background image

31

silvercrossbaby.com

Simplicity si les adaptateurs sont 

encore fixés au siège auto.
Votre siège auto Simplicity doit 

toujours faire face vers l’arrière. 

L’enfant doit toujours porter un harnais de 

sécurité conforme à la norme BS6684. Des 

anneaux en D sont fournis pour pouvoir 

attacher un harnais supplémentaire. Ils sont 

situés sur le harnais existant, à côté du point 

de fixation du harnais au châssis du siège. Ne 

suspendez pas des sacs à provisions ou autres 

objets à la poignée. La poussette risque de 

se renverser. Les bagages et sacs à provisions 

supplémentaires doivent être placés dans 

le panier, et leur poids (5 kg max.) doit être 

bien réparti. Tenez toujours le siège lorsque 

vous effectuez des réglages. N’oubliez pas 

d’actionner le frein. 

N’essayez jamais de plier la poussette 

Wayfarer lorsque votre enfant est assis 

dedans, car il pourrait rester coincé. Si vous 

rencontrez des difficultés pour plier ou déplier 

la poussette, ne forcez pas. Vous risqueriez 

de l’endommager. Lisez attentivement les 

instructions « Pliage ou dépliage » contenues 

dans le manuel Wayfarer. Ne montez pas des 

accessoires ou pièces de rechange autres 

que ceux fournis ou recommandés par Silver 

Cross, car cela peut être dangereux. Si une 

personne autre que le propriétaire utilise la 

poussette (p. ex. les grands-parents ou la 

gardienne), montrez-lui comment l’utiliser 

correctement.

Attention : L’enfant doit être tenu à l’écart  

des pièces mobiles lorsque vous effectuez 

des réglages.

Ne laissez jamais votre enfant dans la 

poussette avec la housse pare-pluie 

complètement déployée pour un usage autre 

qu’en extérieur.

Toute charge posée sur la poignée, le dossier 

ou les bords de la poussette risque de 

compromettre la stabilité de la poussette. 

Vous êtes responsable de la sécurité de votre 

enfant.

Sac à langer : Charge max. = 1 kg (vendu 

séparément)

Porte-gobelet : Charge max. = 0,5 kg

N’utilisez que les accessoires et pièces de 

rechange approuvés par Silver Cross.

Nettoyage et entretien

Châssis

Vérifiez toujours que la poussette ne 

présente pas des traces d’usure. Lubrifiez 

régulièrement toutes les pièces mobiles. 

Vérifiez la liberté de mouvement de tous les 

dispositifs de verrouillage. Frottez les parties 

métalliques avec un chiffon propre et sec. 

Eléments textiles et siège

Pour les instructions d’entretien du tissu, 

veuillez vous référer au guide d’entretien 

fourni avec votre poussette.  Conservez à 

l’écart d’une source de chaleur directe et 

de la lumière intense du soleil. Les couleurs 

peuvent s’altérer avec le temps. Ne lavez et 

ne séchez jamais en machine, ne repassez 

jamais et n’utilisez jamais d’eau de javel. 

Ne laissez jamais des accessoires, tels que 

le pare-soleil ou la housse pare-pluie, à 

proximité d’une source de chaleur ou de 

lumière, car les couleurs du tissu peuvent 

s’altérer et le plastique se déformer (p. ex. 

sur la plage arrière de la voiture par temps 

chaud).

Garantie

Tous les produits Silver Cross sont garantis  

pour une période de 12 mois contre tout 

défaut de fabrication, lorsque le produit 

est utilisé conformément au manuel 

d’instructions.

Lisez attentivement ces instructions avant 

d’utiliser votre nouvelle poussette Wayfarer et 

conservez-les pour référence.

Summary of Contents for Wayfarer Pushchair & Carrycot

Page 1: ...Wayfarer Pushchair Carrycot IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE...

Page 2: ...ayfarer Pushchair always ensure that they read these instructions carefully so that they understand how the product works best The Wayfarer Pushchair is designed and tested to be used with the Simplic...

Page 3: ...you must use the Wayfarer Carrycot included WARNING Check that the carrycot or seat unit or car seat attachment devices are correctly engaged before use Wayfarer chassis 2 1 Attach the front wheels b...

Page 4: ...ion Always check that the frame is secure 2 4 Apply the brake see 22 1 and adjust the handle height by pushing the adjustment button in Slide the handle up or down and release the adjustment button Th...

Page 5: ...groove in the locator holds the frame in position 3 2 Attach the carrycot liner to the carrycot outer Fasten each inner zip There is one at each end of the liner 3 3 Pass the two D shaped parts of the...

Page 6: ...ressing the hood clips onto the slots on either side of the carrycot frame Slide the back of the Wayfarer hood over the rear edge of the carrycot 3 6 To fit the apron unzip the lower edge of the apron...

Page 7: ...e ends of the bumper bar into the attachment points of the carrycot frame Wait to hear them click into place Lift gently to ensure the bumper bar is locked in place Fold the apron flap over the bumper...

Page 8: ...NG Never use this carry cot on a stand Detaching the carrycot from your chassis 5 1 With the Wayfarer carrycot facing you pull both carrycot release handles outwards and lift the carrycot clear of the...

Page 9: ...ar release button on the carrycot frame with one hand and pull the bumper bar away from the connector point with the other hand The bumper bar will rotate To detach both sides repeat point 6 2 above W...

Page 10: ...to the slots on either side of the carrycot frame Slide the back of the Wayfarer hood over the rear edge of the carrycot Your Wayfarer hood can be attached in 2 positions 7 2 Your Wayfarer hood can be...

Page 11: ...your apron 8 1 To attach the apron unzip the lower edge of the apron and keep it in a safe place Zip the apron onto the carrycot outer 8 2 Slide the apron flap clips over the attachment points inside...

Page 12: ...ng the flap on the back of the mattress cover and removing the foam mattress The Wayfarer Carrycot has a removable liner Simply unzip each end and release the Velcro fastenings to remove it To fit the...

Page 13: ...acing away from you Follow 13 1 to attach the seat unit to the chassis Adjust the seat unit to the desired position see 20 1 Secure the apron see 17 1 Your Wayfarer pushchair is ready to use Preparing...

Page 14: ...s onto the slots on either side of the seat unit frame Velcro the lower front corners of the hood onto the seat unit 12 3 Simply thread the harness through the button holes in the seat unit relative t...

Page 15: ...eat unit Wait to hear the bumper bar click into place WARNING Always ensure your bumper bar is attached when your child is in the seat unit 12 4 Slide the apron flap clips onto the attachment points o...

Page 16: ...into place The seat unit can be fitted forward or rearward facing Lift the seat unit gently by the bumper bar to check the seat unit has locked into place To adjust the seat position see 20 1 Detachin...

Page 17: ...d from the buckle if required 15 3 Your harness is fully adjustable by moving the slides A to make fitting easy Your child should always be harnessed in and should never be left unattended even for sh...

Page 18: ...o the slots on either side of the seat frame There are 2 different height slots for the hood clips Slide the back of the Wayfarer hood over the rear edge of the seat unit 16 2 Your Wayfarer hood can b...

Page 19: ...r the bumper bar to enclose and secure your child Using your raincover 18 1 Your Wayfarer raincover should be used when the Wayfarer hood is attached to the seat unit First slide over the hood and dow...

Page 20: ...the fixing points on the seat unit Wait to hear the bumper bar click into place 19 2 To detach press the bumper bar release button on the seat unit with one hand and pull the bumper bar away from the...

Page 21: ...pwards or downwards to upright semi recline or full recline Release the recline adjustment lever and wait to hear a click for each position to lock into place 20 2 Your Wayfarer has an adjustable mult...

Page 22: ...el system with a car seat or pram with Wayfarer carrycot please ensure each part has been removed before folding Your Wayfarer chassis can be folded with the seat unit attached and in forward facing u...

Page 23: ...Press and hold the fold release button Pull the fold release triggers towards you Push the handle downwards gently and lower the handle downwards until the fold lock engages Lift the handle upwards g...

Page 24: ...ently rocking the pushchair 22 2 To disengage the brake gently press down on the green brake release button Rock the pushchair backwards before moving forward Operating the swivel wheels Your Wayfarer...

Page 25: ...4 position handle height 24 1 Press and hold the handle height adjustment folding button and slide the handle down to its lowest point 24 2 Slide the handle up or down to required height and release...

Page 26: ...the Wayfarer handle ensure the adaptor with the red button is located on the right of the chassis Attaching to the left hand side may damage your adaptor 25 2 Place the Simplicity Infant Carrier onto...

Page 27: ...For both adaptors press the circular button on the side of the adaptor and pull adaptor upwards to release from chassis WARNING Do not remove the Simplicity Infant Carrier with the adaptors still att...

Page 28: ...eat unit or car seat attachment devices are correctly engaged before use Do not let your child play with this product Do not let other children play unattended near the carry cot The carry cot is only...

Page 29: ...Caution The child should be clear of moving parts while making adjustments Never leave your child in the pushchair with the raincover fully fitted other than in normal outside use Changing Bag Maximu...

Page 30: ...on Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit Ce produit est con u uniquement pour les enfants qui ne peuvent pas s asseoir tout seuls Ce si ge n est pas con u pour les enfants de moins de 6 mo...

Page 31: ...nfant dans la poussette avec la housse pare pluie compl tement d ploy e pour un usage autre qu en ext rieur Toute charge pos e sur la poign e le dossier ou les bords de la poussette risque de comprome...

Page 32: ...ll uso Non lasciare che il bambino giochi con il prodotto Il prodotto solo adatto a bambini che non sono ancora in grado di stare seduti da soli Il passeggino non idoneo all utilizzo per bambini al di...

Page 33: ...lontano dalle parti mobili durante le operazioni di regolazione Non lasciare mai il bambino nel passeggino con il parapioggia completamente montato se non durante il normale impiego all aperto Eventu...

Page 34: ...antes de su uso No deje que el ni o juegue con este producto Este producto solo es apto para los ni os que no puedan sentarse sin ayuda Este asiento no es apto para ni os menores de 6 meses No lo util...

Page 35: ...la silla con la burbuja de lluvia totalmente colocada excepto durante su uso normal en el exterior Toda carga que sujete al manillar el respaldo o los laterales de este veh culo ya sea a la vez o por...

Page 36: ...36 Wayfarer Silver Cross BS EN 1888 2012 Silver Cross Wayfarer BS EN 1466 2004 6 9kg Simplicity Simplicity Simplicity BS6684 5kg Wayfarer Wayfarer Silver Cross...

Page 37: ...37 silvercrossbaby com 1kg 0 5kg Silver Cross Silver Cross 12 Wayfarer...

Page 38: ...38 Wayfarer Silver Cross BS EN 1888 2012 Silver Cross BS EN 1466 2004 6 9 Simplicity Simplicity Simplicity Simplicity BS6684 D 5...

Page 39: ...39 silvercrossbaby com Wayfarer Wayfarer Silver Cross 1 0 5 Silver Cross Silver Cross 12 Wayfarer...

Page 40: ...Silver Cross UK Ltd Micklethorn Broughton Skipton North Yorkshire BD23 3JA silvercrossbaby com SXWAYFARERUK01 14...

Reviews: