B
P
ROFONDEUR
DE
TRAVAIL
Votre machine est équipée de vérins hydrauliques avec une
commande depuis le distributeur du tracteur.
L’action sur ces vérins entraîne un mouvement rotatif de
l’ensemble des poutres mobiles qui modifi e ainsi la profondeur
de travail des disques.
La mise en butée de ces vérins se fait à l’aide de cales de
diff érentes épaisseurs, situées sur la machine .
La mise en place de ces cales doit se faire en toute sécurité.
Procéder de la manière suivante :
- Faire sortir la tige des vérins .
- Couper le moteur et serrer le frein de parking sur le tracteur.
- Mettre en place les cales clips sur les tiges de tous les vérins
- Ajouter des cales pour diminuer la profondeur de travail.
- Retirer des cales pour augmenter la profondeur de travail.
Le nombre de cales et leur dimension doivent être
identiques sur tous les vérins de manière à avoir une
homogénéité de la profondeur de travail.
- Redémarrer le traceur, puis actionner l’hydraulique de ces
vérins de manière à venir mettre les cales en butée contre la
culasse du vérin.
B
A
RBEITSTIEFE
Ihre Maschine ist mit Hydraulikzylindern ausgerüstet, die vom
Traktorhydrauliksteuergerät aus betätigt werden.
Durch Betätigung dieser Zylinder führen alle bewegliche Träger
eine Drehbewegung aus, die daraufhin eine Änderung der
Arbeitstiefe der Scheiben bewirkt.
Die Endanschlagstellung dieser Zylinder wird mithilfe von
Distanzringen unterschiedlicher Stärke erreicht, die sich an der
Maschine befi nden.
Beim Anbringen dieser Dinstanzringe hat Sicherheit höchste
Priorität.
Folgendermaßen verfahren:
- Kolben der Zylinder
ausfahren lassen.
- Stellen Sie den Motor ab und betätigen Sie die Feststellbremse
des Traktors.
- Die Distanzclips an den Stangen aller Zylinder anbringen.
- Um die Arbeitstiefe zu verringern, müssen Distanzclips
hinzugefügt werden.
- Um die Arbeitstiefe zu vergrößern, müssen Distanzclips
entfernt werden.
Um eine einheitliche Arbeitstiefe zu erreichen,
müssen an allen Zylindern Distanzclips in identischer
Anzahl und Abmessung angebracht werden.
- Den Traktor neu starten, dann das Hydrauliksystem dieser
Zylinder betätigen, damit die Clips an den Anschlag gegen
den Zylinderkopf fahren.
B
W
ORKING
DEPTH
Your machine is equipped with hydraulic cylinders that are
controlled from the tractor distributor.
Actuating these cylinders will cause a rotating motion of all of
the moving beams thereby changing the working depth of the
discs.
These cylinders are brought to their stops using various thickness
shims fi tted to the machine .
The shims must be inserted safely.
Proceed as follows:
- Remove the rod from the cylinders .
- Switch off the engine and apply the tractor’s parking brake.
- Fit the clip-on shims to all of the cylinder rods.
- Add shims to reduce the working depth.
- Remove shims to increase the working depth.
The number of shims and their dimensions must be
identical on all of the cylinders to ensure a uniform
working depth.
- Restart the tractor then actuate the cylinder hydraulics so that
the shims come up against the cylinder casing.
43
FR
EN
DE
3
Réglages / Settings / Einstellungen
Summary of Contents for Methys HDS
Page 2: ......
Page 14: ...A 14 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 16: ...1 1 2 2 3 3 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 C 16 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 18: ...3 3 2 2 1 1 5 5 2 2 4 4 5 5 A 18 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 20: ...900mm H 1000 mm 1 2 3 4 5 6 7 B 20 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 22: ...900mm H 1000 mm 1 2 3 4 5 6 7 B 22 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 24: ...1 2 4 3 2 3 4 C 24 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 26: ...1 2 4 3 2 3 4 C 26 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 28: ...D 28 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 30: ...E 30 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 32: ...1 F 32 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 40: ...1 A 40 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 42: ...1 2 3 1 B 42 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 44: ...1 C 44 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 46: ...A 46 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 48: ...A 48 Maintenance Maintenance Wartung ...
Page 50: ...A 50 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 52: ...B 52 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 54: ...B 54 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 58: ...1 1 2 2 C 58 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 60: ...1 1 2 2 C 60 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 62: ...3 3 4 4 2 2 1 1 3 3 D 62 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 64: ...E 64 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 66: ...3 3 2 2 4 4 1 1 1 1 F 66 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 68: ...3 3 2 2 4 4 1 1 1 1 F 68 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 70: ...1 3 1 4 4 G 70 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 72: ...1 3 5 6 4 1 2 2 1 2 2 1 G 72 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 74: ...5 H 74 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 76: ...1 a 1 2 I 76 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 78: ...3 3 2 2 1 1 J 78 Entretien Maintenance Wartung ...