background image

EU Rep: 
Medical Product Services GmbH
Borngasse 20, 35619 Braunfels Germany
[email protected]

Explanation of Symbols Which Appear on the Device Labeling 

Explicación de los símbolos que aparecen en la etiqueta del dispositivo 

Erklärung der Symbole auf der Gerätekennzeichnung 

Explication des symboles qui apparaissent sur l’étiquette de l’appareil 

Illustrazione dei simboli visualizzati nell’etichetta del dispositivo 

Laitteen merkinnöissä näkyvien symbolien selitys 

Cihaz Etiketinde Görünen Sembollerin Aç

ı

klamas

ı

 

Caution or Warning
Precaución o advertencia
Vorsicht und Warnhinweis
Avertissement ou mise 
en garde
Precauzioni o Avvertenze
Huomio tai varoitus

İ

kaz veya Uyar

ı

Refer to Instructions for Use
Consulte las instrucciones de uso.
Siehe die Gebrauchsanleitung
Se reporter au Mode d’emploi
Fare riferimento alle istruzioni 
d’uso
Katso käyttöohjeita
Kullan

ı

m Tal matlar

ı

na Bak

ı

n

CE Certification Mark
Marca de certificación CE
CE-Kennzeichnung
Marquage CE
Marchio di Certificazione 
CE
CE-sertifiointimerkintä
CE Belgelend rme 

İş

aret

Lot number
Número de lote
Chargennummer
Numéro du lot
Numero del lotto
Eränumero
Parti numaras

ı

Part number
Referencia
Teilenummer
Référence
Numero di articolo
Osanumero
Parça numaras

ı

Manufacturer
Fabricante
Hersteller
Fabricant
Fabbricante
Valmistaja
Üretici

Date of Manufacture
Fecha de fabricación
Herstellungsdatum
Date de fabrication
Data di fabbricazione
Valmistuspäivämäärä
Üretim Tarihi

This Product is not manufactured with Natural Ruber Latex.
Este producto no ha sido fabricado con látex de caucho natural.
Dieses Produkt wurde nicht mit Naturkautschukgummi 
hergestellt.
Ce produit est fabriqué sans latex de caoutchouc naturel.
Questo prodotto non è fabbricato in lattice di gomma naturale.
Tätä tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista.
Bu Ürün, Do

ğ

al Kauçuk Lateks ile üretilmemi

ş

tir

V3 Full Face Vented Mask

Mascarilla facial completa con ventilación V3

V3 Ganzgesichtsmaske (belüftet)

Masque facial ventilé V3 couvrant à la fois le nez et la bouche

Maschera ventilata integrale V3

V3 aukollinen -kokomaski

V3 Havaland

ı

rmal

ı

 Tam Yüz Maske

90159 Rev B

Sleepnet Corporation

5 Merrill Industrial Drive
Hampton, NH 03842 USA
Tel: (603) 758-6600
Fax: (603) 758-6699
Toll Free: 1-800-742-3646

 (USA ONLY)

www.sleepnetmasks.com

0123

These instructions contain the following languages:

English, Spanish, German, French, Italian, Finnish, Turkish

Summary of Contents for V3

Page 1: ...u lot Numero del lotto Eränumero Parti numarası Part number Referencia Teilenummer Référence Numero di articolo Osanumero Parça numarası Manufacturer Fabricante Hersteller Fabricant Fabbricante Valmistaja Üretici Date of Manufacture Fecha de fabricación Herstellungsdatum Date de fabrication Data di fabbricazione Valmistuspäivämäärä Üretim Tarihi This Product is not manufactured with Natural Ruber ...

Page 2: ... daha alçak b r kısmına oturab l r 4 Başlığı kafanızdan kaydırın Açıktak kayışı Hızlı Açma yuvasının del ğ ne bağlayın Şek l 3 Başlık kafanızın arkasında düz olmalıdır 5 Alt başlık kayışlarını cırt cırtlı bantlar aracılığıyla ayarlayın Şek l 4 6 Üst başlık kayışlarını ayarlamak ç n cırt cırtlı bantları ayırın ve kayışları ler doğru çekerek maskey yüzünüzde ortalayın İk kayışı h zalayarak başlığın ...

Page 3: ...leepnet tarafından değ şt r lecekt r Sleepnet Garant s hakkında daha fazla b lg ç n lütfen http www sleepnetmasks com adres n z yaret ed n NOT Masken n kullanım ömrü 6 aydır TEMİZLEME VE BAKIM Maske günlük olarak tem zlenmel d r Maskey ve b leşenler Ivory g b haf f sabun ve ılık suyla yıkayın Yıkama sonrasında maskey der nlemes ne durulayın Havalandırma del kler n n tıkanmadığını görsel olarak doğ...

Page 4: ...tek hasta tarafından b rden fazla kez kullanılacak şek lde tasarlanmıştır NOTLAR Maske s stem PVC DEHP veya ftalat çermez Bu ürün doğal kauçuk lateks le üret lmem şt r Hasta maske s stem n n herhang b r parçasına karşı HERHANGİ BİR reaks yon göster rse maskey kullanmayı bırakın Ayrı b r soluk verme portu gerekmemes ç n bu maskeye b r soluk verme portu lave ed lm şt r Bu maskede poz t f basınç c ha...

Page 5: ...a ylähihnat käännä säätöruuvia hitaasti vastapäivään varren paineen lievittämiseksi Kuva 6 Säädä ylähihnat uudelleen ja kiinnitä kielekkeet 9 Kytke maski positiivisen paineen laitteen letkuun ja hengitä normaalisti 5 V3 Full Face Vented Mask CONTENTS V3 Full Face Vented Mask with Headgear Rx ONLY MADE IN U S A DOES NOT CONTAIN NATURAL RUBBER LATEX INTENDED USE The V3 Full Face Vented Mask is inten...

Page 6: ...djust the bottom headgear straps by using the hook and loop fastener tabs Figure 4 6 Adjust the upper headgear straps detach the hook and loop fastener tabs and pull straps forward to center mask over face Ensure headgear is centered by aligning the two straps Then pull the straps back adjust strap tension and affix tabs Figure 5 19 Maskissa on antiasfyksiaventtiili ilmavirtaventtiili joka vähentä...

Page 7: ...kotona sairaalassa tai laitoksessa HUOMAUTUKSIA Maskijärjestelmä ei sisällä PVC tä DEHP tä tai falaatteja tätä tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista Jos potilaalla ilmenee JOTAKIN reaktiota johonkin maskin osaan keskeytä käyttö Hengitysaukko on rakennettu tähän maskiin joten erillistä hengitysaukkoa ei tarvita 0123 SUOMI 7 7 Turn the forehead pad adjustment screw to adjust the tension ...

Page 8: ...sela ayudará a extender la vida útil de la mascarilla NOTA Inspeccione la mascarilla y la charnela de la válvula antes de cada uso Sustituya la mascarilla por otra en el caso de que esta esté dañada o el gel se encuentre expuesto debido a desgarros o perforaciones 17 Una significativa perdita accidentale può verificarsi qualora non si monti correttamente la maschera Seguire le ISTRUZIONI DI POSIZI...

Page 9: ...ctible por lo que puede romperse sufrir cortes y desgarrarse si está sometida a un uso indebido No la lave en un lavavajillas Esta garantía no cubre estos tipos de fallo del producto Por consiguiente utilice su nueva mascarilla facial completa con ventilación V3 INFORMACIÓN TÉCNICA Resistencia al flujo del aire a 50 l min 0 23 cm H2 O a 100 l min 0 48 cm H2 O VOLUMEN DE ESPACIO MUERTO ml aprox Peq...

Page 10: ...t contenant le gel Vérifier la valve anti asphyxie Système de pression positive arrêté vérifier que le volet de la valve est dans une position permettant de faire arriver l air ambiant par la grande ouverture de la valve Figure 7a Mettre en route le système le volet devrait se fermer et l air du système devrait traverser le masque Figure 7b Si le volet ne se ferme pas ou ne fonctionne pas correcte...

Page 11: ...ille extra large 220 ml Résistance de la vanne anti asphyxie en condition de premier défaut À l inspiration 0 8 H2 O par L s À l expiration 0 8 H2 O par L s 11 Bei einer festen Durchflussrate mit zusätzlichem Sauerstoff ist die inhalierte Sauerstoffkonzentration unterschiedlich je nach den Druckeinstellungen dem Atmungsmuster des Patienten der Maskenauswahl und der Undichtigkeitsrate Bei Verwendun...

Page 12: ...ten auf dem Nasenrücken beobachtet werden drehen Sie die Einstellschraube im Uhrzeigersinn um das Kissen etwas von der Stirn abzuheben Abbildung 6 Ziehen Sie die oberen Gurte etwas fester bis keine Undichtigkeiten mehr vorliegen HINWEIS I Ziehen Sie die Gurte NICHT zu fest zu Zu festes Anziehen kann Undichtigkeiten verstärken Die Maske ist optimal dicht wenn sie komfortabel anliegt aber nicht stra...

Reviews: