background image

12

GB

I

F

D

E

Ricerca guasti

Trouble Shooting

Aide au Dépannage

Fehlersuche

Detección de Fallos

Probabile causa

Possible cause

Cause possible

Mögliche Ursachen

Posibles causas

Rimedio

Correction

Remède

Abhilfe

Corrección

LA GITTATA È RIDOTTA

SPRINKLER THROW SHORTENED 

LA PORTÉE EST RÉDUITE

WURFWEITE VERKÜRZT

ALCANCE REDUCIDO

1) 

Ugello danneggiato

/

Nozzle damaged/

Buse 

endommaqée

/

Düse beschädigt

/

Boquilla 

dañada

1) 

Sostituire l'ugello

/

Replace nozzle/

Rem-

placer la buse

/

Düse erneuern

/

Sustituir la 

boquilla

2) 

Pressione  d'esercizio  insufficiente

/

Poor 

system pressure/

Pression système insuf-

fisante

/

Betriebsdruck zu nieder

/

Presión de 

servicio insuficiente

2) 

Controllare pressione, dislivello e pompa di ri-

lancio

/

Check pressure, elevation change, booster 

pump/

Vérifier la pression du système, le dén

-

ivelé, le surpresseur

/

Druck, Höhenunterschied, 

Druckerhöhungspumpe kontrollieren

/

Controlar 

presión, diferencia de nivel, rebombeo

3) 

Irrigatore parzialmente/totalmente ot-

turato

/

Sprinkler partially/totally plugqed/

Arroseur partiellement/complètement 

bouché

/

Regner teilweise oder zur Gänze 

verstopft

/

Aspersor parcialmente/totalmen-

te obstruído

3) 

Liberare l'interno dell'irrigatore da possibili 

detriti

/

Check inside of gun to be free of debris/

Vérifier  que  I'intérieur  du  canon  ne  con

-

tient aucun débris

/

Regner innen auf freien 

Durchfluss  kontrollieren

/

Comprobar que el 

interior del aspersor esté libre de residuos

REPLACEMENT OF 

SPARE PARTS
Tools

ERSETZEN DER 

ERSATZTEILE
Werkzeuge

CHANGEMENT 

PIECES DETACHEES
Outlis

SOSTITUZIONE PARTI 

DI RICAMBIO
Utensili

SOSTITUCIÓN 

REPUESTOS
Herramientas

CHIAVE PER BRUGOLA

HEX WRENCH

CLÉ ALLEN

SECHSKANTSCHLÜSSEL

LLAVE HEXAQONAL

CHIAVE A FORCHETTA

OPEN END WRENCH

CLÉ PLATE

GABELSCHLÜSSEL

LLAVE DE BOCA

CHIAVE PER BUSSOLA

NUT DRIVER

CLÉ À PIPE

STECKSCHLÜSSEL

LLAVE DE ENCHUFE

CACCIAVITE PICCOLO, PIATTO

FIAT SCREWDRIVER, SMALL

PETIT TOURNEVIS PLAT

KLEINER SCHRAUBENZIEHER, FLACH

DESTORNILLADOR PLANO, PEQUEÑO

CHIAVE BLOCCAGGIO

NOZZLE WRENCH

CLÉ POUR BUSE

DÜSENSCHLÜSSEL

LLAVE-BOQUILLA

MARTELLO

ROUND IRON

ROND

RUNDSTAHL

REDONDO

TONDO

HAMMER

MARTEAU

HAMMER

MARTILLO

Pezzi di ricambio

: Ordinando pezzi di ricambio, specificare sempre il tipo di irrigatore e il numero di posizione che compare sul disegno.

Spare parts

: When ordering spare parts, please specify type of sprinkler and the position number, which is shown on the drawing.

Pieces de rechange

: Specifier toujours le modèle d'arroseur et le numéro de position indiqué sur le dessin.

Ersatzteilen

: Wenn Sie die Ersatzteilen Bestellen, einzeln Sie das Typ der Beregner und die Zahl der Position, die auf der Zeichnung 

vorzufinden ist.

Piezas de recambio

: Solicitando piezas de recambio, especificar siempre el tipo de rociador y el número de posición que aparece en 

el dibujo.

Summary of Contents for KLICKER

Page 1: ...ll ober bei R ckfragen wenden Sie sich bitte an den n chsten Wiederverk ufer oder direkt an En caso de dudas para eventuales aclaraciones p ngase en con tacto con el distribuidor m s pr ximo o dir jas...

Page 2: ......

Page 3: ...a vez que surjan dudas La inobservancia de las instrucciones contenidasenelpre sentemanualpuede causar situaciones peligrosas incluso graves y exime el fabricante de toda responsabilidad por losda osd...

Page 4: ...radas des montadas en tal caso efectuar el ensamblaje siguiendo las instruc ciones contenidas en el presente manual Este aspersore deber utilizarseparaelusopara elquehasidoespecifica mente concebido T...

Page 5: ...pouvant s y r f rer L enl vement ou la ma nipulation des disposi tifs de s curit ou des signaux d avertissement plac ssurl arroseur peut causer un grave danger et implique une viola tion des Normes Eu...

Page 6: ...i deve assolutamente attenere a tutte le norme di sicurezza e antinfortu nistiche in vigore air operated or electri cal equipment when the shop is damp or the floor slippery and do not expose such too...

Page 7: ...EE OF THE STRE AM WATER APOG E DU JET D EAU MAXIMALE WASSER STRAHLHOHE BER GRUND ALTURA MAXIMA DEL CHORRO DE AGUA DEL SUELO H m TIPO IRRIGATORE A m KLICKER 13 36 U P G Q D S I Simbolo Symbol Symbol Ze...

Page 8: ...negli appositi luoghi di raccolta se inquinanti o non biodegradabili UNPACKING During unpacking always wear gloves to prevent any injury caused by contact with packaging ma terial nails etc These mate...

Page 9: ...nimo di puliziaperevitareincrosta zioni e qualche periodica pompata di grasso negli appositi ingrassatori MANUTENCI N Los aspersores no necesi tan cuidados particulares bastaunpoquitodelimpieza paraev...

Page 10: ...h digt Boquilla da ada 1 Sostituire l ugello Replace nozzle Rem placer la buse D se erneuern Sustituir la boquilla 2 Rotazione lenta bloccata del sistema freno BrakeSystemassemblyrotationhard seized L...

Page 11: ...obstru do 6 Liberarel internodell irrigatoredapossibili detriti Check inside of gun to be free of debris V rifier que I int rieur du canon ne con tient aucun d bris Regner innen auf freien Durchfluss...

Page 12: ...aucun d bris Regner innen auf freien Durchfluss kontrollieren Comprobar que el interior del aspersor est libre de residuos REPLACEMENT OF SPARE PARTS Tools ERSETZEN DER ERSATZTEILE Werkzeuge CHANGEMEN...

Page 13: ...7 6 30193 20a 30093 43 30233 68 30687 7 10255 022 30094 44 3010969 69 30688 8 30758 23 30767 45 3010971 69a 30689 8a 30748 24 30959 46 30965 70 30690 8b 10597 026 30618 47 3010648 71 30866 9 30737 26...

Page 14: ...RTE Svitare le viti 1 e togliere la testina 2 Svitare le viti 3 per togliere il supporto 4 Unscrew screws 1 and remove gearbox 2 Unscrew screws 3 and remove support 4 D visser vis 1 et enlever tete 2...

Page 15: ...ANSCH KRANZ UND DRUCKLAGER SUSTITUCI N DE LA BRIDA CORONA Y ANILLO DE TOPE Svitare 1 2 3 e togliere il seeger 4 Remove 1 2 3 and remove 4 Enlever 1 2 3 et enlever 4 1 2 3 abnehmen und 4 Quitar 1 2 3 y...

Page 16: ...cheville 7 et d visser le coussinet 8 Die Schrauben abnehmen 1 und den Kopf 2 den Sfift und das Getriebe 3 4 herausziehen Stifte 5 und 6 losschrauben D bel 7 herausnehmen Bronzelager losschrauben 8 Q...

Page 17: ...cran 6 Die Schrauben 1 7 losschrauben und den Deckel 2 und Geh usekorpen 3 abnehmen Die Schraube 5 losschrauben und die innere Getrieben herausnehmen Die endlose Schraube 4 mit Lager und Turbine 6 he...

Page 18: ...t 6 en poussant la borne 3 En maintenant le levier 1 contre l ailette 9 du carter serrer la vis 7 en contr lant que la borne 3 d passe des c t s du levier 5 en mesure gale comme indiqu en pos 8 1 in d...

Page 19: ...tikette El n mero de serie est indicado en la etiqueta de PVC indeleble del regador IDROMECCANICA S r l IDROMECCANICA S r l IDROMECCANICA S r l IDROMECCANICA S r l IDROMECCANICA S r l STORING If stori...

Page 20: ...ilit nei riguardi dei possessori di precedenti modelli anche se in ga ranzia GUARANTEE SIME sprinklers are warranted for one year from date of original sale against defects in ma terial and workmanshi...

Reviews: