background image

1/1

Technische Daten

1

Benutzung

2

LED

1

1

2

2

3

5

210 min.

6

7

Bei starker Entladung des Batteriepakets des Systems Autosun, kann

mit der dem Ladegerät eine schnelle Nachladung erfolgen.

- Stomversorgung: 100 -240Vac - 50/60Hz
- Ausgangsspannung: 12Vdc / 0,8A
- Gebrauchstemperatur: -10T40 (-10°/+40°C)
- Lagertemperatur: -40T70 (-40°/+70°C)
- Schutzgrad: IP20 (ausschließlich -Innengebrauch)
- Gewicht:130gr - Dimensionen: 75 x 48 x 29 mm

- Keinen anderen Batterietyp nachladen, als die für das System Autosun vorgesehenen

(wiederaufladbare Batterien NiMh 12V-2,2Ah - Art.Nr.9014734), Explosionsgefährdung.

- Halten Sie sie von offenen Flammen, Funken und Leuchtkörpern fern (Abstand >1 m).
- Öffnen Sie das Ladegerät nicht: Elektroschockgefahr.
- Nehmen Sie das Ladegerät nicht in Gebrauch, wenn das Kabel beschädigt ist.
- Während des Betriebes nicht abedecken.

- Max. Ladezeit: 

3 Stunden 30 min

.

- Maximal 2 Aufladungen pro Jahr.
- Minimale Ladezeit, um eine Öffnung des Rolladens zu bewirken (mit einer Batterie in gutem Zustand): 20 Minuten.

1-

Ladegerät an das Netz schließen. Die zweifarbige (grün/rot) LED leuchtet 

grün

. Das Ladegerät ist einsatzbereit.

2-

Batteriehaube öffnen.

3-

Batterie vom Motor abklemmen.

4-

Ladegerät an die Batterie schließen. Die LED ändert auf 

rot

.

5-

Wenn die LED wieder 

grün

wird, ist der Ladevorgang beendet. Ladegerät von der Batterie und vom Netz trennen.

6-

Batterie wieder an den Motor schließen.

7-

Batteriehaube aufsetzen.

D

LADEGERÄT - 9014738

S.A.S. au capital de 5 000 000 

- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090

5055192A

Bitte gründlich vor der

Anwendung lesen.

Summary of Contents for 9014738

Page 1: ...ur si le c ble est endommag ou sectionn Ne pas couvrir en fonctionnement Temps de charge maxi pour 1 batterie 3 heures 30 min 2 charges par an maxi Temps de charge minimum pour effectuer une ouverture...

Page 2: ...he cable is damaged Do not cover during use Maximum charging time for 1 battery 3 hours 30 min 2 charges year max Minimum charging time to be able to open the shutter with a battery in good condition...

Page 3: ...n Sie das Ladeger t nicht in Gebrauch wenn das Kabel besch digt ist W hrend des Betriebes nicht abedecken Max Ladezeit 3 Stunden 30 min Maximal 2 Aufladungen pro Jahr Minimale Ladezeit um eine ffnung...

Page 4: ...s Tijdens de werking niet afdekken Maximale ladingtijd voor een accu 3 uur 30 min 2 ladingen per jaar max Minimale laadtijd voor het openen van een klep met een accu in goede staat 20 minuten 5 Wannee...

Page 5: ...l cable est estropeado No cubrir durante su funcionamiento Tiempo de carga m ximo para una bater a 3 horas 30 minutos 2 cargas al a o m ximo Tiempo de carga m nimo para efectuar la apertura del postig...

Page 6: ...ador se o cabo estiver danificado N o cobrir em funcionamento Tempo de carga m xima para 1 bateria 3 horas 30 minutos 2 cargas por ano m ximo Tempo de carga m nimo para efectuar um abertura da janela...

Page 7: ...ew d jest uszkodzony Nie przykrywa podczas pracy Maksymalny czas adowania dla 1 akumulatora 3 godziny 30 minut Maksymalny 2 adowania rocznie Minimalny czas adowania w celu dokonania otwarcia aluzji je...

Page 8: ...kozen i p eru en kabelu B hem pou v n nezakr vejte Maxim ln doba zat en 1 baterie 3 hodiny 30 minut Maxim ln 2 dobit za rok Minim ln doba zat en nutn k otev en slune n clony s pou it m baterie v dobr...

Page 9: ...n coprire durante il funzionamento Tempo di carica massima per 1 batteria 3 ore 30 minuti 2 carichi all anno massimi Tempo di carica minimo per eseguire un apertura dell avvolgibile con una batteria i...

Page 10: ......

Reviews: