background image

Instalacja

47

47

660

5

673

693

590

5

603

623

T

min.

A

(mm)

ØB

(mm)

L1

(mm)

L2

(mm)

L1

L2

4

20

55

48*

*:35Nm max.

A

4xØB /90

°

T5 E Hz

230V-50Hz

508-17

510-17  515-17  520-17
525-17  535-17  550-12

T5EH

z

Napędy rurowe z umieszczonym w głowicy 

sterowaniem radiowym, do rolet.

S.A.S. au capital de 5 000 000 

- Z.I. Les Giranaux- BP71- 70103 Arc-Les-Gray CEDEX- RCS GRAY B 425 650 090- SIRET 425 650 090 00011- n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090

®

Przed każdym użyciem prosimy

dokładnie zapoznać się z instrukcją.

5012380A

PL

1

Okablowanie

2

Nadajniki kompatybilne

3

- Zalecenia :

- Zalecamy, aby każdy

napęd posiadał

możliwość

indywidualnego

odłączenia zasilania.

- Wykonywanie otworów w rurze nawojowej :

- Montaż

- Minimalna odległość między

dwoma napędami T5EHz wynosi 20

cm

- Minimalna odległość między

napędem T5EHz a odbiornikiem Hz

wynosi 30 cm

- Używanie urządzeń radiowych pracujących na tej samej

częstotliwości (433,42MHz) może spowodować pogorszenie

- Nie należy umieszczać nadajnika w pobliżu powierzchni metalowych, które mogłyby powodować

zakłócenia w jego prawidłowym funkcjonowaniu (zmniejszenie zasięgu).

230V-50Hz

(N)

(PE)

niebieski

brązowy

Zielonożółty

T5 EHz

25Nm max.

9910014

9910013

1

3

2

2

2

1

1

2

3

5

4

Ø4,8 x 10

Ø5 x 10

ACIER-STEEL-STAHL-ACERO-ACCIAIO

1

2

4

3

5

1:

Nadajnik Hz natynkowy

2:

Nadajnik Hz przenośny

3:

Nadajnik Hz “większego

zasięgu”

4:

Nadajniki Hz 1- i 5-

kanałowe

5:

Zegar Hz

Zasięg nadajników:

1,2,4 i 5:

20 m przez 2 ściany betonowe

3:

40 m przez 2 ściany betonowe

Umiejscowienie przycisku “PROG” na nadajnikach Hz:

PROG

PROG

PROG

2-3

1

4

5

1 / 4

Regulacja wyłączników krańcowych

4

- Jeśli instalacja obejmuje kilka napędów, tylko 1 napęd jest podłączony do zasilania podczas wykonywania

czynności opisanych w 4.1. Wyeliminuje to interferencję z innymi napędami podczas programowania.

Wyłączniki krańcowe napędow T5EHz są regulowane na 4 różne sposoby w zależności od następujących warunków :

- Czy listwa dolna posiada odbojniki czy nie, czy połączenie pancerza z rurą nawojową jest sztywne czy

2 / 4

>>

1

2

ON

ON

4.1 Tryb uczący

- Podłączyć napęd do zasilania.

- Nacisnąć jednocześnie klawisze “Góra” i “Dół” nadajnika Hz. Napęd wykonuje

obrót przez 1/2 sekundy w jednym kierunku, następnie w drugim. 

Nadajnik steruje

teraz napędem EHz w trybie niestabilnym.

Należy przejść do etapu 4.2.

>>

>>

3s

a

OK

>>

>>

>> 4.3

>> OK >> 4.3

b

A

*V.A.R
  V.A.S

B

*V.A.R
  V.A.S

C

D

4.2- Konfiguracja kierunku obrotu

Naciskać na klawisz nadajnika “Góra” 

a-

Jeśli rura nawojowa obraca się w kierunku

“Góra”, należy przejść do etapu 4.3.

b-

Jeśli rura nawojowa obraca się w kierunku “Dół”,

należy zmienić kierunek obrotu naciskając na przycisk

“stop” przez co najmniej 3 sekundy. Napęd zatwierdzi

zmianę poprzez obrót przez 1/2 sekundy w jednym a

następnie w drugim kierunku. Należy przejść do etapu

1- Ustawić napęd w górnej pozycji wyłącznika krańkowego za pomocą przycisków 

“góra”

lub 

“dół”

2- Nacisnąć jednocześnie przyciski 

“stop”

“dół”

, aby zapisać w pamięcy ustawienie “górnego” położenia krańcowego. Napęd

automatycznie wykonuje obroty w kierunku 

“dół”

.

3- Nacisnąć przycisk 

“stop”

, aby unieruchomić napęd.

4- Nacisnąć przez 2 sekundy na przycisk 

“stop”

, aby zatwierdzić ustawienia. Napęd zatrzymuje się i wykonuje obrót przez 1/2 sekundy

w jednym kierunku a następnie w drugim Należy przejść do etapu 5.

1- Jednocześnie nacisnąć na przyciski 

“góra”

“dół”

nadajnika Hz. Napęd

wykonuje obrót przez 1/2 sekundy w jednym kierunku a następnie w drugim.

2- Nacisnąć na przyciski 

“stop” 

przez 2 sekundy.Napęd wykonuje obrót przez

1/2 sekundy w jednym kierunku a następnie w drugim. Operacja jest

zakończona. Należy przejść do etapu 5.

2s

1

2

4.3- Regulacja wyłączników krańcowych: zapisanie do pamięci punktów zatrzymania

A

1

2s

2

3

4

B

1

2s

2

3

4

C

1- Ustawić napęd w dołrnej pozycji wyłącznika krańkowego za pomocą przycisków 

“góra”

lub 

“dół”

2- Nacisnąć jednocześnie przyciski 

“stop”

“góra”

, aby zapisać w pamięcy ustawienie “dołnego” położenia krańcowego. Napęd

automatycznie wykonuje obroty w kierunku 

“góra”

.

3- Nacisnąć przycisk 

“stop”

, aby unieruchomić napęd.

4- Nacisnąć przez 2 sekundy na przycisk 

“stop”

, aby zatwierdzić ustawienia. Napęd zatrzymuje się i wykonuje obrót przez 1/2 sekundy

w jednym kierunku a następnie w drugim Należy przejść do etapu 5.

Summary of Contents for T5EHz

Page 1: ...5 1 4 2 4 1 2 ON ON 4 1 Mode apprentissage Mettre le moteur sous tension Appuyer simultan ment sur les touches mont e et descente d un metteur Hz Le moteur effectue une rotation d 1 2 seconde dans un...

Page 2: ...er les op rations 7 1 et 7 2 pour chaque moteur du groupe Si votre nouveau point de commande est une commande g n rale r p ter les op rations 7 1 et 7 2 pour chaque moteur de l installation Pour suppr...

Page 3: ...k between the rolling shaft and the shutter 2 4 1 2 ON ON 4 1 Learning mode Switch ON the motor Simultaneously press the UP and DOWN keys of a Hz transmitter The motor will run for half a second in on...

Page 4: ...4 3 Programming the first individual point of control with the Hz receiver 5 Recording and controling intermediate position 6 After these operations you can program the transmitter used before as a 1...

Page 5: ...N 4 1 Programmiermodus Schalten Sie den Motor EIN Dr cken Sie gleichzeitig die AUF und AB Taste eines Hz Senders Der Motor l uft 1 2 Sekunde in die eine dann in die andere Richtung Der Sender steuert...

Page 6: ...htung 1 5s 2s 2 4 3 Programmierung des ersten individuellen Steuerpunkts mit dem Hz Empf nger 5 Speichern und Kontrolle der Zwischenpositionen 6 Nach diesen Einstellungen k nnen Sie den zuvor verwende...

Page 7: ...e storing tijdens het programmeren De eindschakelaars van de T5Ehz moeten afhankelijk van de volgende parametersworden ingesteld Aanslag of niet vaste of flexibele verbinding naar lamellen 2 4 1 2 ON...

Page 8: ...jzen aan de motor Zie stap 5 Als u de zender niet wil toewijzen aan de motor schakelt u deze van de spanning Als u een andere zender wil toewijzen b v na installatie ter plekke ga dan naar stap 4 1 vo...

Page 9: ...de programacion Encender el motor Pulsar simult neamente en las teclas subida y descenso de un emisor Hz El motor efect a una rotaci n de 1 2 segundo en un sentido y luego en el otro Este emisor acci...

Page 10: ...morizada 1 5s 2s 2 4 3 Programaci n del primero punto de mando individual 5 Memorizar y programar una posici n intermedia 6 Despues de estas operaciones podemos programar el emisor utilizado anteriorm...

Page 11: ...base de fundo Fixa o atraves de tirantes r gidos ou flex veis da esteira bobine 2 4 1 2 ON ON 4 1 Modo de funcionamento Desligar o motor Carregar simultaneamente nas teclas descer e subir de um emiss...

Page 12: ...va pisi o de fim de curso memorizada 1 5s 2s 2 4 3 Programa o do primeiro ponto de comando individual 5 Registo e controle da posi o interm dia 6 Depois destas opera es pode programar o emissor utiliz...

Page 13: ...jow jest sztywne czy 2 4 1 2 ON ON 4 1 Tryb ucz cy Pod czy nap d do zasilania Nacisn jednocze nie klawisze G ra i D nadajnika Hz Nap d wykonuje obr t przez 1 2 sekundy w jednym kierunku nast pnie w dr...

Page 14: ...a zastosowany do regulacji wy cznik w kra kowych nadajnik jako pierwszy poziom srerowania Aby tego dokona prosimy zapozna si z etapem 5 Je eli nie chcecie Pa stwo zachowa tego nadajnika i zaprogramowa...

Page 15: ...4 1 byl nap jen pouze jeden motor V opa n m p pad hroz e p i programov n m e doj t k vz jemn mu ovliv ov n Koncov dorazy T5EHz mohou b t nastaveny ty mi zp soby v z vislosti na n sleduj c ch podm nk c...

Page 16: ...erac ch m ete naprogramovat prvn pou it vys la viz bod 5 Pokud nechcete tento vys la pou it a programovat jej vypn te nap jen S nov m vys la em mus te pruv st p ihl en podle bodu 4 1 potom m ete p ej...

Reviews: