11
12
lnstallation Guide
Remove expansion slot cover and
install graphics card into the graphics
card support bracket.
Entfernen Sie die Abdeckung des
Erweiterungssteckplatzes und
installieren die Grafikkarte in der
Grafikkartenhalterung.
Retirez le couvercle de la fente
d'expansion et installez la carte
graphique dans le support de la
carte graphique.
Retire la cubierta del zócalo de expansión
e instale la tarjeta gráfica en el bracket de
soporte de la tarjeta gráfica.
Togliere il coperchio dell’alloggio
d’espansione ed installare la scheda
video sulla staffa di supporto della scheda
video.
Снимите
крышку
слота
расширения
и
установите
графическую
карту
на
кронштейн
крепления
графической
карты
.
拆下顯示卡卡條,把顯示卡安裝上顯示卡架。
拆下显示卡卡条,把显示卡安装上显示卡架。
확장 슬롯 커버를 벗기고 그래픽 카드를
그래픽 카드 지지 브래킷에 설치합니다.
拡張スロットカバーを取り外して、グラフィ
ックスカード・サポートブラケットにグラフ
ィックスカードを設置します。
ご使用のグラフィックスカードのデザインに
従い、カードをサポートする適当な位置にグ
ラフィックスカード・ホルダーをインストー
ル、調整します。グラフィックスカードの後
部の高さに合わせて、付属のゴムパッドを1枚
(厚さ3mmのバックプレート用)または2枚
(後部コンポーネントなしの場合)貼付します。
그래픽 카드의 디자인에 따라 그래픽 카드를
지지하기에 올바른 위치에 그래픽 카드 홀더를
설치하고 조정하십시오. 그래픽 카드 뒷면의
높이에 따라 제공된 고무 패드를 하나(뒷판 두
께가 3mm인 경우) 또는 두 개(브래킷 부품이
없는 경우)를 부착하십시오.
視顯示卡形狀而定,選一個適當的位置將
顯示卡托架安裝上顯示卡架,請視顯示卡
背面的元件高度或背板來判斷,在拖架上
黏貼1個(背板3mm)或2個(背面無元件)
橡膠墊片。
视显示卡形状而定,选一个适当的位置 将显示
卡托架安装上显示卡架, 请显示卡背面的组件
高度或背板来判 断,在拖架上黏贴1个(背板3mm)
或2个 (背面无组件)橡胶垫片。
Depending on the design of your graphics cards,
install and adjust the graphics card holder to a
proper position to support your card. Adhere
included rubber padding according to the height
of graphics card’s backside, one (for 3mm thick
backplate) or two (for no backside components).
Je nach Design Ihrer Grafikkarten können Sie die
Grafikkartenhalterung zur Unterstützung Ihrer
Karte in einer geeigneten Position installieren und
anpassen. Befestigen Sie die mitgelieferten
Gummipolster entsprechend der Höhe der
Grafikkartenrückseite; eins (bei 3 mm dicker
Rückplatte) oder zwei (bei Komponenten ohne
Rückseite).
Selon le type de votre carte graphique, installez et
ajustez le crochet de carte graphique à une bonne
position pour supporter votre carte. Utilisez les
rembourrages en caoutchouc inclus selon la
hauteur de l'arrière de la carte graphique, un (pour
plaque arrière de 3mm d'épaisseur) ou deux (pour
les composants sans plaque arrière).
Dependiendo del diseño de su tarjeta gráfica,
instale y ajuste el soporte de la tarjeta gráfica en
una posición apropiada para acomodarse a su
tarjeta. Adhiera el acolchado de goma incluido
según la altura de la parte trasera de la tarjeta
gráfica, uno (para una placa trasera de 3mm de
grosor) o dos (cuando no existan componentes de
la parte trasera).
Included Foam Pad
Ina base al design delle schede video, installare e
regolare il supporto della scheda video sulla
posizione adeguata per supportare la scheda.
Fare aderire l’imbottitura di gomma fornita in
dotazione in base all'altezza del lato posteriore
della scheda video, una (per backplate di
spessore 3 mm) o due (per nessun componente
backside).
В
зависимости
от
конструкции
графической
карты
установите
и
отрегулируйте
фиксатор
кронштейна
графической
карты
в
нужном
положении
.
Установите
резиновую
прокладку
в
соответствии
с
высотой
тыльной
стороны
графической
карты
,
одну
(
для
опорной
пластины
толщиной
3
мм
)
или
две
(
если
на
опорной
пластине
отсутствуют
компоненты
).
10
Summary of Contents for RVZ01-E
Page 1: ...RVZ01 E...
Page 2: ......
Page 6: ...E D I S T H G I R E D I S T F E L TOP FRONT BACK Disassemble Chart 4...
Page 39: ......
Page 40: ...G11226130...