background image

23

Power switch and reset switch installation guide:
Please refer to the motherboard manuals for the motherboard’s “Front Panel 
Connector” or “System Panel Connector” pin definition.  Power switch and 
reset switch have no polarity, so they can be connected in any orientation.

Инструкция по подключению выключателя питания и кнопки перезагрузки (reset):
Описание контактов разъемов приведены в разделах “Разъемы передней 
панели” или “Разъемы системной панели” руководства пользователя 
материнской платы. Выключатель питания и кнопка перезагрузки не имеют 
полярности, поэтому их можно подключать в любой ориентации.

Ein-/Ausschalter und Rücksetztaste (Reset) installieren:
Bitte suchen Sie in der Motherboard-Dokumentation nach der Pinbelegung 
der Anschlüsse des Frontbedienfeldes („Front Panel Connectors“ oder „
System Panel Connectors“). Ein-/Austaste und Rücksetztaste benötigen 
keine bestimmte Polarität, können daher beliebig (ohne auf + und - zu achten) 
angeschlossen werden.

Guide d'installation des interrupteurs d'allumage et de réinitialisation : 
Veuillez-vous référer au manuel de votre carte mère pour la description des 
broches "des connecteurs du panneau frontal" et des broches "des connecteurs 
du panneau système". Les interrupteurs d'allumage et de réinitialisation ne 
possède pas de polarité, donc ils peuvent être branché dans les deux sens.

Guía de instalación de los interruptores de encendido y reseteo:
Por favor, consulte en los manuales de la placa base la configuración de 
pines del “Conector de panel frontal” ó “Conector de panel de sistema” de su 
placa base. Los interruptores de encendido y reseteo no tienen polaridad, 
luego se pueden conectar con cualquier orientación.

Guida all’installazione dei connettori Power Switch e Reset Switch
Fare riferimento al manuale della scheda madre nella sezione “Connettori del 
pannello frontale” o “Connettori del pannello di sistema”. Power switch e reset switch 
non hanno polarità, posso essere pertanto connessi con qualsiasi orientamento.

䑀㠀ٻ㏘㠸㾌ٻⵃٻ⫠㉿ٻ㏘㠸㾌ٻ㉘㾌ٻᴴ㢨☐
⮈㢬⸨☐ٻ⬘⎨㛰㢌ٻ㤸⮨䑜≄ٻ䀘≙䉤ٻ䝭㡴ٻ㐐㏘䊐䑜≄ٻ䀘≙䉤ٻ䙴㡸ٻ
㵬㦤䚌ὤٻⵈ⣁⏼␘ډٻ䑀㠀ٻ㏘㠸㾌㝴ٻ⫠㉿ٻ㏘㠸㾌⏈ٻἭ㉥㢨ٻ㛺㛨ٻ㛨⛘ٻ
ⵝ䛙㡰⦐ٻ㉘㾌䚨⓸ٻⱨⵝ䚝⏼␘ډٻ

ٻ

᭐༽ώὨᾇᾅἛὙὄᾮ὿ᾇᾌώὨᾇᾅἿὨᾷώᾌ̵ᾯὰὨᾍẮ
ᾢὺ̵ᾠ̵ᾍἿịᾙᾱᾷᾌᾕᾑᾯίᾑέᾃỌ὏ἰὀịύώᾊᾤᾕᾑᾯίᾑέᾃỌἿᾘᾷ᧍Ԕ
Ἴἵἕἷὀᾢὺ̵ᾠ̵ᾍᾢᾏᾩὦᾯὣ׈࿽ἨἷἠἱἦἕẪ᭐༽ώὨᾇᾅἹᾮ὿ᾇᾌώὨᾇᾅἼ
ඇ৮ὀἻἕἿἸẩἕἫὝἿ௻׹Ἰὓ୔ᏐἸ἞὏

3RZHU6ZLWFK㟛5HVHW6ZLWFKᅝ㺱䁾ᯢ˖
䂟গ㗗Џ″䁾ᯢ᳌ⱘ)URQW3DQHO&RQQHFWRUVᅝ㺱3LQ'HILQHᇛ&RQQHFWRUᦦϞ˗
3RZHU6ZLWFK㟛5HVHW6ZLWFKϺ⛵ℷ䉴ὉᗻПߚডᦦℷᦦ䛑ϡᕅ䷓ࡳ㛑ᗻDŽ

3RZHU6ZLWFKϢ5HVHW6ZLWFKᅝ㺙䇈ᯢ˖
䇋খ㗗Џᴎ䇈ᯢкⱘ)URQW3DQHO&RQQHFWRUVᅝ㺙3LQ'HILQHᇚ&RQQHFWRUᦦϞ˗
3RZHU6ZLWFKϢ5HVHW6ZLWFKᑊ᮴ℷ䋳ᵕᗻПߚডᦦℷᦦ䛑ϡᕅડࡳ㛑ᗻDŽ

Connector definition

LED connector installation guide

Ȉ

Please refer to the motherboard manuals for the motherboard’s “Front Panel 

Connector” or “System Panel Connector” pin definition.

ȇ

the white wires are negative 

while other colors are positive wires. The Power LED wires are separate pins for 

compatibility with different motherboard pin definition so please make sure they are 

connected in the right polarity by referring to your motherboard manual.

Инструкция по подключению коннектора для светодиодного индикатора питания:

Описание контактов разъемов приведены в разделах “Разъемы передней панели” 

или “Разъемы системной панели” руководства пользователя материнской платы. 

Белые провода - отрицательной полярности, цветные провода - положительной 

полярности. Провода светодиодного индикатора питания имеют отдельные 

контакты для совместимости с различными типами контактов материнских плат, 

поэтому обратитесь к руководству пользователя материнской платы и убедитесь, 

что полярность соблюдена.

LED-Verbinder installieren:

Bitte suchen Sie in der Motherboard-Dokumentation nach der Pinbelegung der 

Anschlüsse des Frontbedienfeldes („Front Panel Connectors“ oder „System Panel 

Connectors“). Die weißen Adern sind negativ (-), die farbigen Adern positiv (+).Die 

Kabel für die Betriebsanzeige-LED sind zur Kompatibilität mit unterschiedlichsten 

Motherboards einzeln, nicht als kompletter Stecker ausgeführt. Achten Sie hier bitte 

auf die richtige Polarität, lesen Sie in der Dokumentation Ihres Motherboards nach.

Guide d'installation du connecteur LED :

Veuillez-vous référer au manuel de votre carte mère pour la description des broches

 "des connecteurs du panneau frontal" et des broches "des connecteurs du panneau 

système". Les câbles colorés en blanc sont négatifs alors que ceux d'une autre 

couleur sont positifs.Les câbles de la LED Power sont séparés afin d'être compatible 

avec différentes cartes mères, donc vérifiez bien qu'ils sont branchés avec la bonne 

polarité en vous référant au manuel de votre carte mère.

Guía de instalación del conector LED:

Por favor, consulte en los manuales de la placa base la configuración de pines del 

“Conector de panel frontal” ó “Conector de panel de sistema” de su placa base. Los 

cables de color blanco son negativos mientras que los de color son positivos.

Los cables LED de potencia tienen pines separados para compatibilidad con diferentes 

definiciones de pines de la placa base luego por favor, asegúrese de que están 

conectados en la polaridad correcta consultando el manual de su placa base.

Guida all’installazione del connettore LED

Fare riferimento al manuale della scheda madre nella sezione “Connettori del pannello 

frontale” o “Connettori del pannello di sistema”. I cavi di colore bianco sono il polo 

negativo, mentre quelli di colore diverso il positivo.Guida all’installazione del Power Led 

serie RV/KLConnettere direttamente il connettore ad un molex dell’alimentatore

ڧڠڟٻ䀘≙䉤ٻ㉘㾌ٻᴴ㢨☐ٻ
⮈㢬⸨☐ٻ⬘⎨㛰㢌ٻ㤸⮨䑜≄ٻ䀘≙䉤ٻ䝭㡴ٻ㐐㏘䊐䑜≄ٻ䀘≙䉤ٻ䙴㡸ٻ㵬㦤䚌ὤٻⵈ⣁⏼␘ډٻ
䚌㚴㉔㢌ٻᷱ㟤ٻ㢀Ἥ㢨⮤ڇٻ␘⪬ٻㇽ㢌ٻᷱ㟤ٻ㛅Ἥ㢹⏼␘ډٻ䑀㠀ٻڧڠڟٻ㉔㡴ٻ⺸⫠╌㛨ٻ
␘㛅䚐ٻ⮈㢬⸨☐㜄㉐ٻ┍㣅䚔ٻ㍌ٻ㢼⓸⦑ٻ╌㛨ٻ㢼㏩⏼␘ډٻἬ⤠⳴⦐ٻ⮈㢬⸨☐ٻ
⬘⎨㛰㡸ٻ㵬㦤䚌㜠ٻ㝠ⵈ⪰ٻἭ㉥㡸ٻ㨰㢌䚨ٻ㉔䈑䚌㐐ὤٻⵈ⣁⏼␘ډٻ

ṶṯṮίᾑέᾃἿὨᾷώᾌ̵ᾯὰὨᾍẮ
ᾢὺ̵ᾠ̵ᾍἿịᾙᾱᾷᾌᾕᾑᾯίᾑέᾃỌ὏ἰὀịύώᾊᾤᾕᾑᾯίᾑέᾃỌᾘᾷ᧍Ԕ
Ἴἵἕἷὀᾢὺ̵ᾠ̵ᾍᾢᾏᾩὦᾯὣ׈࿽ἨἷἠἱἦἕẪᆆᕢἿᾮ̵ᾍᏱὀᾢὨᾎώἸẩᕢἿᇎ
ἕἰᾮ̵ᾍᏱἝᾛᾭώἸἪẪ᭐༽ṶṯṮᾮ̵ᾍᏱὀኑɴἿᾢὺ̵ᾠ̵ᾍᾘᾷࠪᑬἹΚ୪৮ὣଡ
ἰἬ὜ἰὒԋᭆἦὝἰᾘᾷἹἻἴἷἕ὜ἿἸẩἥЂᄄἿᾢὺ̵ᾠ̵ᾍᾢᾏᾩὦᾯὣ׈࿽Ἠἷẩ 
ᦕԌἻඇ৮Ἴ୔ᏐἦὝ὜Ὑ἗ἛሦἜὒἠἱἦἕẪ

/('᥹丁ᅝ㺱䁾ᯢ˖
䂟গ㗗䁾ᯢ᳌ⱘ)URQW3DQHO&RQQHFWRUVᅝ㺱3LQ'HILQHᇛ&RQQHFWRUᦦϞ˗ⱑ㡆㎮ⱘ䚼ߚ⚎
䉴Ὁᔽ㡆㎮ⱘ䚼ߚᰃℷὉDŽ3RZHU/('⚎њ䘽ឝ৘Џ″ᵓⱘϡৠ⡍߹䀁㿜⚎ᬷ3LQῷᓣ䂟ᅝᖗՓ⫼DŽ

/('᥹ষᅝ㺙䇈ᯢ˖
䇋খ㗗䇈ᯢкⱘ)URQW3DQHO&RQQHFWRUVᅝ㺙3LQ'HILQHᇚ&RQQHFWRUᦦϞ˗ⱑ㡆㒓ⱘ䚼ӑЎ䋳ᵕ
ᔽ㡆㒓ⱘ䚼ӑЎℷᵕDŽ3RZHU/('Ўњ䗖ᑨЏᴎᵓⱘϡৠ⡍߿䆒䅵Ўᬷ3LQḋᓣ䇋ᅝᖗՓ⫼DŽ

(1) Front panel connector installation

Summary of Contents for SG04-FH

Page 1: ...SG04 FH...

Page 2: ...manual for future reference when upgrading or performing maintenance on your system A copy of this manual can also be downloaded from our website at http www silverstonetek com Disassemble chart Conn...

Page 3: ...0 5 W 9 6 H Rear Front SST SG04B FH black handle 2 x 120mm fan 1200rpm 19dBA USB2 0 x 2 Audio x 1 MIC x 1 Optional standard PS2 ATX Compatible with expansion card up to 10 5 inches 5 200 mm W x417 mm...

Page 4: ...ERBOARD SECURE POWER SUPPLY SECURE MOTHERBOARD SECURE POWER SUPPLY FOR MOTHERBOARD USB2 0 CONNECTOR PIN USB 5V GND NC LP LP USB 5V GND PIN LP LP AUD GND RET R RET L PIN NC MIC MIC BIAS FPOUT R FPOUT L...

Page 5: ...nents collected 2 check that all components do not have compatibility problems with each other or with the case 3 if possible assemble the components outside the case first to make sure they are worki...

Page 6: ...t da 3 5 Remove the 3 5 device bracket by pulling it to the back then outward from chassis Ziehen Sie den 3 5 Laufwerksk fig zur ck und entnehmen Sie ihn aus dem Geh use Retirer le casier 3 5 en le ti...

Page 7: ...do Aprire la parte sinistra del pannello frontale Please release the 2 screws on the right side panel L sen Sie dann die 2 Schrauben an der linken Seite der Front Veuillez d visser les 2 vis du pannea...

Page 8: ...l pannello frontale destro To remove the fan bracket press the area as shown Dr cken Sie die Clips der L fterhalterung um diese zu entnehmen Pour retirer le casier du ventilateur appuyez sur la zone m...

Page 9: ...ite pour l enlever Gire la abrazadera del ventilador hacia la derecha para sacarla Girare il supporto della ventola dalla parte destra per rimuoverlo Release the screws on the hard drive cage L sen Si...

Page 10: ...Faites osciller la cage disques durs pour l ouvrir Abre la caja del disco duro Aprire il box dell hard disk Remove the hard drive cage Entnehmen Sie die Festplattenhalterung D montez la cage disques...

Page 11: ...optique 5 25 Quite el tornillo de la puerta del dispositivo ptico de 5 25 Rimuovere la vite di blocco del portello del drive ottico da 5 25 Open the 5 25 optical drive door ffnen Sie die 5 25 Zoll La...

Page 12: ...bah a para dispositivos de 5 25 luego f jelo con los tornillos incluidos Inserire il drive ottico nel bay da 5 25 e serrarlo con le viti incluse Close the 5 25 optical drive door and secure the screw...

Page 13: ...are al cover del drive ottico da 5 25 il pad in foam adesivo Place the chassis as shown then fasten and secure the standoffs on the motherboard tray as required Platzieren Sie das Geh use wie auf dem...

Page 14: ...y sujetela con los tornillos Installare la scheda madre e fissare con le viti incluse Release the screws on the slot cover and remove it Lassen Sie die Schrauben an der Abdeckung und entfernen Sie es...

Page 15: ...rt the expansion card through the front of chassis and install it properly Then reinstall the slot panel and cover secure it with screws 9 10 5 266 7 Um eine Erweiterungskarte mit einer gr eren L nge...

Page 16: ...otherboard Schlie en Sie das ATX 4pin Verl ngerungskabel an das Mutterplatine Branchez le c ble d extension 4 broches ATX motherboard Conecte la alargadora 4P ATX con la fuente de placa base Connetter...

Page 17: ...des vis L int r t d utiliser des vis pour installer le disque dur est d assurer une isolation compl te entre le disque dur et le casier afin de maximiser l effet des amortisseurs du casier Instale y...

Page 18: ...sull adattatore nel supporto drive da 3 5 Reinstallare il supporto da 3 5 nel chassis come mostrato Install the included 3 5 device adapter onto 3 5 hard drive and secure with included screws Bringen...

Page 19: ...aci n en el chasis la fuente puede ser instalada en ambas las direcciones seg n los requisitos termicos Conecte los cables de la fuente Installare l alimentatore nel chassis L alimentatore pu essere i...

Page 20: ...l ventilador de 120mm mira hacia fuera Installazione Parte posteriore la ventola da 120mm disposta in estrazione Connect the 4 pin ATX extension cable to the power supply 7 SLQ 7 SLQ 7 Schlie en Sie d...

Page 21: ...ivos de 3 5 en el bracket para dispositivos de 3 5 o si necesita instalar la bah a externa para dispositivos de 3 5 por favor retire la cubierta para dispositivos de 3 5 del panel frontal Posizionare...

Page 22: ...stale la abrazadera del ventilador frontal Reinstallare il supporto della ventola frontale Secure the right front panel with the screws step 6 Bringen Sie die Front L fterhalterung wieder am Geh use a...

Page 23: ...hrauben aus Schritt 1 fest R installez les panneaux droite et gauche et fixez les avec des vis tape 1 Reinstale los paneles derecho y izquierdo sobre el chasis aprete los tornillos Reinstallare i pann...

Page 24: ...ositive wires The Power LED wires are separate pins for compatibility with different motherboard pin definition so please make sure they are connected in the right polarity by referring to your mother...

Page 25: ...nstallation A continuaci n tiene la definici n de pines de los conectores frontales de E S tambi n debe consultar el manual de su placa base para comprobar la referencia de los pines para E S frontale...

Page 26: ...ison ultime de hautes performances et de silence Il est compatible avec les processeurs jusqu 95W avec une alimentation ayant un ventilateur de 120mm pour de meilleures performances nous vous recomman...

Page 27: ...Bitte schauen Sie sich die Abbildungen an um ein Gef hl f r die richtige Ausf hrung zu erhalten Para conservar el estilo limpio del panel frontal de la SG04 FH se proporciona una cobertura para tapar...

Page 28: ...ptare per un modello che espella l aria al di fuori del case questo assicurer un pi efficiente flusso d aria e massimizzer le prestazioni di raffreddamento interno di SG04 FH G G G G G G G G G G G SG...

Page 29: ...Laufe der Zeit in den Einlassfiltern des SG04 FH statt die K hlung von Komponenten innerhalb des Geh uses zu blockieren Damit die herausragende K hlungsleistung Ihres SG04 FH auch ber Jahre hinweg erh...

Page 30: ...Please release the 2 screws on the right side panel 2 L sen Sie die beiden Schrauben an der rechten Seitenplatte Veuillez retirer les 2 vis du panneau lat ral droit Por favor retire los dos tornillos...

Page 31: ...Aprire il pannello laterale destro To remove the fan bracket press the area as shown Zum Entfernen der L fterhalterung dr cken Sie auf die gezeigte Stelle Pour retirer le casier du ventilateur appuye...

Page 32: ...ra retirarlo Girare il supporto verso destra per rimuoverlo Remove or replace the fan and then clean the fan filter Zu entfernen oder zu ersetzen der L fter und dann reinigen Sie die Filter Fan Retire...

Page 33: ...em dazu vorgesehenen Teil des Geh uses bitte halten Sie sich an das nachstehende Beispiel SG04 FH supports SST CLEARCMOS installation on a designated part of the case please see example below La SG04...

Page 34: ...G11210580 August 2009...

Reviews: