background image

  •••  16  •••

ATTENZIONE: 

Prima di abbassare il carico, accertarsi che tutte le 

ostruzioni siano stare rimosse (fare riferimento a tutte le procedure di 

funzionamento, sicurezza e precauzioni nella Sezione 1.0). Assicurarsi 

che i tiranti di regolazione siano fissati con sicurezza, le guide ed altri 

vincoli di sicurezza siano correttamente installati e seguire il carico 

durante il funzionamento per impedire che il carico diventi instabile o si 

sposti. 

IMPORTANTE: 

Se più di un martinetto viene usato per spostare, 

sollevare oppure abbassare un carico, accertarsi che tutti i martinetti 

siano dello stesso tipo e correttamente posizionati in maniera tale che il 

carico rimanga distribuito uniformemente durante il sollevamento. 

Accertarsi che tutti i martinetti abbiano le leve di inversione posizionate 

per la stessa direzione di movimento. Seguire le istruzioni di funzion-

amento della Sezione 1.0. Posizionare tutte le barre di leva all’unisono 

con corse lente e coordinate di precisione per muovere il carico in 

maniera uniforme. Una distribuzione ineguale del carico ne causa un 

improvviso spostamento, risultante nell’incapacità di mantenere il carico 

o la barra di leva. 

AVVISO: 

Non azionate la funzione di scatto rapido per abbassare il 

carico. Questa caratteristica deve essere utilizzata per ritrarre rapidam-

ente la cremagliera solo in assenza di carico. 

Prima di utilizzare la funzione di scatto rapido: 

Accertarsi che il carico sia adeguatamente bloccato. Spostare la leva di inversione nella 

posizione abbassata (6). Azionare la barra di leva (3) secondo l’istruzione “Per abbassare” (“To Lower”) ed abbassare il carico sui suoi supporti. 

Continuare ad abbassare fino a che i punti di carico (7 & 8) del martinetto si stacchino dal carico stesso. 

ATTENZIONE: 

Accertarsi che le mani siano distanti dalla cremagliera (9) o dal punto di carico (7 & 8) durante l’operazione di scatto 

rapido. Quando il martinetto non è più sotto carico, allora rilasciare la cremagliera (9), spostare la barra di leva (3) nella posizione in basso 

(6) per azionare la funzione di scatto rapido. Spingere gradualmente l’attacco (2) verso l’alto, fino al punto di sgancio del nottolino, la 

cremagliera (9) scatta nella posizione retratta. 

4.0 ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE & LUBRIFICAZIONE

1. Corrispondere alle richieste di ispezione, prova e manutenzione di ANSI (AMERICAN NATIONAL STANDARDS INSTITUTE) B30.1 come deter 

  minato dall’uso, dall’esperienza oppure come specificato da una persona qualificata dell’autorità.

  • ANSI (AMERICAN NATIONAL STANDARDS INSTITUTE) B30.1 Safety Standards - Visitare www.ANSI.org e digitare “jacks” nella finestra   

  CERCA.

2. Mantenere il martinetto pulito, libero da sabbia, ed in buone condizioni di funzionamento. 

3. Non lubrificare il lato dei denti della cremagliera ed il nottolino di arresto. Lubrificare il lato posteriore con grasso grafitato #2.

4. Lubrificare periodicamente le altre parti in funzionamento con un buon grado di olio SAE 20 wt. - evitare la lubrificazione della base e la superfi 

  cie di carico del cappello. 

5. Periodicamente lubrificare le parti marcate con un * (asterisco).

(7)

(5)

 

(3)

(2)

(1)

 

(6)

(10)

(8)

 

(4)

(9)

UNITED STATES HOME OFFICE 

777 Oakmont Lane, Ste. 800 - Westmont, IL 60559

Phone: 1 (630) 590-6990 - Fax: 1 (630) 590-6955 - Toll Free: 1 (800) 323-9114

Email: [email protected] - www.simplexmechanicals.com

*Always follow manufacturer instructions*

*AAA Rent-All 225-291-1356*

Summary of Contents for 87091

Page 1: ...on and repair RECEIVING INSTRUCTIONS Important Make sure to inspect all of the components for shipping damage If damage is found notify carrier at once Shipping damage will not be covered by warranty...

Page 2: ...ed the length specified on the jack decal Lever bar extenders are not to be used IMPORTANT Prior to use the operator should make sure that the area is clear of personnel and objects obstructing work s...

Page 3: ...rpendicular to the load The jack must be properly aligned at the lifting point 7 8 and supported in a manner that the jack cannot slip or the load cannot shift To Raise Move reversing lever to the up...

Page 4: ...ng the speed trip operation When jack is no longer under load then release the rack bar 9 move the lever bar 3 to the down position hold the reversing lever down 6 to engage the speed trip function Gr...

Page 5: ...t defekt ist muss das Produkt unter bernahme der Transportkosten zum n chstgelegenen autorisierten SIMPLEX Servicecenter zur Beurteilung und Reparatur geliefert oder geschickt werden ANWEISUNGEN F R D...

Page 6: ...rschreiten Hebelstangenverl ngerungen d rfen nicht verwendet werden WICHTIG Der Bediener sollte vor Gebrauch sicherstellen sich keine Personen oder Gegenst nde im Arbeitsbereich befinden und die siche...

Page 7: ...Heber auf eine feste Grundlage und vergewissern Sie sich dass der Heber an der Basis 10 gleichm ig gest tzt und richtig rechtwinklig mit der Last ausgerichtet ist Der Heber muss an den Hebepunkten 7...

Page 8: ...m der Anleitung unter Senken und senken Sie die Last auf die Lastst tzen ab Fahren Sie mit dem Senken fort bis der Lastpunkt 7 8 der Heber die Last freigibt ACHTUNG Achten Sie darauf dass Ihre H nde w...

Page 9: ...nden franco naar het dichtstbijzijnde SIMPLEX bevoegd servicecentrum voor de evaluatie en reparatie INSTRUCTIES VOOR ONTVANGST Belangrijk Zorg ervoor alle componenten te controleren op verzendingsscha...

Page 10: ...g niet worden gebruikt met verlengstukken BELANGRIJK V r het gebruik moet de operator ervoor zorgen dat er zich geen personen in de zone bevinden of voorwerpen die de werkruimte blokkeren om de vijzel...

Page 11: ...het rendement van de vijzel be nvloeden Raadpleeg sectie 4 0 voor de juiste onderhoudsprocedure De vijzel plaatsen Plaats de vijzel op een stevige ondergrond zorg ervoor dat de vijzel gelijk wordt on...

Page 12: ...eerhefboom in de stand omlaag 6 Bedien de hefboom 3 zoals in de instructie Verlagen en verlaag de last tot op de laststeunen Ga verder met verlagen tot het lastpunt 7 8 van de vijzel de last passeert...

Page 13: ...to o spedito in porto franco al pi vicino Centro di servizio SIMPLEX autorizzato per il relativo esame e la riparazione ISTRUZIONI PER IL RICEVIMENTO Importante Accertarsi con un accurata ispezione ch...

Page 14: ...inetto Non si debbono usare estensioni della barra di leva IMPORTANTE Prima dell uso l operatore dovrebbe accertarsi che la zona di lavoro sia libera da personale e da oggetti che ostruiscano lo spazi...

Page 15: ...Su di una fondazione stabile accertarsi che il martinetto sia uniformemente supportato sulla base 10 e correttamente allineato perpendicolarmente al carico Il martinetto deve essere correttamente all...

Page 16: ...ne Per abbassare To Lower ed abbassare il carico sui suoi supporti Continuare ad abbassare fino a che i punti di carico 7 8 del martinetto si stacchino dal carico stesso ATTENZIONE Accertarsi che le m...

Page 17: ...cnico autorizado de SIMPLEX m s cercano para evaluarlo y repararlo INSTRUCCIONES PARA LA RECEPCI N Importante Aseg rese de verificar que ning n componente se haya da ado durante el transporte Si los...

Page 18: ...eder la longitud especificada en la etiqueta del gato No se deben utilizar extensiones de palanca IMPORTANTE antes de utilizar el gato el operador debe asegurarse de que no haya personal ni objetos qu...

Page 19: ...se 10 y que est alineado correctamente perpendicularmente a la carga El gato debe estar correctamente alineado en los puntos de elevaci n 7 y 8 apoyado de forma tal que ni el gato ni la carga puedan d...

Page 20: ...cremallera 9 o en los puntos de carga 7 y 8 al usar la funci n de retracci n r pida Con el gato sin carga libere la cremallera 9 mueva la palanca 3 a la posici n baja sostenga la palanca de sentido en...

Page 21: ...envoy par transport pr pay vers le Centre d entretien agr SIMPLEX le plus proche pour tre valu et r par CONSIGNES DE R CEPTION Important Assurez vous d inspecter tous les composants pour v rifier qu i...

Page 22: ...longueur indiqu e sur l autocollant appliqu sur le v rin Des rallonges de barre de levier ne doivent pas tre utilis es IMPORTANT Avant utilisation l op rateur doit d assurer que la zone est libre de...

Page 23: ...ositionner le v rin Sur une base ferme s assurer que le v rin est maintenu niveau sur la base 10 et qu il est correctement align et per pendiculaire la charge Le v rin doit tre correctement align au n...

Page 24: ...Pour l abaissement et abaisser la charge sur les supports de charge Continuer abaisser jusqu ce que le point de charge 7 8 du v rin se lib re de la charge AVERTISSEMENT Assurez vous de garder vos mai...

Reviews: