background image

16

GB

I

F

D

E

SOSTITUZIONE BRONZINE E VITE SENZA FINE CARTER
REPLACING BEARINGS AND ENDLESS SCREW OF BODY
CHANGEMENT COUSSINETS ET VIS SANS FIN DU CARTER
ERSETZEN BRONZELAGER UND ENDLOSE SCHRAUBE
SUSTITUCIÓN CASQUILLOS Y TORNILLO SINFIN DEL CARTER

Togliere le viti (1) ed estrarre la testina (2), il tubo e la trasmissione (3+4). Svitare grani (5) e (6). Togliere spina (7) e svitare bronzina (8).
Remove screws (1) and pull out the gearbox (2) the tube and the transmission (3+4). Unscrew the grubs screw (5) and (6). Remove the 

pin (7) and unscrew the bushing (8).
Enlever les vis (1) et extraire la tête (2), le tuyau et la transmission (3 et 4). Enlever la cheville (7) et dévisser les vis (5et 6). Enlever la 

cheville (7) et dévisser le coussinet (8).
Die Schrauben abnehmen (1) und den Kopf (2), den Sfift und das Getriebe (3+4) herausziehen. Stifte (5) und (6) losschrauben. Dübel 

(7) herausnehmen, Bronzelager losschrauben (8).
Quitar los tornillos (1) y secar la cabeza (2) el tubo y la tarnsmisión (3+4). Desatornillar los tornillos sin cabeza (5) y (6). Secar el pasador 

(7) y desenroscar el casquillo (8).

SOSTITUZIONE TUBO SECONDARIO
REPLACING SECONDARY PIPE
CHANGEMENT TUBE SECONDAIRE
ERSETZEN ZWEITEN SCHLAUCH
SUSTITUCIÓN TUBO SECONDARIO

Svitare la ghiera (1) e togliere il tubo (2).
Unscrew locknut (1) and remove pipe (2).
Dévisser la bague (1) et enlever tube (2).
Das Drucklager (1) losschrauben und Schlauch (2) herausnehmen.
Desenroscar la tuerca (1) y sacar tubo (2).

1

2

REPLACEMENT OF 

SPARE PARTS

ERSETZEN DER ERSA-

TZTEILE

CHANGEMENT PIECES 

DETACHEES

SOSTITUZIONE PARTI 

DI RICAMBIO

SOSTITUCIÓN REPUE-

STOS

1

2

4

3

5 6

7

8

Summary of Contents for KLICKER

Page 1: ...ll ober bei R ckfragen wenden Sie sich bitte an den n chsten Wiederverk ufer oder direkt an En caso de dudas para eventuales aclaraciones p ngase en con tacto con el distribuidor m s pr ximo o dir jas...

Page 2: ......

Page 3: ...a vez que surjan dudas La inobservancia de las instrucciones contenidasenelpre sentemanualpuede causar situaciones peligrosas incluso graves y exime el fabricante de toda responsabilidad por losda osd...

Page 4: ...radas des montadas en tal caso efectuar el ensamblaje siguiendo las instruc ciones contenidas en el presente manual Este aspersore deber utilizarseparaelusopara elquehasidoespecifica mente concebido T...

Page 5: ...pouvant s y r f rer L enl vement ou la ma nipulation des disposi tifs de s curit ou des signaux d avertissement plac ssurl arroseur peut causer un grave danger et implique une viola tion des Normes Eu...

Page 6: ...i deve assolutamente attenere a tutte le norme di sicurezza e antinfortu nistiche in vigore air operated or electri cal equipment when the shop is damp or the floor slippery and do not expose such too...

Page 7: ...EE OF THE STRE AM WATER APOG E DU JET D EAU MAXIMALE WASSER STRAHLHOHE BER GRUND ALTURA MAXIMA DEL CHORRO DE AGUA DEL SUELO H m TIPO IRRIGATORE A m KLICKER 13 36 U P G Q D S I Simbolo Symbol Symbol Ze...

Page 8: ...negli appositi luoghi di raccolta se inquinanti o non biodegradabili UNPACKING During unpacking always wear gloves to prevent any injury caused by contact with packaging ma terial nails etc These mate...

Page 9: ...nimo di puliziaperevitareincrosta zioni e qualche periodica pompata di grasso negli appositi ingrassatori MANUTENCI N Los aspersores no necesi tan cuidados particulares bastaunpoquitodelimpieza paraev...

Page 10: ...h digt Boquilla da ada 1 Sostituire l ugello Replace nozzle Rem placer la buse D se erneuern Sustituir la boquilla 2 Rotazione lenta bloccata del sistema freno BrakeSystemassemblyrotationhard seized L...

Page 11: ...obstru do 6 Liberarel internodell irrigatoredapossibili detriti Check inside of gun to be free of debris V rifier que I int rieur du canon ne con tient aucun d bris Regner innen auf freien Durchfluss...

Page 12: ...aucun d bris Regner innen auf freien Durchfluss kontrollieren Comprobar que el interior del aspersor est libre de residuos REPLACEMENT OF SPARE PARTS Tools ERSETZEN DER ERSATZTEILE Werkzeuge CHANGEMEN...

Page 13: ...7 6 30193 20a 30093 43 30233 68 30687 7 10255 022 30094 44 3010969 69 30688 8 30758 23 30767 45 3010971 69a 30689 8a 30748 24 30959 46 30965 70 30690 8b 10597 026 30618 47 3010648 71 30866 9 30737 26...

Page 14: ...RTE Svitare le viti 1 e togliere la testina 2 Svitare le viti 3 per togliere il supporto 4 Unscrew screws 1 and remove gearbox 2 Unscrew screws 3 and remove support 4 D visser vis 1 et enlever tete 2...

Page 15: ...ANSCH KRANZ UND DRUCKLAGER SUSTITUCI N DE LA BRIDA CORONA Y ANILLO DE TOPE Svitare 1 2 3 e togliere il seeger 4 Remove 1 2 3 and remove 4 Enlever 1 2 3 et enlever 4 1 2 3 abnehmen und 4 Quitar 1 2 3 y...

Page 16: ...cheville 7 et d visser le coussinet 8 Die Schrauben abnehmen 1 und den Kopf 2 den Sfift und das Getriebe 3 4 herausziehen Stifte 5 und 6 losschrauben D bel 7 herausnehmen Bronzelager losschrauben 8 Q...

Page 17: ...cran 6 Die Schrauben 1 7 losschrauben und den Deckel 2 und Geh usekorpen 3 abnehmen Die Schraube 5 losschrauben und die innere Getrieben herausnehmen Die endlose Schraube 4 mit Lager und Turbine 6 he...

Page 18: ...t 6 en poussant la borne 3 En maintenant le levier 1 contre l ailette 9 du carter serrer la vis 7 en contr lant que la borne 3 d passe des c t s du levier 5 en mesure gale comme indiqu en pos 8 1 in d...

Page 19: ...tikette El n mero de serie est indicado en la etiqueta de PVC indeleble del regador IDROMECCANICA S r l IDROMECCANICA S r l IDROMECCANICA S r l IDROMECCANICA S r l IDROMECCANICA S r l STORING If stori...

Page 20: ...ilit nei riguardi dei possessori di precedenti modelli anche se in ga ranzia GUARANTEE SIME sprinklers are warranted for one year from date of original sale against defects in ma terial and workmanshi...

Reviews: