background image

Rohbauphase

Phase de montage brut

Periodo costruzione grezza

Concealed unit installation

Auf Acryl / sur acryl / su acryl / on acryl 

Styropor-Block entfernen. Leitungen vor 

der Montage der Wannenfüllkombinati-

on gut durchspülen! Die beiden Ganzme-

tall-Anschlusschläuche mit der Serto-Ver-

schraubung an die Wannenfüllkombination 

anschliessen (Warmwasser und Kaltwas-

ser nicht kreuzen). Die Schläuche dürfen 

nicht geknickt, gekürzt, gestreckt oder ver-

dreht werden. Auf Dichtheit prüfen. Die 

Kombination in die Öffnung absenken, wo-

bei die Grundplatte auf die Fliesen zu liegen 

kommt. Kombination mit den Schrauben 

befestigen, Abdeckkappen einstecken. 

Enlever le bloc Styropor. Rincer les 

conduites avant l’installation de la garniture 

selon les directives locales. Raccorder les 

deux flexibles en utilisant les raccords Serto 

à la garniture de remplissage (ne pas croiser 

l’eau chaude et l’eau froide). Les flexibles 

ne doivent pas être pliés, raccourcis, étirés 

ou subir des torsions. Contrôler l’étanchéi-

té. Poser la plaque et la garniture sur les 

faïences. Visser les vis fournies et insérer les 

capuchons. 

Togliere il blocco di polistirolo. Prima dell’in-

stallazione del gruppo vasca, sciacquare 

accuratamente le tubazioni. Collegare i due 

flessibili metallici con raccordi. Serti alla ru-

binetteria. (Non incrociare l’acqua fredda e 

calda). I flessibili non devono essere piegati, 

accorciati, tesi o subire torsioni. Controllare 

la tenuta stagna. Abbassare il gruppo nell’a-

pertura, la placca di copertura deve appog-

giare sulle piastrelle. Avvitare il gruppo con 

le viti e infilare i cappucci.

Remove the Styropor block. Rinse out the 

pipes before installing the fittings accord-

ing to local standards and codes. Connect 

the two flexibles with the Serto connectors 

to the filler fittings (do not cross over the hot 

water and cold water). The flexible pipes 

must not be bent, shortened, stretched or 

twisted. Check that there are no leaks. Put 

the plate and the fittings on the files.Screw 

down the screws supplied and insert caps.

DE/FR/IT/EN

5

Summary of Contents for Sanimatic arwa-twin

Page 1: ...ction des prescriptions locales IT Le presenti istruzioni devono essere consegnate all utilizzatore Garanzia responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali EN This instruction must be given to the user Guarantee Liability only when assembled by an approved specialist in ac...

Page 2: ...n und Wartung darf nur durch einen nach den örtlichen Vorschriften konzessionierten Installateur erfolgen Garantie Siehe unsere Allgemeinen Verkaufs und Garantiebestimmungen Technische Änderungen vorbehalten Advised operating pressure 2 4 bar Maximum operating pressure 5 bar Maximum temperature of hot water 80 C Advised temperature of hot water 65 C Equal hot cold water pressure is recom mended Ca...

Page 3: ...flexibles métalliques au panier en tôle déployée en utilisant les deux fils d attache livrés Collegare i due flessibili metallici 5 Avvitare il dado fisso sull insieme di collegamento 3 Fissare i due flessibili metallici al cesto in lamiera dispiegata per mezzo dei due fili di fissaggio forniti Connect the two metallic flexible hoses 5 Screw down the fixed nut on the connection assembly 3 Attach t...

Page 4: ... die Fliesen zu liegen kommt Kombination mit den Schrauben befestigen Abdeckkappen einstecken Enlever le bloc Styropor Rincer les conduites avant l installation de la garni ture selon les directives locales Raccorder les deux flexibles en utilisant les raccords Serto à la garniture de remplissage ne pas croiser l eau chaude et l eau froide Les flexibles ne doivent pas être pliés raccour cis étirés...

Page 5: ...ivent pas être pliés raccourcis étirés ou subir des torsions Contrôler l étanchéi té Poser la plaque et la garniture sur les faïences Visser les vis fournies et insérer les capuchons Togliere il blocco di polistirolo Prima dell in stallazione del gruppo vasca sciacquare accuratamente le tubazioni Collegare i due flessibili metallici con raccordi Serti alla ru binetteria Non incrociare l acqua fred...

Page 6: ...35 35 max 40 127 max 34 55 55 max 40 127 max 34 125 Masse Dimensions Dimensioni Dimensions DE FR IT EN 6 Bohrungsmasse Cotes de perçage Qote di foratura Drilling measurements ...

Page 7: ... de goulot Base della bocca d erogazione Spout basis Montage des Auslaufs Montage du goulot Montaggio della bocca d erogazione Mounting of the spout Die Bohrung der Schraube muss sich GEGENÜBER der Wanne befinden Le trou de la vis doit se trouver à l OPPOSÉ de la baignoire Il foro della vite deve trovarsi dalla PARTE OPPOSTA della vasca da bagno The screw hole must be facing AWAY from the tub Anzi...

Page 8: ...en Visser la bague en butée Avvitare l anello fino a completo arresto Screw ring to the stop Mutter so tief wie möglich eindrehen Amener l écrou dans la position la plus basse possible Portare il dado nella posizione più bassa possibile Screw the nut down to the lowest possible position Anziehen und sichern Visser et bloquer Avvitare e bloccare Screw and block 1 3 4 2 ...

Page 9: ...te Montaggio della doccia Fitting the hand shower Auswechseln des Duschschlauchs Remplacement du flexible de douche Sostituzione del flessibile della doccia Replacement of the shower hose Achtung beim Austausch des Duschschlauchs Nach dem er vom Verbindungsschlauch getrennt wurde darf der Verbindungsschlauch nicht in die Öffnung fallen Attention pour le remplacement du flexible de douche Après l a...

Page 10: ...s kann erfolgen ohne dass das Wasser abgestellt wird La cartuccia va sostituita dopo chiusura dell alimentazione dell acqua Il deviatore può essere sostituito senza chiusura dell alimentazione dell acqua Le remplacement de la cartouche doit être réalisé après coupure de l alimentation des eaux Le remplacement de l inverseur peut être réalisé sans coupure des eaux The water supply must be switched ...

Page 11: ... B oder die Heisswasserbremse A oder sogar beide zu sammen deaktivieren Risparmio di energia fino al 33 La leggera resistenza che l utente avver te facendo girare la leva verso sinistra l avverte che passa dalla zona acqua tiepi da zona di risparmio alla zona dell acqua calda Risparmio d acqua fino al 30 La leggera resistenza della leva che l utente avverte regolando la portata l avverte che esce ...

Page 12: ...ieleistung FR Mode d entretien Cette surface est facile à entretenir Très lisse elle retient fort peu la saleté Pour un entretien régulier utiliser un chiffon doux du savon et de l eau Essuyer avec un chiffon sec Evitez d utiliser des détergents ou des solvants qui endommageraient cette surface Les dommages résultant d un traitement non conforme effectué par l utilisateur sont exclus de la garanti...

Reviews: