascarilla por otra en el caso de que esta esté dañada o el gel se encuentre expuesto debido a desgarros o perforaciones 17 Una significativa perdita accidentale può verificarsi qualora non si monti correttamente la maschera Seguire le ISTRUZIONI DI POSIZI...

Page 9: ...ctible por lo que puede romperse sufrir cortes y desgarrarse si está sometida a un uso indebido No la lave en un lavavajillas Esta garantía no cubre estos tipos de fallo del producto Por consiguiente utilice su nueva mascarilla facial completa con ventilación V3 INFORMACIÓN TÉCNICA Resistencia al flujo del aire a 50 l min 0 23 cm H2 O a 100 l min 0 48 cm H2 O VOLUMEN DE ESPACIO MUERTO ml aprox Peq...

Page 10: ...t contenant le gel Vérifier la valve anti asphyxie Système de pression positive arrêté vérifier que le volet de la valve est dans une position permettant de faire arriver l air ambiant par la grande ouverture de la valve Figure 7a Mettre en route le système le volet devrait se fermer et l air du système devrait traverser le masque Figure 7b Si le volet ne se ferme pas ou ne fonctionne pas correcte...

Page 11: ...ille extra large 220 ml Résistance de la vanne anti asphyxie en condition de premier défaut À l inspiration 0 8 H2 O par L s À l expiration 0 8 H2 O par L s 11 Bei einer festen Durchflussrate mit zusätzlichem Sauerstoff ist die inhalierte Sauerstoffkonzentration unterschiedlich je nach den Druckeinstellungen dem Atmungsmuster des Patienten der Maskenauswahl und der Undichtigkeitsrate Bei Verwendun...

Page 12: ...ten auf dem Nasenrücken beobachtet werden drehen Sie die Einstellschraube im Uhrzeigersinn um das Kissen etwas von der Stirn abzuheben Abbildung 6 Ziehen Sie die oberen Gurte etwas fester bis keine Undichtigkeiten mehr vorliegen HINWEIS I Ziehen Sie die Gurte NICHT zu fest zu Zu festes Anziehen kann Undichtigkeiten verstärken Die Maske ist optimal dicht wenn sie komfortabel anliegt aber nicht stra...

Reviews: