background image

2/2

a

>>

>>

+

b

0,5s

3s

6s max.

>>

3s

>>

3s

>>

3s

2.5. Regulacja dolnego położenia krańcowego:

-  W przypadku napędu T5 ESP / T6 ESP nie występuje ręczna regulacja 

górnego położenia krańcowego.

a-

  Ustawić napęd w żàdanym punkcie dolnego zatrzymania za pomocà przycisków 

 

.

b-

  W celu zapisania w pamięci ustawienia "dolnego" położenia krańcowego, należy nacisnàć 2-kro-

tnie na przycisk 

: Pierwszy raz naciskać przez 0,5 s bez obrotów napędu, drugi raz naciskać 

ponad 3 sekundy tak, aby napęd wykonał krótki obrót w jednym kierunku, a następnie w drugim*.

2.3. Uruchomienie trybu regulacji położeń krańcowych:

-  Naciskać równocześnie na przycisk 

 

 przez 3 sek. Napęd wykonuje krótki obrót w jednym kierunku, a 

następnie w drugim*. Należy przejść do punktu 2.I.

2.6. Zatwierdzenie regulacji:

-  Naciskać równocześnie na przyciski 

 

 przez okres ponad 3 sek. Napęd wykonuje krótki obrót w jednym 

kierunku, a następnie w drugim*.

2.4. Uruchomienie trybu zatrzymania na przeszkodzie:

-  Naciskać na przycisk 

 przez 3 sek. Napęd wykonuje krótki obrót w jednym kierunku, a następnie w 

drugim*. Należy przejść do punktu 2.5.

-  Po wykonaniu czynności 2.H regulacje sà zakończone. Działanie napędu nie jest już opóśnione w stosunku do polecenia. 

Można teraz połàczyć napęd z przełàcznikiem do pracy (§3).

* Naciskać na przyciski aż do chwili, kiedy napęd wykona obroty w obu kierunkach.

-  Obowiàzkowo należy używać przełàcznik uniemożliwiajàcy równoczesne 

naciśnięcie przycisków 

 

.

-  Równolegle można podłàczyć maksymalnie 3 napędy T5 do jednego 

przełàcznika.

- Uwaga na kierunek obrotów (§2.2)

-  Kabel może być podłàczany do silnika wyłàcznie przez wykwalifikowany personel.

- Złàcze należy zamontować bez uszkadzania styków.

- Należy zapewnić ciàgłość uziemienia.

-  Długość przewodu pomiędzy przełącznikiem a napędem elektrycznym nie może 

przekraczać 50 m.

-  Proszę skontaktować się z SIMU, kiedy zastosowano urządzenie sterujące z 

przekaźnikami elektronicznymi.

Okablowanie końcowe

3

niebieski

brązowy

czarny

zielono/żółty

PE

L

N

Możliwość zasilania na specjalną linię

Bezpiecznik 10 A

Wyłàcznik samoczynny 16 A

766 W

1226 W

- W przypadku napędu T5 ESP / T6 ESP nie występuje ręczna regulacja górnego położenia krańcowego.

a.

  Ustawić napęd w dolnej pozycji wyłàcznika krańcowego, wyregulowanej wg §2.5 za pomocà przycisku 

.

b.

  Naciskać 6-krotnie na przycisk ▼, za każdym razem przez 6 sek. Po 2, 3, 4, 5 i 6 nacioeniêciu napęd wykonuje krótki obrót w jednym 

kierunku, a następnie w drugim*.

c.

  Ustawić nowe położenie krańcowe za pomocà przycisków 

 

.

d.

  W celu zatwierdzenia nowego ustawienia położenia krańcowego należy nacisnàć na przycisk 

, pierwszy raz 0,5 sek. bez obrotów 

napędu i po raz drugi przez ponad 3 sek., w celu uzyskania krótkiego obrotu napędu w jednym kierunku, a póśniej w drugim*.

Ponowne ustawienie dolnego położenia krańcowego

4

>>

>7s

>>

2s

7s

- Połàczyć napęd z przełàcznikiem regulacjinym (§2.1)

-  Naciskać równocześnie na przyciski 

 

, przez ponad 7 sekund. Napęd wykonuje krótki obrót 

w jednym kierunku, póśniej w drugim, a kilka sekund póśniej obraca się w obu kierunkach. 

Po tej czynności napęd powraca do swoich ustawień fabrycznych. Należy ponownie 

wykonać czynności podane w rozdziale 2.

Kasowanie ustawień położeń krańcowych

5

c

a

0,5s

>3s

d

+

6s max.

b

>>

>>

>>

>>

>>

Summary of Contents for T5 ESP

Page 1: ...du tube Montage 1 2 Bleu Marron Noir vert jaune PE L N 2 1 Connecter le moteur à l interrupteur de réglage réf 2006024 Cet interrupteur est spécifique au moteurs T5 E T5 ESP T6 ESP Ne l utiliser en aucun cas avec un autre moteur a OK b 1 2 3 2 2 Vérification du sens de rotation Connecter l interrupteur au secteur puis appuyer sur a Si l axe tourne dans le sens montée passer à l étape 2 3 b Si l ax...

Page 2: ... une utilisation du moteur avec une commande type KNX EIB nous consulter Câblage définitif 3 PE L N Bleu Marron Noir Vert Jaune Puissance admissible sur une ligne spécialisée Fusible 10 A Disjoncteur 16 A 766 W 1226 W Avec le moteur T5 ESP T6 ESP il n y a pas de réglage du fin de course haut a Positionner le moteur sur le point d arrêt bas réglé en 2 5 à l aide de la touche b Effectuer 6 appuis su...

Page 3: ...7 45 Drilling of the tube Assembly 1 2 Blue Brown Black green yellow PE L N 2 1 Connect the motor to the settings switch ref 2006024 This switch is specific to T5 E T5 ESP T6 ESP motors Do not under any circumstan ces use it with another motor a OK b 1 2 3 2 2 Check the rotation direction Connect the switch to the mains then press a If the tube turns in the up direction go to step 2 3 b If the tub...

Page 4: ...cable between the electrical switch and the motor must not exceed 50 m Please do contact SIMU when using KNX EIB electronic switching control devices Final wiring 3 Blue Brown Black Green yellow PE L N Permitted power on a specialised line Fuse 10 A Circuit breaker 16 A 766 W 1226 W With the T5 ESP T6 ESP motor there is no manual adjustment for the upper end limit a Position the motor on the down ...

Page 5: ...ontage 1 2 Blau Braun Schwarz Grün gelb PE L N 2 1 Verbinden Sie den Motor mit dem Einstellschalter Art Nr 2006024 Dieser Schalter ist ausschließlich für die Motoren T5 E T5 ESP T6 ESP vorgesehen Verwenden Sie ihn in keinem Fall mit anderen Motoren a OK b 1 2 3 2 2 Überprüfen der Drehrichtung Verbinden Sie den Schalter mit dem Stromnetz und drücken AUF a Dreht sich die Achse Aufwärts gehen Sie zum...

Page 6: ...in KNX EIB System gesteuert werden wenden Sie sich bitte an uns um die korrekte Funktion des Motors zu gewährleisten Endgültiges Verkabeln 3 Blau Braun schwarz Grün Gelb PE L N Belastbarkeit über eine Standleitung Schmelzdraht 10 A Leistungsschalter 16 A 766 W 1226 W Beim Motor T5 ESP T6 ESP entfällt die manuelle Einstellung der oberen Endlage a Positionieren Sie den Motor auf dem unteren Abschalt...

Page 7: ...an de wikkelbuis Montage 1 2 Blauw Bruin Zwart Geel groen PE L N 2 1 Sluit de motor aan op de schakelaar voor de instel ling ref 2006024 Deze schakelaar is specifiek voor de motoren T5 E T5 ESP T6 ESP In geen geval gebruiken met een andere motor a OK b 1 2 3 2 2 Controle van de draairichting Sluit de schakelaar op de stroom aan en druk op a Als de as in de richting omhoog draait doorgaan naar stap...

Page 8: ...de motor mag nooit meer dan 50 m bedragen Bij gebruik van de motor met een KNX EIB controlepunt gelieve ons te raadplegen Definitieve bekabeling 3 Blauw Bruin Zwart Geel groen PE L N Aansluitwaarde op een dedicated lijn Zekering 10 A Breaker 16 A 766 W 1226 W Bij de motor T5 ESP T6 ESP is er geen instelling van de Eindschakelaar boven nodig a Zet de motor op het eindpunt beneden dat is ingesteld i...

Page 9: ...ontaje 1 2 Azul Marrón Negro Verde amarillo PE L N 2 1 Conectar el motor al interruptor de maniobra ref 2006024 Este interruptor es específico para los motores T5 E T5 ESP T6 ESP No utilizarlo en ningún caso con otro motor a OK b 1 2 3 2 2 Comprobación del sentido de rotación Conectar el interruptor a la red eléctrica y luego pulsar en a Si el eje gira en el sentido de subida pasar a la etapa 2 3 ...

Page 10: ...l motor con un control KNX EIB por favor consúltenos Cableado definitivo 3 Azul Marrón Negro Verde amarillo PE L N Potencia permitido que más de una línea dedicada Fusible 10 A Disyuntor 16 A 766 W 1226 W Con el motor T5 ESP T6 ESP no hay ajuste manual del fin de recorrido subida a Poner el motor en el punto de parada bajada ajustado en 2 5 por medio de la tecla b Efectuar 6 impulsiones sucesivas ...

Page 11: ...o do tubo Montagem 1 2 PE L N Azul Castanho Preto Verde amarelo 2 1 Ligar o motor ao interruptor de Regulação réf 2006024 Este interruptor é espécífíco para os moto res T5 E T5 ESP T6 ESP Não deve ser utilizado com outro tipo de motor a OK b 1 2 3 2 2 Verificação do sentido de rotação Ligar o interruptor a rede eléctrica em seguida pressionar a tecla a Se o eixo rodar no sentido da subida passar p...

Page 12: ...os 50 M Quando utilizar um motor com controlo KNX EIB por favor contacte nos Ligação definitiva 3 Azul Castanho Preto Verde amarelo PE L N Potência admissível de uma linha dedicada Fusível 10 A Disjuntor 16 A 766 W 1226 W Com o motor T5 ESP T6 ESP não existe ajuste manual do fim de curso superior a Posicionar o motor no ponto de paragem inferior ajustado em 2 5 por meio da tecla b Efectuar 6 press...

Page 13: ... 2 niebieski brązowy czarny zielono żółty PE L N 2 1 Połàczyć napęd z przełàcznikiem regulacyjnym nr fabr 2006024 Ten przełàcznik jest wykonany specjalnie dla napędów T5 E T5 ESP T6 ESP W żadnym wypadku nie wolno stosować go do innych napędów a OK b 1 2 3 2 2 Sprawdzenie kierunku obrotów Podłàczyć zasilanie do przełàcznika a następnie nacisnàć na przycisk a Jeżeli rura nawojowa obraca się w kierun...

Page 14: ...cznika Uwaga na kierunek obrotów 2 2 Kabel może być podłàczany do silnika wyłàcznie przez wykwalifikowany personel Złàcze należy zamontować bez uszkadzania styków Należy zapewnić ciàgłość uziemienia Długość przewodu pomiędzy przełącznikiem a napędem elektrycznym nie może przekraczać 50 m Proszę skontaktować się z SIMU kiedy zastosowano urządzenie sterujące z przekaźnikami elektronicznymi Okablowan...

Page 15: ...ážních otvorů v hřídeli Montáž 1 2 modrý hnědý černý žlutozenený PE L N 2 1 Připojte motor k programovacímu přepína i obj 2006024 Tento programovací přepínać je výhradně určen pro motory T5 E T5 ESP T6 ESP Nepoužívejte jej v žádném případě s jinými motorym a OK b 1 2 3 2 2 Kontrola smûru otá ení Připojte přepínač k napájeni a stiskněte tlačítko a Otáčí li se hřídel ve směru nahoru pokračujte na bo...

Page 16: ...hcete motor ovládat pomocí sběrnice LON KNX nebo elektronických zařízení kontaktujte nás pro upřesnění detailů Zapojení přepína e 3 modrý hnědý černý žlutozenený PE L N Síla možné na pevnou linkou Pojistka 10 A Vypínač 16 A 766 W 1226 W U motoru T5 ESP T6 ESP není manuální nastavení horního konkového dorazů a Nastavte motor na dolní koncový doraz pomocí tlačítka b 6x za sebou stiskněte a podržte v...

Reviews: