Sime SIME BLUE MACK 1 Installation, Use And Maintenance Instructions Download Page 20

2899

9

F

4.9

RECHAUFFAGE DU COMBUSTIBLE

Pour garantir l’allumage et le fonctionnement réguliers, même à basse température, le brûleur est équipé
d’un réchauffeur de fioul dans la tête de combustion. Le réchauffeur se branche à la fermeture des ther-
mostats et il est signalé par l’allumage du led orange sur la boîte de contrôle.
Le démarrage du brûleur est conditionné par un thermostat placé sur la ligne porte gicleur. Celui-ci autorise
le démarrage quand la température d’allumage optimale est atteinte. Le led orange s’éteint, le led vert s’al-
lume et le moteur démarre. Le préchauffage reste en marche pendant le fonctionnement et s’arrête avec
l’arrêt du brûleur.

4.10 PROGRAMME DE MISE EN MARCHE

 Signalée par le LED sur la boîte de commande et de contrôle (1, fig. 1, page 1).

5.

ENTRETIEN

Le brûleur a besoin d’un entretien périodique qui doit être exécuté par du personnel spécialisé, conformément
aux lois et aux réglementations locales.

L’entretien est indispensable pour un bon fonctionnement du brûleur, cela évite également les consomma-
tions de combustible excessives et donc les émissions d’agents polluants.

Avant chaque opération de nettoyage ou de contrôle, couper l’alimentation électrique en agissant sur
l’interrupteur général.

LES OPERATIONS ESSENTIELLES A EFFECTUER SONT:

Contrôler qu’il n’y a pas d’obturation ou d’altération des tuyauteries d’alimentation et de retour du com-
bustible.

Effectuer le nettoyage du filtre de la ligne d’aspiration du combustible et le filtre de la pompe.

Effectuer le nettoyage du détecteur flamme (voir fig. 12, page 5).

Vérifier si la consommation est correcte.

Changer le gicleur, (fig. 14, page 7) et contrôler si les électrodes sont placées correctement (fig. 15, page 7).

Nettoyer la tête de combustion

 (l’orifice de sortie du combustible sur le groupe de mélange).

Laisser fonctionner le brûleur à plein régime pendant 10 minutes environ en contrôlant  tous les paramè-
tres indiqués dans ce manuel.  Après, effectuer une analyse de la combustion en vérifiant:

Température des fumées de la cheminée;

Le pourcentage de CO

2

;

Contenu de CO (ppm);

L’indice d’opacité des fumées selon l’échelle de Bacharach.

Thermostat

Réchauffeur

Led vert  et moteur

Transf. d’allumage

Vanne

Flamme

~

120s

D5927

~

120s

~

12s

Lampe sécurité

~

12s

~

5s

Led orange

Mise en sécurité
due à  non allumage

  

 

D

Normal

D

Summary of Contents for SIME BLUE MACK 1

Page 1: ...tretien Installatie gebruiks en onderhoudsvoorschriften Light oil burners Br leurs fioul Stookoliebranders CODE MODEL MODELE TYPE 8099100 SIME BLUE MACK 1 417 T 8099105 SIME BLUE MACK 2 418 T GB F NL...

Page 2: ...G 6 4 1 Combustion adjustment 6 4 2 Nozzles recomended 6 4 3 Maintenance position 7 4 4 Electrode adjustment 7 4 5 Combustion head setting 7 4 6 Recirculating pipe adjustment 8 4 7 Pump pressure 8 4 8...

Page 3: ...2850 rpm 298 rad s Capacitor 4 F Ignition transformer Secondary 8 kV 16 mA Pump Pressure 7 15 bar Absorbed electrical power 0 18 kW 0 23 kW O H 4 5 F B 11 D D6085 M N N P 4 5 L D5908 TYPE A B C D E F...

Page 4: ...insulating gasket holes 5 see fig 4 Fix the flange 1 to the boiler door 4 using screws 2 and if necessary the nuts 3 interposing the insulating gasket 5 see fig 5 Verify that the installed burner is...

Page 5: ...the same level as the suction line In this case a non return valve is not required Should however the return line arrive over the fuel level a non return valve is required This solution however is le...

Page 6: ...r 230V 0 1A max Limit thermostat Remote lock out signal Ignition electrodes Start thermostat Heater L N PE Motor Main switch Safety thermostat E9116 A Fig 11 B For burners installed on air generators...

Page 7: ...et the best emission values In field it is advisable to use Danfoss 60 S nozzles in order to make the burner working more reliable in time APPROXIMATE ADJUSTMENTS FOR INSTALLATION ON OTHER BOLERS The...

Page 8: ...of the blast tube is level with the set point as indi cated in the schedule Example In the sketch on fig 16 the combustion head is set for an output of 0 60 GPH at 12 bar for the burner type 417T whil...

Page 9: ...ity is increased but emissions of NOx are also increased 4 7 PUMP PRESSURE 12 bar The pump leaves the factory set at this value 4 8 AIR DAMPER ADJUSTMENT see fig 18 The mobile air damper A operated by...

Page 10: ...avoiding the excessive consumption of fuel and consequent pollution Before carrying out any cleaning or control always first switch off the electrical supply to the burner acting on the main switch of...

Page 11: ...USES SOLUTION All led are off and the burner does not start Lack of electrical supply Check presence of voltage in the L1 N clamps of the 7 pin plug Check the conditions of the fuses Check that safety...

Page 12: ...dements lectriques 5 4 FONCTIONNEMENT 6 4 1 R glage de la combustion 6 4 2 Gicleurs conseill s 6 4 3 Positionnement des lectrodes 6 4 4 R glage t te de combustion 7 4 5 Pression de la pompe 7 4 6 R gl...

Page 13: ...b s 2850 t min 298 rad s Condensateur 4 F Transformateur d allumage Secondaire 8 kV 16 mA Pompe Pression 7 15 bar Puissance lectrique absorb e 0 18 kW 0 23 kW H F B D D6085 I G A E C O 4 5 11 M N N P...

Page 14: ...ous dans le joint isolant 5 voir fig 4 Fixer sur la plaque de la chaudi re 4 la bride 1 par l interm diaire des vis 2 et si n cessaire des crous 3 en interposant le joint isolant 5 voir fig 5 E9051 1...

Page 15: ...a pr c dente en raison du man que d tanch it ventuel de ce clapet H m tres L m tres i 8 mm i 10 mm 0 5 1 1 5 2 10 20 40 60 20 40 80 100 H m tres L m tres i 8 mm i 10 mm 0 0 5 1 1 5 2 3 3 5 35 30 25 20...

Page 16: ...ctriques ex cut s par l ins tallateur doivent respecter le r glement en vigueur dans le Pays PE ACCESSIBILITE AU DETECTEUR FLAMME voir fig 12 Le d tecteur flamme est mont directe ment sur la bo te de...

Page 17: ...nfoss 60 H Sur le champ il vaut mieux utiliser les gicleurs Danfoss 60 S pour rendre plus durable le fonctionnement du br leur REGLAGE INDICATIF POUR INSTALLATION SUR AUTRES CHAUDIERES Les valeurs ind...

Page 18: ...rd concorde avec l encoche indi qu e dans le tableau Exemple Dans le dessin de fig 16 la t te est r gl e pour un d bit de 0 60 GPH 12 bar pour le br leur type 417T L obturateur est en effet dans la po...

Page 19: ...combustion mais galement les missions de NOx 4 7 PRESSION POMPE 12 bar La pompe sort de l usine calibr e cette valeur 4 8 REGLAGE VOLET D AIR voir fig 18 Le volet d air mobile A command par le v rin...

Page 20: ...mbustible excessives et donc les missions d agents polluants Avant chaque op ration de nettoyage ou de contr le couper l alimentation lectrique en agissant sur l interrupteur g n ral LES OPERATIONS ES...

Page 21: ...limentation lectrique V rifier la tension au bornier L1 N de la fiche 7 p les V rifier les fusibles V rifier que le thermostat de s curit ne soit pas intervenu Les branchements de la bo te de contr le...

Page 22: ...eling verbranding 6 4 2 Aangewezen verstuivers 6 4 3 Onderhoudspositie 7 4 4 Afstelling electroden 7 4 5 Afstelling verbrandingskop 7 4 6 Afstelling recirculatieleiding 8 4 7 Pompdruk 8 4 8 Regeling v...

Page 23: ...nomen stroom 0 80A 2850 t min 298 rad s Condensator 4 F Ontstekingstransformator Secundair 8 kV 16 mA Pomp Druk 7 15 bar Opgeslorpt vermogen 0 18 kW 0 23 kW H F B D D6085 I G A E C O 4 5 11 M N N P 4...

Page 24: ...Indien nodig de gaten in de flensdichting 5 zie fig 4 vergroten Bevestig de flens 1 op de ketelplaat 4 met behulp van de schroeven 2 en indien nodig de moeren 3 en voeg de flensdichting 5 ertussen zie...

Page 25: ...tweede oplossing biedt echter minder zekerheid omdat de dichtheid van de voetklep eventueel ontoereikend kan zijn H meter L meter i 8 mm i 10 mm 0 5 1 1 5 2 10 20 40 60 20 40 80 100 H meter L meter i...

Page 26: ...ax Ontstekings electroden Regelthermostaat Voorverwarmer L N NULLEIDER EN FASE NIET OMWISSELEN OPGELET NOOT Doorsnede geleiders min 1 mm2 Mits anders voorgeschreven door plaatselijke nor men en wetten...

Page 27: ...e emissiewaarden verkregen Er wordt aangeraden Danfoss 60 S verstuivers te gebruiken zodat de brander langer betrouwbaar werkt INDICATIEVE AFSTELLING VOOR INSTALLATIE OP ANDERE KETELS De in de tabel v...

Page 28: ...de branderkop overeen komt met het in de tabel weergegeven streepje Voorbeeld In de schets van fig 16 is de kop afgesteld voor een debiet van 0 60 GPH bij 12 bar op een brander type 417T Het streepje...

Page 29: ...de NOx emissies toe 4 7 POMPDRUK 12 bar De pomp verlaat de fabriek afgesteld op deze waarde 4 8 REGELING VAN DE LUCHTKLEP zie fig 18 De beweegbare luchtklep A die door de vijzel B bediend wordt opent...

Page 30: ...om uitermate hoog brandstofverbruik en dus hoge milieubelastende emissies te vermijden Alvorens de brander te reinigen of te controleren sluit de elektrische voeding af door op de hoofd schakelaar te...

Page 31: ...che voeding Geen stroom Check de spanning aan het klemmen bord L1 N van de 7 polige mannelijke stekker Check de zekeringen Check of de thermostaat niet vergrendeld is De aansluitingen van de controled...

Page 32: ...Fonderie Sime S p A via Garbo 27 37045 Legnago Vr Italy Tel 39 0442 631111 Export Division fax number 39 0442 631293 Sime Service fax number 39 0442 631292...

Reviews: