background image

16

COLOCAÇÃO 

Se seu pacote contém várias almofadas:
A máscara nasal da Ascend é embalada com três tamanhos de almofada.  O tamanho médio foi montado no 
revestimento exterior da máscara. Escolha o tamanho mais pequeno que seja grande o suficiente para se 
estender para além das narinas, mas que não obstrua a respiração.  (Figura 1) Se houver necessidade de um 
novo tamanho, siga as instruções de “Desmontagem” e “Montagem” fornecidas.

1.  Solte uma das correias de Velcro

®

 retirando a tira de Velcro

®

 do gancho de libertação rápida, passe o 

fixador por cima da cabeça e centre a máscara no rosto (Figura 2).

2.  Encontre a correia de Velcro

®

 que estiver solta e volte a passar a tira de velcro no gancho de libertação 

rápida. (Figura 3)

3.  Ajuste as correias inferiores do fixador utilizando as abas.  Depois de estarem apertadas, certifique-se de 

que o conetor Active Headgear Connector

TM

 pode mover-se livremente. (Figura 4)  

NOTA: NÃO aperte demasiado o fixador.

4.  Ajuste as correias superiores do fixador utilizando as abas (Figura 5). NOTA: A Flexible Spacebar não 

deverá tocar na testa.(Figura 6)

5.  Ajuste as correias inferiores do fixador para se certificar de que a parte inferior da máscara se encontra 

confortavelmente entre a cana do nariz e mesmo acima do lábio superior.

6.  Certifique-se de que as correias do fixador estão paralelas e que o fixador se encontra totalmente 

estendido e liso na parte de trás da cabeça. (Figura 7)

NOTA: para uma vedação e conforto ideais, a máscara deverá estar bem adaptada, mas não apertada. Ajuste a 
tensão retirando as tiras de Velcro, apertando ou soltando as correias e voltando a prender o Velcro.

7.  Ligue a máscara aos tubos do dispositivo de pressão positiva nas vias respiratórias e ligue o dispositivo 

na pressão prescrita (Figura 8).

8.  Vire a cabeça de um lado ao outro enquanto estiver deitado na cama e identifique áreas de vazamento 

que podem impedir o sono.

9.  Se houver vazamentos, ajustar as correias do fixador mais próximas à área do vazamento.

10.  Se os vazamentos persistirem, tente mover a máscara mais para cima ou mais para baixo em torno do 

nariz para encontrar o melhor ajuste. 

DESMONTAGEM

11.  Liberte o gancho do fixador do conjunto da máscara puxando para trás nas as abas de velcro.

12.  Separe a almofada da armação da máscara, premindo ligeiramente o anel de amortecimento (não a 

almofada de Airgel) próximo às cavilhas de alinhamento esquerda e direita ao mesmo tempo em que 
puxa a máscara para fora. (Figura 9)

MONTAGEM

13.  Remova a máscara e a fixação da embalagem.
14.  Coloque a fixação em uma mesa, com a etiqueta para baixo e a parte mais estreita próxima a si.
15.  Ajuste a máscara com o lado do gel para baixo sobre o centro da fixação.
16.  Pegue cada correia de fixação e ligue-a à sua localização respectiva na máscara passando a correia de 

Velcro

®

 através das ranhuras da fixação e coloque-a de volta em posição.

17.  Certifique-se de que a almofada está orientada corretamente através do alinhamento dos três pinos de 

alinhamento com os encaixes localizados nos três cantos da máscara.

18.  Empurre primeiro com cuidado o pino de alinhamento da almofada superior no nível superior. 

(Figura 10)

19.  Uma vez empurrado o pino superior, empurre com cuidado os dois pinos de alinhamento lateral. (Figura 11)
20.  Uma vez que o fixador e a almofada forem devidamente ligados à máscara, siga as instruções de 

“Colocação” para encaixar a máscara. 

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Recomenda-se uma limpeza diária. Desmontar a almofada da máscara de acordo com as instruções de 
desmontagem. Lave a máscara à mão e os componentes em água morna e utilizando um detergente suave. Lave 
a máscara completamente após a lavagem. Verifique visualmente que os orifícios de ventilação estejam livres 
e permitam que a máscara seque ao ar. Quando a máscara e a almofada secarem, remontar de acordo com as 

5

Ascend Nasal Vented Mask

Contents: Ascend

®

 Nasal Vented Mask replaceable cushions, and headgear 

Rx only

Made in the U.S.A of U.S. and imported parts

The Ascend Nasal Vented Mask is intended to provide an interface for application of positive airway pressure 
therapy, such as Continuous Positive Airway Pressure (CPAP) or bi-level. The mask is intended for single 
patient, multi-use in the home, hospital, or institutional environment on adult patients (>66lbs/30kg) for whom 
CPAP or bi-level therapy has been prescribed.

NOTES

 

h

The mask system does not contain DEHP or phthalates.  If the patient has ANY reaction to any 
part of the mask system, discontinue use.

 

h

This product is not manufactured with natural rubber latex.

 

h

An exhalation port is built into this mask so a separate exhalation port is not required.

CAUTIONS

 

h

In the U.S., Federal Law restricts this device for sale by or on the order of a physician. 

 

h

Do not expose the mask to temperatures above 140

˚

F (60

˚

C).

 

h

The mask may be cleaned and used repeatedly on the same person. Do not sterilize or disinfect. 

WARNINGS

 

h

This mask is not suitable for providing life support ventilation.

 

h

At low pressures, the flow through the exhalation ports may be inadequate to clear all exhaled gas 
from the tubing. Some rebreathing may occur.

 

h

Do not use this mask with baseline pressure less than 4 cm H

2

O.

 

h

This mask should be used with the positive airway pressure device recommended by a physician 
or respiratory therapist. 

 

h

Do not block or try to seal the vent holes or non-rebreathing valve. The vent holes allow a 
continuous flow of air out of the mask. 

 

h

The mask should not be used unless the positive airway pressure device is turned on and operating 
properly. Explanation of the warning: When the positive airway pressure device is turned on and 
functioning properly, new air from the device flushes the exhaled air out through the mask’s vent 
holes. When the positive airway pressure device is not operating, exhaled air may be rebreathed. 
Rebreathing of exhaled air can, in some circumstances, lead to suffocation. This warning applies 
to most models of CPAP machines and masks. 

 

h

If oxygen is used with this CPAP mask, the oxygen flow must be turned off when the CPAP 
machine is not operating. Explanation of the warning: When the CPAP device is not in operation, 
and the oxygen flow is left on, oxygen delivered into the device tubing may accumulate within the 
CPAP machine enclosure. Oxygen accumulated in the CPAP machine enclosure will create a risk 
of fire. 

 

h

At a fixed flow rate of supplemental oxygen, the inhaled oxygen concentration will vary, 
depending on pressure settings, patient breathing, and leak rate. 

 

h

No smoking or open flames such as candles may be used when oxygen is in use. 

 

h

Any unusual skin irritation, chest discomfort, shortness of breath, gastric distension, abdominal 
pain, belching or flatulence from ingested air, or severe headache experienced during or 
immediately after use should be reported to a healthcare professional. 

 

h

Using a mask may cause tooth, gum or jaw soreness or aggravate an existing dental condition.  If 
symptoms occur, consult a physician or dentist. 

 

h

Consult a physician if you experience any of the following symptoms while using the mask: 
drying of the eyes, eye pain, eye infections, or blurred vision. Consult an ophthalmologist if 
symptoms persist.  

 

h

Do not overtighten the headgear straps.  Signs of overtightening include: excessive redness, sores, 
or bulging skin around the edges of the mask.  Loosen headgear straps to alleviate symptoms. 

 

h

Significant unintentional leak may occur without properly fitting the mask or attaching the mask 
cushion. 

GENERAL INFORMATION

This mask shell has a non-transferable three month limited warranty (or maximum service life, if shorter) 
for manufacturer’s defects from the date of purchase by the initial consumer. If a mask used under normal 
conditions should fail, Sleepnet will replace the mask or its components.  For additional information about 

  

!

Summary of Contents for Ascend

Page 1: ... con látex de caucho natural Ce produit est fabriqué sans latex de caoutchouc naturel Questo prodotto non è fabbricato in lattice di gomma naturale Este produto não é fabricado com látex de borracha natural Настоящий продукт изготавливается без применения натурального каучукового латекса Part number Número de pieza Référence Numero di articolo Número de peça Номер по каталогу Date of Manufacture F...

Page 2: ... его с соответствующим местом на маске продев липучку Velcro через отверстия системы фиксации и соединив ее с собой же 17 Убедитесь что подушка правильно направлена совместив все три установочных штифта с пазами расположенными в трех углах маски 18 Сначала осторожно вставьте верхний установочный штифт подушки в верхний паз рис 10 19 Когда будет вставлен верхний штифт осторожно вставьте два боковых...

Page 3: ...жбы если он короче с даты покупки первоначальным потребителем Если маска используемая в нормальных условиях выйдет из строя Sleepnet заменит маску или ее компоненты Для получения дополнительной информации о гарантии Sleepnet посетите пожалуйста сайт www sleepnetmasks com Согласно EU MDR 2017 745 пожалуйста сообщайте о серьезных инцидентах производителю и компетентному органу государства члена ЕС П...

Page 4: ...cortá la ou abri la Velcro é uma marca comercial registada da Velcro Industries B V Ascend é uma marca comercial da Sleepnet Corporation Visita o nosso website em www sleepnetmasks com Ascend Nasal Vented Mask Назальная вентилируемая маска Ascend РУССКИЙ Комплект поставки Назальная вентилируемая маска Ascend со съемными подушками и системой фиксации на голове Отпускать только по рецепту Сделано в ...

Page 5: ...com as 5 Ascend Nasal Vented Mask Contents Ascend Nasal Vented Mask replaceable cushions and headgear Rx only Made in the U S A of U S and imported parts The Ascend Nasal Vented Mask is intended to provide an interface for application of positive airway pressure therapy such as Continuous Positive Airway Pressure CPAP or bi level The mask is intended for single patient multi use in the home hospit...

Page 6: ...a máscara a temperaturas superiores a 60 C h A máscara pode ser limpa e usada repetidamente na mesma pessoa Não esterilize nem desinfete ADVERTÊNCIAS h Esta máscara não é adequada para ventilação de suporte de vida h A pressões baixas o fluxo que passa pelas portas de expiração poderá ser inadequado para limpar todo o gás exalado dos tubos Poderá ocorrer alguma reinalação h Não use essa máscara co...

Page 7: ...to the reassembly instructions Washing your face prior to fitting the mask will remove excess facial oils and help extend the life of the mask HEADGEAR Hand wash the headgear in warm water using mild detergent Rinse after washing and allow to air dry NOTE Inspect mask daily or prior to each use Replace the mask if vent holes are blocked if parts are damaged or if gel cushion has tears or punctures...

Page 8: ...elas y vuelva a pegarlas 7 Conecte la máscara a los tubos del dispositivo de presión positiva encienda el dispositivo y ajústelo a la presión prescrita ilustración 8 8 Gire la cabeza del paciente de un lado a otro mientras se encuentra tumbado en la cama para identificar zonas de fuga que pudieran impedir el sueño 13 immediatamente dopo l uso deve essere segnalata ad un operatore sanitario h L uso...

Page 9: ...igeno è in uso h Qualsiasi insolita irritazione della pelle dolore toracico mancanza di respiro distensione gastrica dolore addominale eruttazione o flatulenza da aria ingerita o forte mal di testa sperimentato durante o 9 9 Si existen fugas ajuste las correas lo más cerca posible a la fuga 10 Si siguen existiendo fugas intente mover la máscara hacia arriba o hacia abajo de la nariz hasta encontra...

Page 10: ... en service d au moins 6 mois Le coussinet a une durée de vie en service d au moins 1 mois REMARQUE mettre au rebut le masque et les accessoires conformément aux règles locales et régionales DONNÉES TECHNIQUES Résistance au débit d air à 50 l min 0 24 cm H2 O Résistance au débit d air à 100 l min 0 87 cm H2 O 11 VOLUME MORT ml environ Petit S 83 ml Moyen M 88 ml Grand L 96 ml Température d utilisa...

Reviews: