background image

DE

20

Abstand

Sicherheitsabstand (Abb. II):
•  Vor dem Gebrauch muss unbedingt der Sicherheitsabstand überprüft werden, der unter dem 

Benutzer erforderlich ist. Dieser Abstand muss ausreichen, um zu verhindern, dass der Benutzer 

im Falle eines Sturzes den Boden oder ein anderes Hindernis berührt

Pendelstürze (Abb. III):

 WARNUNG!  

Die Aufprallkraft bei einem Pendelsturz mit einem Gegenstand, kann zu 

schweren oder tödlichen Verletzungen führen. 
•  Pendelstürze treten auf, wenn sich die Verankerung nicht direkt über der Stelle befindet, an der 

ein Sturz auftritt.

•  Minimieren Sie das Risiko eines Pendelsturzes, indem Sie so nah wie möglich an der 

Verankerung arbeiten.

•  Vermeiden Sie Situationen in denen es zu Pendelstürzen kommen kann, da dies zu Verletzungen 

führen kann.

Hinweis: 

Das Risiko eines Pendelsturzes ist bei Verwendung einer selbsteinziehenden 

Rettungsleine oder eines Verbindungssystems mit variabler Länge größer und erfordert aus diesem 

Grund einen erheblich größeren Sicherheitsabstand.

 WARNUNG! Wenn Verbindungselemente schlecht positioniert sind, können D-Ringe 

des Anschlusselelements als Hebel am Karabinerverschluss wirken und diesen beschädigen, 

wenn plötzliche Spannung auf das Seil einwirkt. Stellen Sie IMMER sicher, dass die 

Verbindungselemente während des Gebrauchs sicher positioniert bleiben.

Anforderungen an den Anschlagpunkt (Abb. IV)

•  Gemäß EN 795 muss die Belastbarkeit eines Anschlagpunktes mindestens 10 kN betragen.
•  Prüfen Sie den Anschlagpunkt auf Abnutzungs- und Alterungserscheinungen.
•  Wie alle anderen Komponenten von Absturzsicherungssystemen müssen auch 

Anschlagpunkte regelmäßigen Inspektionen durch einen Sachverständigen unterzogen 

werden. Diese Überprüfungen müssen mindestens alle drei Monate erfolgen und die 

Untersuchungsergebnisse in einem eigens dafür bestimmten Wartungsnachweis festgehalten 

werden.

•  Vergewissern Sie sich, dass der Karabinerhaken die richtige Größe für den zu verwendenden 

Anschlagpunkt hat. Wenn der Karabinerhaken zu klein ist, verbinden Sie ihn mittels einer 

Anschlagschlinge mit dem Anschlagpunkt.

Position des Anschlagpunktes

•  Der Anschlagpunkt des Absturzsicherungssystems muss sich möglichst über der 

Benutzerposition befinden.

Verwendung in einem Absturzsicherungssystem

•  Für Absturzsicherungen verwendete Anschlagpunkte müssen eine statische Last halten können, 

die in den für das verwendete System zulässigen Richtungen angewendet werden kann und 

mindestens folgenden Belastungen standhält:
•  22 kN bei nicht zertifizierten Anschlagpunkten und
•  bei zertifizierten Anschlagpunkten doppelt so viel wie die maximale Auffangkraft.
•  Wenn mehr als ein System mit einer Anschlageinrichtung verbunden ist, muss die benötigte 

Belastbarkeit mit der Anzahl der angeschlossenen Systeme multipliziert werden.

Verwendung in einem 

Arbeitsplatzpositionierungssystem

•  Tragende Bauteile, an denen ein Arbeitsplatzpositionierungssystem befestigt wird, müssen 

eine statische Last halten können, die in den für das verwendete System zulässigen Richtungen 

angewendet werden kann und mindestens einer Belastung von 13 kN oder der doppelten 

potentiellen Auffangkraft standhält; maßgeblich ist dabei immer der höhere Wert. Wenn mehr 

als ein System mit einer Anschlageinrichtung verbunden ist, muss die benötigte Belastbarkeit 

mit der Anzahl der angeschlossenen Systeme multipliziert werden.

Verwendung in einem Rückhaltesystem

•  Anschlageinrichtungen, an denen eine Rückhaltesicherung befestigt wird, müssen eine statische 

Last halten können, die in den für das verwendete System zulässigen Richtungen angewendet 

werden kann und mindestens folgenden Belastungen standhält:
•  4,5 kN bei nicht zertifizierten Anschlagpunkten und
•  bei zertifizierten Anschlagpunkten doppelt so viel wie die vorhersehbare Auffangkraft.
•  Wenn mehr als ein System mit einer Anschlageinrichtung verbunden ist, muss die benötigte 

Belastbarkeit mit der Anzahl der angeschlossenen Systeme multipliziert werden.

Kompatibilität

•  Dieser Schraubkarabinerhaken ist mit diversen Absturzsicherungs- und 

Sicherheitsausrüstungssystemen kompatibel, darunter (aber nicht beschränkt auf) die folgenden 

Silverline-Artikel:
•  Auffanggurt
•  Auffang- und Haltegurt
•  Auffanggurt, 2-Punkte-System
•  Verbindungsmittel mit Bandfalldämpfer
•  Verbindungsmittel für Rückhalte- und Positionierungssysteme
•  Arbeitsplatzpositionierungsgurt

Hinweise:

•  Alle verwendeten Verbinder müssen in Bezug auf Größe, Form und Belastbarkeit miteinander 

kompatibel sein. Nicht miteinander kompatible Verbindungsstücke könnten sich versehentlich 

lösen und zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tode führen.

•  Verwenden Sie ausschließlich Verbindungsstücke wie z.B. D-Ringe oder Karabinerhaken und 

andere Ausrüstungsgegenstände mit einer zulässigen Belastbarkeit von mindestens 22 kN.

•  Berücksichtigen Sie bei der Planung eines Absturzsicherungssystems stets die Länge des 

Karabinerhakens (siehe „Technische Daten”), da der Karabinerhaken die Gesamtlänge des Falls 

beeinflusst.

 WARNUNG! 

Vergewissern Sie sich stets, dass der als Verbindungselement dienende 

Karabinerhaken mit dem D-Ring am Auffang- oder Haltegurt bzw. mit dem Verbinder am 

Anschlagpunkt kompatibel ist.

Verwendung

Hinweis: 

Diese Absturzsicherung darf ausschließlich von fachkundigen Benutzern verwendet 

werden. Alle Benutzer müssen im sicheren Gebrauch der Ausrüstung geschult worden sein. 

Unerfahrene Benutzer müssen vor der Verwendung der Absturzsicherung entsprechend 

unterwiesen werden. Vor Ausführung von Arbeiten, die den Einsatz von Absturzsicherungen 

erfordern, ist stets eine Risikobewertung durchzuführen.

 WARNUNG!

 Tragen Sie stets für den jeweiligen Arbeitsbereich und die auszuführende 

Aufgabe geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA) einschließlich (aber nicht beschränkt auf) 

Augenschutz, Schutzhandschuhe, Schutzhelm, Sicherheitsschuhe und Gehörschutz.

Öffnen und Schließen des Schraubverschlusses

•  Drehen Sie die gerändelte Schraubhülse (5) zum Öffnen entgegen dem Uhrzeigersinn, bis sich 

der Verschluss (4) öffnet.

•  Drücken Sie den Verschluss zum Öffnen des Karabinerhakens ein.
•  Geben Sie den Mechanismus zum Schließen wieder frei, lassen Sie den Verschluss sich wieder 

schließen und drehen Sie die gerändelte Schraubhülse bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn auf 

die Schließposition.

 WARNUNG! 

 Dieser Karabinerhaken darf nur mit geschlossenem und vollständig verriegeltem 

Verschluss verwendet werden. Um zu prüfen, ob der Verschluss ordnungsgemäß verriegelt ist, 

vergewissern Sie sich, dass sich die Schraubhülse nicht weiter im Uhrzeigersinn drehen lässt, so 

dass der Verschluss auch dann nicht geöffnet werden kann, wenn Druck auf ihn ausgeübt wird.

Verbindungen herstellen (siehe Abb. IV und V)

 WARNUNG! 

Befestigen Sie niemals mehrere Lasten an einem einzigen Karabinerhaken.

•  Wenn ein Karabinerhaken zur Verbindung mit einem Anschlagpunkt eingesetzt wird oder wenn 

Komponenten einer Absturzsicherung miteinander verbunden werden, ist darauf zu achten, dass 

es nicht zu einem versehentlichen Lösen und/oder Aushängen kommen kann.

Hinweis:

 Ein Lösen der Verbindung kann verursacht werden, wenn sich durch eine gegenseitige 

Beeinflussung von Karabinerhaken und zugehörigem Verbindungselement der Verschluss des 

Karabinerhakens öffnet, wodurch es zum Aushängen kommen kann.
•  Keine Verbindungselemente verwenden, die sich nach Einhängen in den Anschlagpunkt nicht 

vollständig schließen lassen!

•  Keine Knoten in Verbindungsmittel machen!
•  Das Verbindungsmittel nicht am Verbindungsmittel selbst einhängen!
•  Nicht zwei oder mehr Karabinerhaken aneinander befestigen!
•  Nicht zwei oder mehr Karabinerhaken an einem D-Ring befestigen!
•  Karabinerhaken nicht direkt an einer horizontalen Rettungsleine befestigen!

 WARNUNG! 

Folgen Sie stets den mit der jeweiligen Systemkomponente gelieferten 

Herstelleranweisungen.

253600_Manual.indd   20

12/12/2019   10:36

Summary of Contents for Harness 253600

Page 1: ...XXXXXX FR Mousqueton vis DE Schraubkarabiner ES Mosquet ndeseguridadconcierrearosca IT Moschettoneaghiera NL Karabijnhaakmetschroefsluiting PL Zatrza nikskr cany Screwgate Karabiner 19mm Gate 1105 253...

Page 2: ...2 2 1 8 7 3 4 5 6 253600_Manual indd 2 12 12 2019 10 36...

Page 3: ...dolante NL Fig III Zwaaivalgevaar PL Rys III Efektwahad a FR Fig II 2mMaximum DE Abb II 2mMaximum ES Fig II 2mM ximo IT Fig II 2mMassimo NL Fig II 2mMaximum PL Rys II Maksimum2m FR Fig VI 1 Pointd anc...

Page 4: ...4 253600_Manual indd 4 12 12 2019 10 36...

Page 5: ...silverlinetools com 5 English 06 Fran ais 12 Deutsch 18 Espa ol 24 Italiano 30 Nederlands 36 Polski 42 253600_Manual indd 5 12 12 2019 10 36...

Page 6: ...ou are familiar with similar products it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions Ensure all users of the tool read and fully understand this manual O...

Page 7: ...red equipment immediately to prevent further use r All users of fall arrest gear must be medically fit for activities at height and must wear appropriate personal protective equipment for the environm...

Page 8: ...ll users must be trained in its safe use Inexperienced users must receive instruction prior to using this equipment A risk assessment must be carried out before undertaking any operations requiring fa...

Page 9: ...nspection procedure Transport ALWAYS transport this equipment inside a dedicated bag or suitable container that protects it from mechanical damage and shields the equipment from high temperatures humi...

Page 10: ...GB 10 253600_Manual indd 10 12 12 2019 10 36...

Page 11: ...equiring correction Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of the product Carriage will...

Page 12: ...6 F Dimensions L x l x H 110 x 60 x 18 mm 4 5 16 x 2 3 8 x 11 16 Ouverture max du doigt 19 mm 3 4 Poids net 0 17 kg 6 oz Caract ristiques techniques Description des symboles Port de protections auditi...

Page 13: ...service imm diatement pour viter toute utilisation ult rieure r Tous les utilisateurs de syst mes anti chutes doivent tre physiquement aptes pour des activit s en hauteur et doivent porter un quipemen...

Page 14: ...e forme et r sistance Les connecteurs non compatibles peuvent se d sengager accidentellement et causer des blessures graves ou m me la mort Utilisez uniquement des connecteurs tels que des anneaux en...

Page 15: ...e avec un d tergent doux au pH neutre pH 7 pour nettoyer tous corps trangers S chez soigneusement et lubrifiez les pi ces en mouvement avec un lubrifiant vaporiser appropri Ne vous servez en aucun cas...

Page 16: ...FR 16 253600_Manual indd 16 12 12 2019 10 36...

Page 17: ...t riau ou de fabrication Les frais de port ne seront pas rembours s Les articles retourn s doivent tre convenablement propres et s rs pour tre r par s et devraient tre emball s soigneusement pour vite...

Page 18: ...ch 40 C bis 80 C Abmessungen L x B x H 110 x 60 x 18 mm Maulweite max 19 mm Eigengewicht 0 17 kg Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte k nnen sich die technischen Daten von Sil...

Page 19: ...auch nur teilweise zum Einsatz gekommenen Bandfalld mpfer oder solche deren Kunststoffummantelung besch digt ist q Vernichten Sie ausgesonderte Ausr stungsgegenst nde sofort um ihre weitere Verwendung...

Page 20: ...mit einer Anschlageinrichtung verbunden ist muss die ben tigte Belastbarkeit mit der Anzahl der angeschlossenen Systeme multipliziert werden Kompatibilit t Dieser Schraubkarabinerhaken ist mit diverse...

Page 21: ...llen Richtungen standhalten und darf sich nicht ffnen Untersuchen Sie alle anderen Komponenten und Teilsysteme der Absturzsicherung gem den Herstelleranweisungen Tragen Sie das Pr fdatum und die Unter...

Page 22: ...set BA22 8HZ Gro britannien Benannte Stelle CCQS UK Ltd 5 Harbour Exchange London E14 9GE Gro britannien Kennzeichen der benannten Stelle 1105 WARNUNG Wenn das Produkt au erhalb des urspr nglichen Bes...

Page 23: ...n M ngeln um einen Material oder Fertigungsfehler handelt Versandkosten werden nicht zur ckerstattet Alle Artikel sollten sich in sauberem und sicherem Zustand befinden und sorgf ltig verpackt zur Rep...

Page 24: ...80 C 40 a 176 F Dimensiones L x An x A 110 x 60 x 18 mm 4 5 16 x 2 3 8 x 11 16 Apertura m xima 19 mm Peso neto 0 17 kg 6 oz Como parte de nuestra pol tica de desarrollo de productos los datos t cnico...

Page 25: ...quipo de seguridad junto con la hoja de inspecciones y el manual de instrucciones Los equipos que no dispongan de hoja de inspecci n deben descartarse y eliminarse inmediatamente v Aseg rese de cumpli...

Page 26: ...de protecci n casco de seguridad calzado de seguridad y protecci n auditiva Bloqueo y desbloqueo del cierre de seguridad a rosca Gire el cierre de seguridad a rosca 5 en sentido antihorario hasta abr...

Page 27: ...os pasos descritos en la secci n Procedimiento de inspecci n Transporte Transporte SIEMPRE este equipo dentro de una bolsa o recipiente adecuado para protegerlo contra las altas temperaturas humedad r...

Page 28: ...ES 28 253600_Manual indd 28 12 12 2019 10 36...

Page 29: ...er indicar claramente los detalles del fallo a reparar Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garant a deber n ser verificadas por Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son...

Page 30: ...Dimensioni LxWxH 110 x 60 x 18 mm Max apertura del cancello 19 mm Peso netto 0 17kg Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto le specifiche dei prodotti Silverline possono variare senza pr...

Page 31: ...distrutto Non esporre oggetti realizzati con componenti in fibra sintetica a fiamme dirette p Non utilizzare gli ammortizzatori che sono stati in parte distribuiti o quando la guaina in plastica danne...

Page 32: ...verline Imbracatura di ritegno Imbracatura arresto caduta e di ritegno Imbracatura arresto caduta di ritegno premium Cinghia ad assorbimento urti Cinghia di posizionamento a ritegno Cinghia di support...

Page 33: ...po estraneo Asciugare accuratamente e lubrificare le parti in movimento con uno spray lubrificante adatto NON in nessun caso utilizzare materiali abrasivi acidi detergenti di base o solventi Disinfett...

Page 34: ...IT 34 253600_Manual indd 34 12 12 2019 10 36...

Page 35: ...verificate da Silverline Tools per stabilire se il difetto del prodotto dovuto a problemi di materiali o di lavorazione Le spese di spedizione non saranno rimborsate Tutti i prodotti devono essere sp...

Page 36: ...Zelfsluitende koppeling met handmatige brug klasse B Temperatuur bereik 40 tot 80 C Afmetingen l x b x h 110 x 60 x 18 mm Max opening 19 mm Netto gewicht 0 17 kg In het kader van onze voortgaande pro...

Page 37: ...is q Vernietig afgedankte uitrusting onmiddellijk om verder gebruik ervan te voorkomen r Alle gebruikers van een valbeveiligingstuig dienen medisch geschikt te zijn voor werkzaamheden op hoogte en di...

Page 38: ...nkeringen of 2 x de maximale kracht voor gecertificeerde verankeringen Wanneer meer dan n systeem op de verankering bevestigd is dient de vereiste kracht met het aantal systemen vermenigvuldigd te wor...

Page 39: ...de valbeveiligingsuitrusting in overeenstemming met de instructies van de fabrikant Teken de inspectiegegevens en resultaten op in een voorbehouden onderhoudslogboek zie achteraan deze handleiding Opm...

Page 40: ...BA22 8HZ Verenigd Koninkrijk Keuringsinstantie CCQS UK Ltd 5 Harbour Exchange London E14 9GE Verenigd Koningrijk Identificatienummer van het keuringsinstantie 1105 WARNING Indien het product buiten h...

Page 41: ...bleem een kwestie is van de materialen of de fabricage van het product De verzendkosten worden niet vergoed De geretourneerde items moeten voor de reparatie in een redelijk schone en veilige staat ver...

Page 42: ...Zakres temperatur Od 40 do 80 C Od 40 do 176 F Wymiary D x Szer x Wys 110 x 60 x 18mm 4 5 16 x 2 3 8 x 11 16 Otwarcie zatrza nika 19mm Masa netto 0 17 kg 6 oz W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowe...

Page 43: ...ytkownicy zabezpiecze przed upadkiem musz by sprawni fizycznie pod k tem prac na wysoko ci oraz musz nosi rodki ochrony indywidualnej odpowiednie do rodowiska pracy wykonywanej pracy i stosowanych na...

Page 44: ...22 kN Podczas planowania systemu ochrony przed upadkiem trzeba ZAWSZE bra pod uwag d ugo zatrza nika patrz punkt Dane techniczne poniewa wp ywa ona na ca kowit d ugo upadku OSTRZE ENIE Zawsze upewni...

Page 45: ...rnych kwas w detergent w zasadowych ani rozpuszczalnik w Zdezynfekowa cz ci wchodz ce w kontakt ze sk r u ytkownika rodkiem odka aj cym odpowiednim do danego produktu patrz Dane techniczne ci le przes...

Page 46: ...PL 46 253600_Manual indd 46 12 12 2019 10 36...

Page 47: ...e y poda dok adne dane usterki wymagaj ce naprawy Wnioski z o one w okresie gwarancji b d weryfikowane przez Silverline Tools do ustalenia czy usterki s zwi zane z materia em lub wyrobem produktu Kosz...

Page 48: ...mail Tel E mail Tel E mail Date of manufacture Herstellungsdatum Data di produzione Date de fabrication Fecha de fabricaci n Fabricagedatum Data produkcji Purchase date Kaufdatum Data di acquisto Dat...

Page 49: ...derhoud Opis naprawy Damage found Gefundene Besch digungen Danno trovato Domm ge diagnostiqu Da o encontrado Gevonden schade Uszkodzenia wykryte Name Signature Name Unterschrift Nome Firma Nom Signatu...

Page 50: ...50 Notes 253600_Manual indd 50 12 12 2019 10 36...

Page 51: ...silverlinetools com 51 Notes 253600_Manual indd 51 12 12 2019 10 36...

Page 52: ...ten dieAllgemeinenGesch ftsbedingungen ES Garant a de por vida Registresuproducto onlinedurante losprimeros30d as Seaplican t rminosycondiciones IT Garanzia a vita Registrailtuoprodottoon line entro30...

Reviews: