background image

  •••  12  •••

OPGEPAST: 

Vooraleer de last te verlagen, zorg ervoor dat alle obstakels 

verwijderd zijn (zie alle bedienings- en veiligheidsprocedures en 

voorzorgsmaatregelen in Setie 1.0). Zorg ervoor dat goed bevestigde 

takelagelijnen, leidingen en andere veiligheidsbeperkingen goed zijn 

geïnstalleerd en volg de last tijdens de bediening om te voorkomen dat 

de last onstabiel wordt of gaat verschuiven. 

BELANGRIJK: 

Als er meer dan een vijzel wordt gebruikt om te verplaat-

sen, een last te heffen of te verlagen, zorg er dan voor dat alle vijzels van 

hetzelfde type zijn en juist zijn geplaatst, zodat de last gelijkmatig 

verdeeld blijft tijdens het vijzelen. Zorg ervoor dat alle vijzels de omkeer-

hefbomen op hun plaats hebben voor dezelfde richting van de slag. Volg 

de bedieningsinstructies in Sectie 1.0. Plaats alle hefbomen tegelijk voor 

langzame, nauwkeurige, gecoördineerde slagen om de last gelijkmatig te 

verplaatsen. Ongelijke verdeling van de last kan leiden tot een plot-

selinge verschuiving van de last, wat resulteert in het onvermogen om de 

last of de hefboom vast te houden of te controleren.

 

WAARSCHUWING: 

Gebruik de functie van de snelheidsverplaatsing niet 

om de last te verlagen. Deze functie mag alleen worden gebruikt voor het 

snel terugtrekken van de stellingsstang onder de conditie zonder last.

Vóór gebruik van de functie verplaatsingssnelheid: 

Zorg ervoor dat de last 

goed is geblokkeerd. Breng de omkeerhefboom in de stand omlaag (6). Bedien de 

hefboom (3) zoals in de instructie “Verlagen” en verlaag de last tot op de laststeunen. Ga verder met verlagen tot het lastpunt (7 & 8) van de vijzel 

de last passeert.

OPGEPAST: 

Wees er zeker van uw handen uit de buurt zijn van de rekstang (9) of het lastpunt (7 & 8) tijdens de snelheidsverplaatsing. 

Als de vijzel niet langer onder de last zit, dan: de rekstang loslaten (9), de hefboom verplaatsen (3) naar de stand omlaag; houd de 

omkeerhefboom naar beneden (6) om de functie snelheidsverplaatsing in te schakelen. Geleidelijk de bus omhoog drukken (2), tot op het 

punt van pal loskoppeling, de rekstang (9) zal plotseling in de teruggetrokken positie vallen. 

4.0 ONDERHOUD- & SMERINGSINSTRUCTIES

1. Voldoe aan de inspectie-, test- en onderhoudseisen van ANSI B30.1 zoals bepaald door het gebruik, de ervaring of zoals gespecificeerd door  

  een deskundig persoon met bevoegdheid. • ANSI B30.1 Veiligheidsnormen - Ga naar www.ansi.org en schrijf “vijzels” in het zoekvenster.

2. Houd de vijzel schoon, vrij van gruis en in goede staat.

3. Smeer de tand aan de binnenkant van de rekstang en de borgklauw niet. Smeer de achterkant met #2 grafietvet.

4. Smeer de andere werkende onderdelen regelmatig met een goede graad van SAE 20 gew. olie - vermijd smering van voet- en doplaadvlak.

5. Smeer periodiek de onderdelen gemarkeerd met een *(asterisk).

(7)

(5)

 

(3)

(2)

(1)

 

(6)

(10)

(8)

 

(4)

(9)

UNITED STATES HOME OFFICE 

777 Oakmont Lane, Ste. 800 - Westmont, IL 60559

Phone: 1 (630) 590-6990 - Fax: 1 (630) 590-6955 - Toll Free: 1 (800) 323-9114

Email: [email protected] - www.simplexmechanicals.com

*Always follow manufacturer instructions*

*AAA Rent-All 225-291-1356*

Summary of Contents for 87091

Page 1: ...on and repair RECEIVING INSTRUCTIONS Important Make sure to inspect all of the components for shipping damage If damage is found notify carrier at once Shipping damage will not be covered by warranty...

Page 2: ...ed the length specified on the jack decal Lever bar extenders are not to be used IMPORTANT Prior to use the operator should make sure that the area is clear of personnel and objects obstructing work s...

Page 3: ...rpendicular to the load The jack must be properly aligned at the lifting point 7 8 and supported in a manner that the jack cannot slip or the load cannot shift To Raise Move reversing lever to the up...

Page 4: ...ng the speed trip operation When jack is no longer under load then release the rack bar 9 move the lever bar 3 to the down position hold the reversing lever down 6 to engage the speed trip function Gr...

Page 5: ...t defekt ist muss das Produkt unter bernahme der Transportkosten zum n chstgelegenen autorisierten SIMPLEX Servicecenter zur Beurteilung und Reparatur geliefert oder geschickt werden ANWEISUNGEN F R D...

Page 6: ...rschreiten Hebelstangenverl ngerungen d rfen nicht verwendet werden WICHTIG Der Bediener sollte vor Gebrauch sicherstellen sich keine Personen oder Gegenst nde im Arbeitsbereich befinden und die siche...

Page 7: ...Heber auf eine feste Grundlage und vergewissern Sie sich dass der Heber an der Basis 10 gleichm ig gest tzt und richtig rechtwinklig mit der Last ausgerichtet ist Der Heber muss an den Hebepunkten 7...

Page 8: ...m der Anleitung unter Senken und senken Sie die Last auf die Lastst tzen ab Fahren Sie mit dem Senken fort bis der Lastpunkt 7 8 der Heber die Last freigibt ACHTUNG Achten Sie darauf dass Ihre H nde w...

Page 9: ...nden franco naar het dichtstbijzijnde SIMPLEX bevoegd servicecentrum voor de evaluatie en reparatie INSTRUCTIES VOOR ONTVANGST Belangrijk Zorg ervoor alle componenten te controleren op verzendingsscha...

Page 10: ...g niet worden gebruikt met verlengstukken BELANGRIJK V r het gebruik moet de operator ervoor zorgen dat er zich geen personen in de zone bevinden of voorwerpen die de werkruimte blokkeren om de vijzel...

Page 11: ...het rendement van de vijzel be nvloeden Raadpleeg sectie 4 0 voor de juiste onderhoudsprocedure De vijzel plaatsen Plaats de vijzel op een stevige ondergrond zorg ervoor dat de vijzel gelijk wordt on...

Page 12: ...eerhefboom in de stand omlaag 6 Bedien de hefboom 3 zoals in de instructie Verlagen en verlaag de last tot op de laststeunen Ga verder met verlagen tot het lastpunt 7 8 van de vijzel de last passeert...

Page 13: ...to o spedito in porto franco al pi vicino Centro di servizio SIMPLEX autorizzato per il relativo esame e la riparazione ISTRUZIONI PER IL RICEVIMENTO Importante Accertarsi con un accurata ispezione ch...

Page 14: ...inetto Non si debbono usare estensioni della barra di leva IMPORTANTE Prima dell uso l operatore dovrebbe accertarsi che la zona di lavoro sia libera da personale e da oggetti che ostruiscano lo spazi...

Page 15: ...Su di una fondazione stabile accertarsi che il martinetto sia uniformemente supportato sulla base 10 e correttamente allineato perpendicolarmente al carico Il martinetto deve essere correttamente all...

Page 16: ...ne Per abbassare To Lower ed abbassare il carico sui suoi supporti Continuare ad abbassare fino a che i punti di carico 7 8 del martinetto si stacchino dal carico stesso ATTENZIONE Accertarsi che le m...

Page 17: ...cnico autorizado de SIMPLEX m s cercano para evaluarlo y repararlo INSTRUCCIONES PARA LA RECEPCI N Importante Aseg rese de verificar que ning n componente se haya da ado durante el transporte Si los...

Page 18: ...eder la longitud especificada en la etiqueta del gato No se deben utilizar extensiones de palanca IMPORTANTE antes de utilizar el gato el operador debe asegurarse de que no haya personal ni objetos qu...

Page 19: ...se 10 y que est alineado correctamente perpendicularmente a la carga El gato debe estar correctamente alineado en los puntos de elevaci n 7 y 8 apoyado de forma tal que ni el gato ni la carga puedan d...

Page 20: ...cremallera 9 o en los puntos de carga 7 y 8 al usar la funci n de retracci n r pida Con el gato sin carga libere la cremallera 9 mueva la palanca 3 a la posici n baja sostenga la palanca de sentido en...

Page 21: ...envoy par transport pr pay vers le Centre d entretien agr SIMPLEX le plus proche pour tre valu et r par CONSIGNES DE R CEPTION Important Assurez vous d inspecter tous les composants pour v rifier qu i...

Page 22: ...longueur indiqu e sur l autocollant appliqu sur le v rin Des rallonges de barre de levier ne doivent pas tre utilis es IMPORTANT Avant utilisation l op rateur doit d assurer que la zone est libre de...

Page 23: ...ositionner le v rin Sur une base ferme s assurer que le v rin est maintenu niveau sur la base 10 et qu il est correctement align et per pendiculaire la charge Le v rin doit tre correctement align au n...

Page 24: ...Pour l abaissement et abaisser la charge sur les supports de charge Continuer abaisser jusqu ce que le point de charge 7 8 du v rin se lib re de la charge AVERTISSEMENT Assurez vous de garder vos mai...

Reviews: