background image

2/2

a

>>

>>

+

b

0,5s

3s

6s max.

>>

3s

>>

3s

>>

3s

2.5. Fim de curso inferior:

- Com o motor T5 ESP / T6 ESP, não existe ajuste manual do fim de curso superior.

a.

  Posicionar o motor no ponto de paragem inferior desejado servindo se das teclas 

 e 

.

b.

 Para memorizar o fim de curso inferior, pressionar 2 vezes a tecla 

:

Pressionnar durante 0,5 segundo sem provocar rotação do motor.

Pressionnar durante 3 segundos, a fim de provocar uma curta rotação 

do motor num sentido e depois no sentido oposto*.

2.3. Abertura da programação do fim de curso:

-  Pressionar simultaneamente nas teclas 

 e 

 durante 3 segundos. O motor efectua uma curta rotação em 

ambos os sentidos*. Passar para a etapa 2.4.

2.6- Validação do programação:

-  Pressionar simultaneamente nas teclas 

 e 

 mais de 3 seg. O motor efectua uma curta rotação em 

ambos sentidos*.

2.4. Inicialização da paragem face a obstáculo:

-  Pressionar na tecla 

 

durante 3 segundos. O motor efectua uma curta rotação num sentido e de seguida 

em sentido oposto*. Passar para a etapa 2.5.

-  Utilização obrigatória de um inversor que impeça de activar simulta-

neamente as teclas 

 e 

-  Possibilidade de ligar no máximo 3 motores T5 ao mesmo interruptor.

- Verificar ao sentido de rotação (§2.2)

-  A ligação do cabo ao motor deve ser realizada por pessoal qualificado.

- O conector deve ser montado sem danificar os contactos.

- A ligação à terra deve ser assegurada.

-  O comprimento do cabo entre o motor e o ponto de comando não 

deve exceder os 50 M.

-  Quando utilizar um motor com controlo KNX / EIB, por favor 

contacte-nos.

Ligação definitiva

3

Azul

Castanho

Preto

Verde / amarelo

PE

L

N

Potência admissível de uma linha dedicada

Fusível 10 A

Disjuntor 16 A

766 W

1226 W

- Com o motor T5 ESP / T6 ESP, não existe ajuste manual do fim de curso superior.

a.

 Posicionar o motor no ponto de paragem inferior ajustado em §2.5 por meio da tecla 

.

b.

  Efectuar 6 pressões sucessivas na tecla ▼, de uma duração de 6 segundos cada uma. Depois de 2, 3, 4, 5 e 6 pressione o motor efectua 

uma curta rotação num sentido e depois no sentido oposto

c.

 Posicionar o motor numa nova posição inferior pretendida servindo-se das teclas 

 e 

.

d.

  Para validar a nova posição do interruptor de fim de curso: pressionar 2 vezes na tecla 

, a primeira de uma duração de 0,5 segundo sem 

provocar rotação do motor, e a segunda de uma duração superior a 3 seg. a fim de provocar uma curta rotação em ambos os sentidos*.

Reajuste do fim de curso inferior

4

>>

>7s

>>

2s

7s

- Ligar o motor ao interruptor de ajuste (§2.1)

-  Pressionar simultaneamente nas teclas 

 e 

,durante pelo menos 7 segundos. O motor efec-

tua 0,5 rotação em ambos os sentidos*, passados alguns segundos, o motor volta a efectuar 

uma curta rotação em ambos os sentidos*.

Após esta operação, o motor volta à sua configuração inicial, retomar as operações a 

partir do capítulo 2.

Anulação do programação

5

-  Após a operação 2.6 a regulação está terminada. O funcionamento do motor deixou de estar retardado em 

relação ao comando. Agora já pode ligar o motor ao inversor definitivo (§3).

* Pressione as teclas até que o motor rode em ambos os sentidos.

c

a

0,5s

>3s

d

+

6s max.

b

>>

>>

>>

>>

>>

Summary of Contents for T5 ESP

Page 1: ...du tube Montage 1 2 Bleu Marron Noir vert jaune PE L N 2 1 Connecter le moteur à l interrupteur de réglage réf 2006024 Cet interrupteur est spécifique au moteurs T5 E T5 ESP T6 ESP Ne l utiliser en aucun cas avec un autre moteur a OK b 1 2 3 2 2 Vérification du sens de rotation Connecter l interrupteur au secteur puis appuyer sur a Si l axe tourne dans le sens montée passer à l étape 2 3 b Si l ax...

Page 2: ... une utilisation du moteur avec une commande type KNX EIB nous consulter Câblage définitif 3 PE L N Bleu Marron Noir Vert Jaune Puissance admissible sur une ligne spécialisée Fusible 10 A Disjoncteur 16 A 766 W 1226 W Avec le moteur T5 ESP T6 ESP il n y a pas de réglage du fin de course haut a Positionner le moteur sur le point d arrêt bas réglé en 2 5 à l aide de la touche b Effectuer 6 appuis su...

Page 3: ...7 45 Drilling of the tube Assembly 1 2 Blue Brown Black green yellow PE L N 2 1 Connect the motor to the settings switch ref 2006024 This switch is specific to T5 E T5 ESP T6 ESP motors Do not under any circumstan ces use it with another motor a OK b 1 2 3 2 2 Check the rotation direction Connect the switch to the mains then press a If the tube turns in the up direction go to step 2 3 b If the tub...

Page 4: ...cable between the electrical switch and the motor must not exceed 50 m Please do contact SIMU when using KNX EIB electronic switching control devices Final wiring 3 Blue Brown Black Green yellow PE L N Permitted power on a specialised line Fuse 10 A Circuit breaker 16 A 766 W 1226 W With the T5 ESP T6 ESP motor there is no manual adjustment for the upper end limit a Position the motor on the down ...

Page 5: ...ontage 1 2 Blau Braun Schwarz Grün gelb PE L N 2 1 Verbinden Sie den Motor mit dem Einstellschalter Art Nr 2006024 Dieser Schalter ist ausschließlich für die Motoren T5 E T5 ESP T6 ESP vorgesehen Verwenden Sie ihn in keinem Fall mit anderen Motoren a OK b 1 2 3 2 2 Überprüfen der Drehrichtung Verbinden Sie den Schalter mit dem Stromnetz und drücken AUF a Dreht sich die Achse Aufwärts gehen Sie zum...

Page 6: ...in KNX EIB System gesteuert werden wenden Sie sich bitte an uns um die korrekte Funktion des Motors zu gewährleisten Endgültiges Verkabeln 3 Blau Braun schwarz Grün Gelb PE L N Belastbarkeit über eine Standleitung Schmelzdraht 10 A Leistungsschalter 16 A 766 W 1226 W Beim Motor T5 ESP T6 ESP entfällt die manuelle Einstellung der oberen Endlage a Positionieren Sie den Motor auf dem unteren Abschalt...

Page 7: ...an de wikkelbuis Montage 1 2 Blauw Bruin Zwart Geel groen PE L N 2 1 Sluit de motor aan op de schakelaar voor de instel ling ref 2006024 Deze schakelaar is specifiek voor de motoren T5 E T5 ESP T6 ESP In geen geval gebruiken met een andere motor a OK b 1 2 3 2 2 Controle van de draairichting Sluit de schakelaar op de stroom aan en druk op a Als de as in de richting omhoog draait doorgaan naar stap...

Page 8: ...de motor mag nooit meer dan 50 m bedragen Bij gebruik van de motor met een KNX EIB controlepunt gelieve ons te raadplegen Definitieve bekabeling 3 Blauw Bruin Zwart Geel groen PE L N Aansluitwaarde op een dedicated lijn Zekering 10 A Breaker 16 A 766 W 1226 W Bij de motor T5 ESP T6 ESP is er geen instelling van de Eindschakelaar boven nodig a Zet de motor op het eindpunt beneden dat is ingesteld i...

Page 9: ...ontaje 1 2 Azul Marrón Negro Verde amarillo PE L N 2 1 Conectar el motor al interruptor de maniobra ref 2006024 Este interruptor es específico para los motores T5 E T5 ESP T6 ESP No utilizarlo en ningún caso con otro motor a OK b 1 2 3 2 2 Comprobación del sentido de rotación Conectar el interruptor a la red eléctrica y luego pulsar en a Si el eje gira en el sentido de subida pasar a la etapa 2 3 ...

Page 10: ...l motor con un control KNX EIB por favor consúltenos Cableado definitivo 3 Azul Marrón Negro Verde amarillo PE L N Potencia permitido que más de una línea dedicada Fusible 10 A Disyuntor 16 A 766 W 1226 W Con el motor T5 ESP T6 ESP no hay ajuste manual del fin de recorrido subida a Poner el motor en el punto de parada bajada ajustado en 2 5 por medio de la tecla b Efectuar 6 impulsiones sucesivas ...

Page 11: ...o do tubo Montagem 1 2 PE L N Azul Castanho Preto Verde amarelo 2 1 Ligar o motor ao interruptor de Regulação réf 2006024 Este interruptor é espécífíco para os moto res T5 E T5 ESP T6 ESP Não deve ser utilizado com outro tipo de motor a OK b 1 2 3 2 2 Verificação do sentido de rotação Ligar o interruptor a rede eléctrica em seguida pressionar a tecla a Se o eixo rodar no sentido da subida passar p...

Page 12: ...os 50 M Quando utilizar um motor com controlo KNX EIB por favor contacte nos Ligação definitiva 3 Azul Castanho Preto Verde amarelo PE L N Potência admissível de uma linha dedicada Fusível 10 A Disjuntor 16 A 766 W 1226 W Com o motor T5 ESP T6 ESP não existe ajuste manual do fim de curso superior a Posicionar o motor no ponto de paragem inferior ajustado em 2 5 por meio da tecla b Efectuar 6 press...

Page 13: ... 2 niebieski brązowy czarny zielono żółty PE L N 2 1 Połàczyć napęd z przełàcznikiem regulacyjnym nr fabr 2006024 Ten przełàcznik jest wykonany specjalnie dla napędów T5 E T5 ESP T6 ESP W żadnym wypadku nie wolno stosować go do innych napędów a OK b 1 2 3 2 2 Sprawdzenie kierunku obrotów Podłàczyć zasilanie do przełàcznika a następnie nacisnàć na przycisk a Jeżeli rura nawojowa obraca się w kierun...

Page 14: ...cznika Uwaga na kierunek obrotów 2 2 Kabel może być podłàczany do silnika wyłàcznie przez wykwalifikowany personel Złàcze należy zamontować bez uszkadzania styków Należy zapewnić ciàgłość uziemienia Długość przewodu pomiędzy przełącznikiem a napędem elektrycznym nie może przekraczać 50 m Proszę skontaktować się z SIMU kiedy zastosowano urządzenie sterujące z przekaźnikami elektronicznymi Okablowan...

Page 15: ...ážních otvorů v hřídeli Montáž 1 2 modrý hnědý černý žlutozenený PE L N 2 1 Připojte motor k programovacímu přepína i obj 2006024 Tento programovací přepínać je výhradně určen pro motory T5 E T5 ESP T6 ESP Nepoužívejte jej v žádném případě s jinými motorym a OK b 1 2 3 2 2 Kontrola smûru otá ení Připojte přepínač k napájeni a stiskněte tlačítko a Otáčí li se hřídel ve směru nahoru pokračujte na bo...

Page 16: ...hcete motor ovládat pomocí sběrnice LON KNX nebo elektronických zařízení kontaktujte nás pro upřesnění detailů Zapojení přepína e 3 modrý hnědý černý žlutozenený PE L N Síla možné na pevnou linkou Pojistka 10 A Vypínač 16 A 766 W 1226 W U motoru T5 ESP T6 ESP není manuální nastavení horního konkového dorazů a Nastavte motor na dolní koncový doraz pomocí tlačítka b 6x za sebou stiskněte a podržte v...

Reviews: