background image

18

ESP

1

Boquilla de salida

2

Orificios de entrada

3

Interruptor de encendido / apagado

4

Toberas auxiliares

Familiarización Con el Producto

Desembalaje y Montaje de la 

Pistola de Aire Caliente

Desembale e inspeccione la pistola de aire caliente cuidadosamente. 

• 

Familiarícese con todas las características y funciones de la herramienta.
En caso de que falte alguna pieza o de que esté dañada, repárela o 

• 

reemplácela antes de usar el producto.

Colocación de las Toberas 

Auxiliares

NOTA: 

Asegúrese siempre que la pistola de aire caliente permanece 

desenchufada y totalmente fría antes de intentar acoplar los accesorios.

Las toberas auxiliares (4) suministradas, permiten utilizar la pistola de 

• 

aire caliente para diversas tareas.
Las toberas auxiliares se acoplan a presión en la tobera de salida (1).

• 

Instrucciones de Funcionamiento

Sujete siempre la máquina por el asa de la misma.

• 

No obstaculice los orificios de ventilación (2).

• 

Utilice siempre equipo de protección personal adecuado al trabajo que va 

• 

a realizar. El uso de esta máquina requiere protecciones para los oídos, 
gafas de seguridad, guantes y una máscara respiratoria.

Encendido

La toma de corriente tiene dos temperaturas previamente ajustadas. Ésta 

• 

puede ser ajustada cambiando la posición del interruptor de encendido 
/ apagado (3).
Para el ajuste más bajo (300ºC) mueva el interruptor a la posición “I”.

• 

Para el ajuste más alto (600ºC) mueva el interruptor a la posición “II”.

• 

Para apagar el aire caliente mueva el interruptor de encendido / apagado 

• 

a la posición “O”.
Tenga en cuenta que las piezas metálicas de la herramienta 

• 

permanecerán calientes durante algún tiempo después de haberla 
apagado. Deje transcurrir por lo menos 30 minutos para que la pistola se 
enfríe antes de dejarla desatendida.

Decapado de pintura

Conecte la máquina a la toma de corriente eléctrica y póngala en 

• 

marcha.
Dirija el aire caliente hacia la pintura a eliminar, manteniendo la tobera al 

• 

menos a 25 mm de distancia desde la superficie.

NOTA: Tenga cuidado especial al eliminar la pintura de los marcos de 
las ventanas. El calor procedente de la herramienta puede provocar 
daños en el vidrios si se utiliza de forma descuidada.

Deje que se reblandezca la pintura y elimínela con una rasqueta.

• 

No sobrecaliente la pintura, si advierte la presencia de humo o 

• 

ennegrecimiento, deje de calentar.
No permita que se acumulen los desechos, ni que caigan en la tobera (1) 

• 

ya que esto podría causar un incendio.

Descongelación de tuberías

Esta pistola de aire caliente puede utilizarse para descongelar tuberías 

• 

de agua congeladas.
Gracias a un accesorio adecuado, dirija el aire caliente a la tubería 

• 

congelada. Mueva la pistola a lo largo de la tubería de forma que se 

descongele de forma homogénea.
tenga cuidado de no sobrecalentar las zonas directamente debajo de la 

• 

tubería que se descongela.
No intente descongelar tuberías de PVC ya que el calor del aire podría 

• 

provocar daños permanentes.

Secado

Esta pistola de aire caliente puede utilizarse para secar la lana húmeda 

• 

o otros materiales.
Tenga cuidado al utilizar herramientas eléctricas cerca de materiales 

• 

húmedos o mojados, la presencia de agua aumenta considerablemente 
el peligro de descargas eléctricas.
Consulte siempre las instrucciones de los fabricantes del producto con 

• 

respecto al uso de la pistola de aire caliente para secar escayola, pintura 
o otros acabados. No utilice la pistola de aire caliente sobre materiales 
inflamables o cualquier material que pueda producir vapores peligrosos.

Uso estacionario

Esta pistola de aire también puede utilizarse estáticamente, manteniendo 

• 

la manos libres para la manipulación de la pieza de trabajo. 
La pistola de aire caliente está diseñada para permanecer vertical sobre 

• 

un banco de trabajo adecuado. La tobera de salida (1) debería apuntar en 
vertical hacia arriba. La tobera no debe entrar en contacto con el banco 
de trabajo ni con ningún otro objeto.
Asegúrese de que el cable de corriente esté bien apoyado y que no 

• 

quedará atrapado mientras trabaja.
Encienda la pistola de aire caliente y coloque la pieza de trabajo en el 

• 

flujo de aire caliente. Tenga cuidado de mantener las manos y la cara 
alejadas del aire caliente.

Mantenimiento

Limpieza

Desconecte la máquina de la corriente antes de proceder a su limpieza.

• 

Mantenga limpia la máquina. Limpie siempre el polvo y las partículas y 

• 

nunca permita que los orificios de ventilación se bloqueen. No deje que 

se acumulen los residuos en ninguna parte de la herramienta. Use un 

cepillo suave o un paño seco para limpiar la máquina o, si dispone de un 

aparato de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para limpiar los 

orificios de ventilación.

Eliminación

No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto 

• 

con la basura normal de la casa.
Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de 

• 

residuos si necesita más información sobre cómo eliminar este tipo de 

herramientas debidamente.

PDF Compressor Pro

Summary of Contents for 127655

Page 1: ...ptation des conditions 3 Jahre Garantie Registrieren Sie sich online innerhalb von 30 Tagen Bedingungen gelten GB F D ESP I NL 3 Jaar Garantie Registreer online binnen 30 dagen Algemene voorwaarden van toepassing 3 Anni di Garanzia Registrati on line entro 30 giorni Condizioni di applicazione 3 Años de Garantía Regístrese online dentro de 30 días Sujeta a términos y condiciones ...

Page 2: ... G E DIY 127655 2000W Hot Air Gun 2000W Hot Air Gun Pistolet à Air Chaud 2000W Heißluftpistole 2000W Pistola de Aire Caliente de 2000W Pistola ad Aria Calda 2000W 2000W Heteluchtpistool F GB D NL I ESP Y e a r Guaran t e e 3 3 R EGISTER ONLIN E ...

Page 3: ...2 4 1 3 2 ...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Français 8 Deutsch 12 Español 16 Italiano 20 Nederlands 24 2000W Hot Air Gun S ILVERLIN E R A N G E DIY ...

Page 5: ...ial flammable liquids flammable gases or dust of an explosive nature When using power tools avoid contact with any earthed items such as pipes radiators cookers refrigerators metal baths and taps Protect yourself from vibration Hand held power tools may produce vibration Vibration can cause disease Gloves to keep the operator warm may help to maintain good blood circulation in the fingers Hand hel...

Page 6: ...is tool unattended whilst hot Heat may be conducted to hidden areas or materials near to the work area Ensure that there are no flammable materials in the vicinity of the work area Never aim the hot air gun towards people or animals Do not hold the outlet nozzle against any material Always keep the outlet nozzle at least 25mm away from the work surface Do not allow any object to enter the nozzle w...

Page 7: ...ll be a fire hazard Pipe defrosting This hot air gun can be used to defrost frozen water pipes Using a suitable attachment aim hot air at the frozen pipe Move the hot air gun along the pipe so that the whole length defrosts evenly Be aware of overheating areas directly behind the pipe being defrosted Do not attempt to defrost PVC pipe as the heat of the air may cause permanent damage Drying This h...

Page 8: ...ng covered by the guarantee shall be corrected by means of repair of the tool free of charge excluding carriage charges or by replacement with a tool in perfect working order Retained tools or parts for which a replacement has been issued will become the property of Silverline Tools The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which are additional to and do not affec...

Page 9: ...sence de gommage des pièces mobiles Toute protection et autre pièce endommagées doivent être immédiatement réparées ou remplacées par un centre de service agréé N UTILISEZ AUCUN OUTIL DÉFECTUEUX Sécurité Électrique Cet outil doit être protégé par un fusible adapté Pour prévenir tout risque d électrocution et d incendie n exposez pas cet outil à la pluie à l eau ou à l humidité Aucune pièce interne...

Page 10: ... en cours d utilisation Ne touchez aucune partie de l outil en dehors de la poignée tandis que vous l utilisez Éteignez toujours l outil et laissez le refroidir complètement avant de le manipuler ou de tenter de changer un accessoire Ne laissez pas cet outil sans surveillance tant qu il est chaud La chaleur peut se propager vers des endroits invisibles ou aux matériaux situés à proximité de la zon...

Page 11: ...ets s accumuler ou tomber dans la buse de sortie 1 car ils pourraient prendre feu Dégivrage des tuyaux Ce pistolet à air chaud peut être utilisé pour dégivrer des tuyaux d eau gelés À l aide d un accessoire adapté dirigez l air chaud sur le tuyau gelé Déplacez le pistolet à air chaud le long du tuyau de façon à ce que toute la longueur dégivre uniformément Faites attention au risque de surchauffer...

Page 12: ...e couvertes par la garantie seront corrigées par la réparation gratuite du produit à l exclusion des frais de transport ou par son remplacement Les produits ou les pièces ayant fait l objet d un remplacement deviennent la propriété de Silverline Tools La réparation ou le remplacement d un produit sous garantie offre des avantages qui s ajoutent à vos droits de consommateur prévus par la loi sans l...

Page 13: ...eine geeignete Sicherung geschützt werden Um Schäden durch Feuer oder durch elektrischen Schlag zu vermeiden setzen Sie dieses Produkt nicht dem Regen Wasser oder der Feuchtigkeit aus Dieses Gerät enthält keine Teile die vom Benutzer gewartet werden können mit Ausnahme der in dieser Bedienungsanleitung dafür vorgesehenen Teile Lassen Sie die Wartung ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal d...

Page 14: ... das Gerät immer ausschalten und vollständig abkühlen lassen Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben wenn es unter noch heiß ist Die Wärme kann in verdeckte Bereiche oder zu Materialien in unmittelbarer Nähe zum Arbeitsbereich übergreifen In der Nähe des Arbeitsbereichs dürfen sich keine entflammbaren Materialien befinden Die Heißluftpistole darf auf keinen Fall auf Personen oder Tiere gerich...

Page 15: ...gen abtauen Mit dieser Heißluftpistole können eingefrorene Wasserleitungen wieder aufgetaut werden Wählen Sie das geeignete Zusatztel aus und richten Sie den Heißluftstrahl auf die gefrorene Rohrleitung Fahren Sie mit der Heißluftpistole die gesamte Länge der Rohrleitung ab damit sie gleichmäßig auftauen kann Achten Sie darauf die Bereiche direkt hinter der aufzutauenden Rohrleitung nicht zu stark...

Page 16: ...tz durch ein Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben Zurückbehaltene Werkzeuge oder Bestandteile die ersetzt wurden gehen in den Besitz von Silverline Tools über Die Reparatur oder der Ersatz Ihrer Produkte unter dieser Garantie sind zusätzliche Vorteile zu Ihrem Recht als Konsument in und beeinträchtigen die gesetzlichen Konsumentenrechte nicht Was wird gedeckt Die Reparatur von Produkten nachd...

Page 17: ...ar peligro de incendio o de descarga eléctrica no exponga este producto a la lluvia agua o a la humedad No hay piezas que el usuario pueda reparar en el interior excepto las mencionadas en este manual Refiera siempre el mantenimiento a personal de servicio cualificado Nunca quite ninguna parte de la carcasa a menos que esté cualificado para hacerlo pues esta unidad contiene voltajes peligrosos El ...

Page 18: ...r completo antes de manipularla o intentar cambiar los accesorios No deje desatendida la herramientas mientras esté caliente El calor puede alcanzar zonas ocultas o bien materiales cercanos a la zona de trabajo Asegúrese de que no existen materiales inflamables en las cercanías de la zona de trabajo Jamás dirija la pistola de aire caliente hacia las personas o animales No apoye la tobera de salida...

Page 19: ... ni que caigan en la tobera 1 ya que esto podría causar un incendio Descongelación de tuberías Esta pistola de aire caliente puede utilizarse para descongelar tuberías de agua congeladas Gracias a un accesorio adecuado dirija el aire caliente a la tubería congelada Mueva la pistola a lo largo de la tubería de forma que se descongele de forma homogénea tenga cuidado de no sobrecalentar las zonas di...

Page 20: ...rán corregidos gratuitamente exceptuando gastos de transporte ya sea mediante la reparación de la herramienta o bien recambiándola por una en perfectas condiciones de funcionamiento Las herramientas o piezas que decida guardar la empresa y para las cuales se haya entregado un recambio serán propiedad de Silverline Tools La reparación o recambio de su producto bajo garantía proporciona beneficios q...

Page 21: ... causa l invalidamento della garanzia Operare in sicurezza Quandopossibile operaresempreincondizionidisicurezza Senecessario utilizzare un dispositivo di bloccaggio o una morsa in modo da disporre di entrambe le mani libere durante l utilizzo del prodotto Verifica di componenti mancanti o danneggiati Prima di ogni utilizzo ispezionare l elettroutensile per verificare l eventuale presenza di compon...

Page 22: ...re il cavolontanodaumidità fontidicalore lubrificanti solventieborditaglienti Non lasciare l elettroutensile incustodito Prima di lasciare l utensile attendere sempre l arresto completo e scollegarlo dalla rete di alimentazione Raccomandazioni di Sicurezza per L uso Della Pistola ad Aria Calda Assicurarsi sempre i fori ventilazione della pistola non siano ostruiti ed evitare di tenerli coperti dur...

Page 23: ...nto tale condizione comporta il rischio di incendi Familiarizzare con il Prodotto Scongelamento di tubazioni Questa pistola ad aria calda può essere utilizzata per scongelare le tubazioni dell acqua congelate Utilizzare un ugello di tipo adeguato e dirigere il getto d aria calda verso la tubazione congelata Distribuire il getto d aria calda lungo tutta la tubazione in modo da produrre uno scongela...

Page 24: ...one del prodotto con un apparecchio perfettamente funzionante Gli utensili o le parti rispedite e per le quali il cliente ha ricevuto nuovi prodotti in sostituzione rimarranno di esclusiva proprietà di Silverline Tools La riparazione o la sostituzione dei prodotti secondo i presenti termini e condizioni di garanzia offre al cliente una serie di vantaggi aggiuntivi che non ledono in alcun modo i di...

Page 25: ...el dient naar behoren te worden gerepareerd of vervangen door een erkend servicecentrum GEBRUIK HET GEREEDSCHAP NIET INDIEN HET DEFECT IS Elektrische Veiligheid Dit apparaat moet worden beschermd met een geschikte zekering Stel dit product niet bloot aan regen water of vochtigheid om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen Dit product bevat geen andere onderdelen die door de gebrui...

Page 26: ...l van het gereedschap aan behalve de handgreep tijdens het gebruik Schakel het gereedschap altijd uit en laat dit afkoelen voordat u het hanteert of probeert om accessoires te bevestigen Laat het gereedschap niet onbewaakt achter terwijl het heet is De hitte kan naar verborgen zones of naar materialen dichtbij de werkzone worden geleid Zorg ervoor dat er geen ontbrandbare materialen in de buurt va...

Page 27: ...afval zich ophoopt of valt in het uitlaatmondstuk 1 aangezien dit brand kan veroorzaken Ontdooien van leidingen Dit heteluchtpistool kan gebruikt worden om bevroren waterleidingen te ontdooien Gebruik een geschikt hulpstuk en richt de hete lucht op de bevroren leiding Verplaats het heteluchtpistool langs de leiding zodat de leiding gelijkmatig over de hele lengte wordt ontdooid Pas op dat u de zon...

Page 28: ... uitzondering van transportkosten of door een vervanging met een gereedschap dat perfect functioneert Gereedschappen of onderdelen waarvoor een vervangproduct werd afgeleverd worden eigendom van Silverline Tools De reparatie of vervanging van uw product onder deze garantie biedt voordelen bovenop uw wettelijke rechten als consument zonder deze te wijzigen Wat onder de garantie valt De reparatie va...

Reviews: