background image

20

GB

I

F

D

E

Rev

. 02

 - 

12/2020

Via P. Togliatti, 21 - 42016 Guastalla (RE) - Italy

Tel. +39 0522 824724 - Fax +39 0522 838257

E-mail: [email protected]

Web site: www.sime-sprinklers.com

IDROMECCANICA S.r.l.

CERTIFICATE ISO 9001:2008

SPARE PARTS

For  any  further  inconve-

niences not mentioned in 

this booklet or any dema-

ges  of  the  machine,  we 

suggest  you  to  go  to  an 

Authorized Assistance 

Center

  for  the  repair  or 

possible  replacement  of 

any original spare parts.

The  company  grants 

always the supply of ori-

ginal spare-parts and the 

shipment within few days.

PIECES DE RECHANGE

Pour  les  problèmes  év-

entuels qui n'ont pas été 

mentionnés dans ce ma-

nuel ou pour toute rupture 

de  la  machine,  veuillez 

contacter  le 

Centre de 

Service Après-Vente

 

agrée  le  plus  proche  qui 

se chargera de toute répar-

ation et remplacement de 

pièces de rechange origi-

nales. SIME S.r.l. garantit 

toujours  la  fourniture  de 

pièces  de  rechange  ori-

ginales et leur expédition 

dans  un  délai  de  2  à  3 

jours  ouvrables  à  partir 

de la réception de la com-

mande.

ERSATZEILE

Für  eventuelle  Störfälle 

die  in  der  vorliegenden 

Bedienung-sanleitung 

unerwähnt  sind,  bitten 

wird Sie, sich an unseren 

Kundendienst zu werden 

der die notwendigen Re-

paraturen durchführt oder 

die Original-Ersatzteile zur 

Verfügung stellt.

Die  Firma  garantiert 

die  Lieferung  von  Origi-

nal-Ersatzteilen.  Es  wird 

ausserdem  das  Versen-

den der Ersatzteile 2 bis 

3 Arbeitstage ab eingehen 

der Bestellung garantiert.

REPUESTOS

En caso de inconvenien-

tes que no hubieran sido 

mencionados  en  el  pre-

sente  manual  o  roturas 

de la máquina, se ruega 

dirigirse  a  un  centro  de 

Asistencia Autorizado

 

para la reparación o para 

la sustición de las piezas 

con repuestos originales.

La  empresa  gaantiza 

siempre  el  suministro 

de  piezas  de  recambio 

originales.  Se  garantiza 

asimismo  el  despacho 

dentro  de  los  2-3  días 

laborables  a  partir  de  la 

recepción del pedido.

RICAMBI

Per  eventuali  inconve-

nienti non menzionati nel 

presente manuale o rottu-

re della macchina si prega 

di interpellare un centro di 

Assistenza Autorizzato

 

per la relativa riparazione 

o per la eventuale sostitu-

zione di parti di ricambio 

originali.

La ditta garantisce sempre 

la  fornitura  dei  ricambi 

originali.

É garantita inoltre la spe-

dizione dei ricambi entro 

2-3  giorni  lavorativi  dal 

ricevimento dell'ordine.

GARANZIA

Gli  irrigatori  SIME  sono 

controllati  e  collaudati 

accuratamente. 

Le  parti  che  si  dimo-

strassero  difettose  in 

normali condizioni di fun-

zionamento (esclusi urti o 

cadute) verranno sostituite 

in garanzia per un periodo 

di 12 mesi a partire dalla 

data d'acquisto. 

La  garanzia  si  limita  alla 

sostituzione  delle  parti 

difettose ed esclude i costi 

relativi a tempi di riparazio-

ne o viaggi se non sono 

stati autorizzati da SIME.

La garanzia esclude inol-

tre,  spese  relative  ad 

eventuali perdite produtti-

ve causate dal periodo di 

fermo dell'irrigatore.

SIME  può  apportare 

cambiamenti o modifiche 

ai  propri  prodotti  senza 

vincoli, obblighi o respon-

sabilità  nei  riguardi  dei 

possessori  di  precedenti 

modelli,  anche  se  in  ga-

ranzia.

GUARANTEE

SIME  sprinklers  are 

warranted  for  one  year 

from date of original sale 

against  defects  in  ma-

terial  and  workmanship 

only,  when  used  within 

the  SIME  working  spec-

ification.  The  obbligation 

under warranty is limited 

to the replacement of parts 

that have failed in normal 

service  and  has  been 

duly reported by SIME or 

SIME agent, and assume 

no responsability for any 

loss caused by the block 

of action of sprinklers. 

No allowance will be made 

for  labor  for  removal  or 

replacement of said parts, 

nor for any travel to and 

from the product to make 

said repairs without prior 

authority  of  SIME  and 

the  manufacturer  will  no 

be  liable  for  any  crop  or 

damages  resulting  from 

any  defect  or  breach  of 

warranty.

The  manufacturer  can 

modify or change parts of 

all its products without any 

obbligation or liability.

GARANTIE

Les arroseurs SIME sont 

contrôlés et essayés avec 

soin.

En cas de parties défec-

tueuses dans de normales 

conditions de fonctionne-

ment  (coups  ou  chutes 

exclus) elles seront rem-

placées en garantie pour 

une période de 12 mois à 

partir de la date d'achat.

La  garantie  se  limite  au 

remplacement des parties 

défectueuses et elle exclut 

les frais relatifs aux temps 

de  réparation  ou  aux 

voyages si SIME ne les a 

pas autorisés.

La garantie exclut, en plus, 

les frais relatifs à d'éven-

tuelles pertes provoquées 

par  la  période  d'arrêt  de 

l'arroseur.

SIME  peut  faire  des 

changements au des mo-

difications à ses produits 

sans liens, obligations ou 

responsabilité aux régards 

des possesseurs de pré-

cédents  modèles,  même 

si en garantie.

GARANTIE

Die  SIME  beregner  sind 

sorgfältig  getestet  und 

geprüft.

Die  beim  normalen  Be-

trieb sich eventuell defekt 

erweiden  Teile  (mit  Aus-

nahme  von  Schaden  die 

durch Stoße oder Umfallen 

verursacht sind) werden in 

Garantie bis zu 12 Monate 

ab Einkaufsdatum ersetzt.

Die  Garantie  beschränkt 

sich  auf  den  Austausch 

der  defekten  Teile  und 

schließt  dei  Entgeltung 

für  den  Zeitaufwand  und 

Reisestunden aus, wenn 

nicht  ausdrücklich  von 

SIME genehmigt.

Die  Garantie  schließt 

ebenfalls Forderungen für 

entfallenen  Arbeitsstun-

den  und/oder  Stillegung 

der  Anlagen  die  durch 

das Ausfallen des Bereg-

ners  verursacht  werden 

könnten.

SIME ist berechtigt jeder-

zeit Änderungen auf Ihre 

Produkten  einzuführen 

ohen  jegliche  Verplich-

tung oder Verantwortung 

gegenüber  Besitzer  von 

vorhergehenden  Model-

len  auch  wenn  noch  in 

Garantiezeit.

GARANTIA

Los  aspersores  SIME 

estan  controlados  y  pro-

bados cuidadosamente.

Las  partes  que  se  de-

muestren por consiguiente 

defectuosas en normales 

condiciones de funciona-

miento (excluidos choques 

o caidas) se sustituiran en 

garantia  por  un  periodo 

de  12  meses  a  partir  de 

la fecha de la adquisicion.

La garantia se limita a la 

sustitucion  de  las  partes 

defectuosas y excluye los 

costes relativos a tiempos 

de reparacion o viajes si 

son autorizados por SIME.

La garantia excluye ade-

mas  gastos  relativos  a 

eventuales perdidad pro-

ductivas  causadas  por 

el  periodo  de  paro  del 

aspersor.

SIME puede aportar cam-

bios  o  modificaciones  a 

los propios aspersores sin 

responsabilidad  con  los 

poseedores de anteriores 

modelos aun en garantia.

Summary of Contents for KLICKER

Page 1: ...ll ober bei R ckfragen wenden Sie sich bitte an den n chsten Wiederverk ufer oder direkt an En caso de dudas para eventuales aclaraciones p ngase en con tacto con el distribuidor m s pr ximo o dir jas...

Page 2: ......

Page 3: ...a vez que surjan dudas La inobservancia de las instrucciones contenidasenelpre sentemanualpuede causar situaciones peligrosas incluso graves y exime el fabricante de toda responsabilidad por losda osd...

Page 4: ...radas des montadas en tal caso efectuar el ensamblaje siguiendo las instruc ciones contenidas en el presente manual Este aspersore deber utilizarseparaelusopara elquehasidoespecifica mente concebido T...

Page 5: ...pouvant s y r f rer L enl vement ou la ma nipulation des disposi tifs de s curit ou des signaux d avertissement plac ssurl arroseur peut causer un grave danger et implique une viola tion des Normes Eu...

Page 6: ...i deve assolutamente attenere a tutte le norme di sicurezza e antinfortu nistiche in vigore air operated or electri cal equipment when the shop is damp or the floor slippery and do not expose such too...

Page 7: ...EE OF THE STRE AM WATER APOG E DU JET D EAU MAXIMALE WASSER STRAHLHOHE BER GRUND ALTURA MAXIMA DEL CHORRO DE AGUA DEL SUELO H m TIPO IRRIGATORE A m KLICKER 13 36 U P G Q D S I Simbolo Symbol Symbol Ze...

Page 8: ...negli appositi luoghi di raccolta se inquinanti o non biodegradabili UNPACKING During unpacking always wear gloves to prevent any injury caused by contact with packaging ma terial nails etc These mate...

Page 9: ...nimo di puliziaperevitareincrosta zioni e qualche periodica pompata di grasso negli appositi ingrassatori MANUTENCI N Los aspersores no necesi tan cuidados particulares bastaunpoquitodelimpieza paraev...

Page 10: ...h digt Boquilla da ada 1 Sostituire l ugello Replace nozzle Rem placer la buse D se erneuern Sustituir la boquilla 2 Rotazione lenta bloccata del sistema freno BrakeSystemassemblyrotationhard seized L...

Page 11: ...obstru do 6 Liberarel internodell irrigatoredapossibili detriti Check inside of gun to be free of debris V rifier que I int rieur du canon ne con tient aucun d bris Regner innen auf freien Durchfluss...

Page 12: ...aucun d bris Regner innen auf freien Durchfluss kontrollieren Comprobar que el interior del aspersor est libre de residuos REPLACEMENT OF SPARE PARTS Tools ERSETZEN DER ERSATZTEILE Werkzeuge CHANGEMEN...

Page 13: ...7 6 30193 20a 30093 43 30233 68 30687 7 10255 022 30094 44 3010969 69 30688 8 30758 23 30767 45 3010971 69a 30689 8a 30748 24 30959 46 30965 70 30690 8b 10597 026 30618 47 3010648 71 30866 9 30737 26...

Page 14: ...RTE Svitare le viti 1 e togliere la testina 2 Svitare le viti 3 per togliere il supporto 4 Unscrew screws 1 and remove gearbox 2 Unscrew screws 3 and remove support 4 D visser vis 1 et enlever tete 2...

Page 15: ...ANSCH KRANZ UND DRUCKLAGER SUSTITUCI N DE LA BRIDA CORONA Y ANILLO DE TOPE Svitare 1 2 3 e togliere il seeger 4 Remove 1 2 3 and remove 4 Enlever 1 2 3 et enlever 4 1 2 3 abnehmen und 4 Quitar 1 2 3 y...

Page 16: ...cheville 7 et d visser le coussinet 8 Die Schrauben abnehmen 1 und den Kopf 2 den Sfift und das Getriebe 3 4 herausziehen Stifte 5 und 6 losschrauben D bel 7 herausnehmen Bronzelager losschrauben 8 Q...

Page 17: ...cran 6 Die Schrauben 1 7 losschrauben und den Deckel 2 und Geh usekorpen 3 abnehmen Die Schraube 5 losschrauben und die innere Getrieben herausnehmen Die endlose Schraube 4 mit Lager und Turbine 6 he...

Page 18: ...t 6 en poussant la borne 3 En maintenant le levier 1 contre l ailette 9 du carter serrer la vis 7 en contr lant que la borne 3 d passe des c t s du levier 5 en mesure gale comme indiqu en pos 8 1 in d...

Page 19: ...tikette El n mero de serie est indicado en la etiqueta de PVC indeleble del regador IDROMECCANICA S r l IDROMECCANICA S r l IDROMECCANICA S r l IDROMECCANICA S r l IDROMECCANICA S r l STORING If stori...

Page 20: ...ilit nei riguardi dei possessori di precedenti modelli anche se in ga ranzia GUARANTEE SIME sprinklers are warranted for one year from date of original sale against defects in ma terial and workmanshi...

Reviews: