background image

PRODUKTÖVERSIKT

Trail Speed 4XT-förpackningen innehåller följande delar:
•  Lamphuvud
•  Huvudband
•  Huvudband (övre)
•  Förlängningskabel med hjälmrem
•  Kabelhållare (sida)
•  Kabelhållare (bakre)
•  Laddningsbart USB-batteri
•  USB-laddningskabel
•  Hjälmfäste
•  Cykelfäste 
•  Snabbguide
•  Förvaringspåse

FÖRE ANVÄNDNING

BATTERILADDNING

Batteriet måste laddas innan det används för första gången. 
1.  Koppla batteriet till en USB-port (antingen från en dator, bil eller USB-laddare/-adapter)

genom att använda den medföljande USB-laddningskabeln.

2.  Anslut laddaren till ett vägguttag.
3.  På batteriet finns 5 lysdioder som visar batteriets status under laddningen:
•  Grönt ljus (alla 5 lysdioder) = batteriet är fulladdat
•  Rött blinkande ljus = batteriet laddas 

Obs!

 När batteriet är fulladdat slutar det automatiskt att ladda.

Obs!

 Batteriet får aldrig lämnas obevakat under laddningen

Trail Speed 4XT är kompatibel med alla Silvabatterier med samma anslutning som på Trail 
Speed 4XT-batteriet. Observera att batterinivåerna kanske inte anges korrekt med andra 
Silvabatterier.

SILVA TRAIL SPEED 4XT – DEN FLEXIBLA, MODULÄRA PANNLAMPAN

Trail Speed 4XT är utvecklad för multi-idrottare. Här är en beskrivning av de olika alternati-
ven:

ERGONOMISK HUVUDENHET

Huvudenheten är ergonomiskt utformad för att ge en bekväm passform. Använd spännets 2 
olika justeringssteg för att passa in den efter ditt huvud. Löstagbart övre band ingår.
Fäst pannlampan i huvudfästet genom att skjuta in pannlampans fot i snäppfästet.
För att ta bort pannlampan, skjut den uppåt och ut ur fästet.

FLEXIBLA BÄRALTERNATIV FÖR BATTERIER

Batteripacket kan bäras på flera olika sätt, t.ex. på pannbandet, i en ficka på ryggsäcken, på 
midjan med hjälp av förlängningskabeln och kabelhållaren, eller monterat på cykelramen med 
hjälp av den mjuka väskan med integrerad rem. 
Den ergonomiska nackplattan är utformad för att batteriet ska sitta stadigt på baksidan av 
huvudet, men kan lossas och ersättas av den bakre kabelhållaren för att hålla pannlampan 
avskalad och enkel. Båda alternativen låter dig bära batteriet i fickan för att minska tyngden 
på huvudet.

MODULÄRT SYSTEM

För att flytta pannlampan från pannbandet till hjälmfästet eller cykelfästet, tryck försiktigt 
lampan uppåt i förhållande till huvudplattan med pannbandet. Sätt i lampan i det nya fästet 
och tryck försiktigt neråt tills du hör ett klickljud.

FÄSTE TILL CYKELSTYRE

Cykelfästet är utvecklat för användning på cykelstyren med en dimension på mellan 22 
mm och 32 mm. Montera fästet genom att trä gummiremmen runt styret och fäst det på 
plastkroken.
Fäst pannlampan i cykelfästet genom att skjuta in pannlampans fot i snäppfästet.
För att ta bort pannlampan, skjut den uppåt och ut ur fästet.

HJÄLMFÄSTE

Hjälmfästet och bakre kabelhållaren levereras med en fästdyna på baksidan för enkel 
montering. Klisterbandet är en polyetylen-skumtejp, särskilt utvecklad för att inte skada eller 
försvaga plaster.

För att montera hjälmfästet, ta först bort skyddsfilmen som täcker fästdynan. Se till att 
ytan på hjälmen är ren och torr. Tryck fast hjälmfästet i rätt position. Om du inte vill använda 
fästdynan på din hjälm kan du istället montera fästet med två eller flera remmar på sidorna. 
(medföljer ej).

Fäst pannlampan i hjälmfästet genom att skjuta in pannlampans fot i snäppfästet. För att ta 
bort pannlampan, skjut den uppåt och ut ur fästet. Sätt fast kabeln genom att använda den 
bakre kabelguiden eller den integrerade hjälmremmen på kabeln.

Beroende på hjälmtyp, kan det vara praktiskt att sätta lampan i “Helmet mode - Flow light 
deactivated”, när lampan sitter på hjälmen.

Pannbandet är utformat för att kunna träs på hjälmen genom att ta loss den ergonomiska 
nackplattan, vilket gör att du kan använda antingen det medföljande hjälmfästet, eller bara 
sätta fast pannlampan på hjälmen och ge dig ut.

UNDER ANVÄNDNING

SILVA INTELLIGENT LIGHT® OCH FLOW LIGHT

SILVA Intelligent Light®

 optimerar ljusbilden genom en unik kombination av fokuserat 

avståndsljus och vidvinkelljus som lyser upp nära dig. Detta innebär mindre huvudrörelser 
och en tydlig bild av eventuella hinder både på kort och långt avstånd, vilket ger bättre balans 
och större trygghet och hjälper dig att maximiera farten och prestera bättre. Vår smarta 
ljusteknik 

SILVA Flow Light

 tar optimeringen ett steg längre genom smidig anpassning av 

ljusbilden för din favoritaktivitet. Genom att vinkla ljuset neråt får du en bredare ljusbild som 
är anpassad för långsammare aktiviteter. När du istället vinklar pannlampan framåt når ljuset 
längre och ger dig en perfekt ljusbild för aktiviteter i högt tempo.

SLÅ PÅ PANNLAMPAN

•  På vänster sida av lamphöljet finns en tryckknapp. Denna styr alla ljuslägen.
•  För att starta pannlampan med Flow Light aktiverat, tryck snabbt på knappen.
•  För att starta pannlampan med Flow Light inaktiverat, tryck och håll in knappen i 1 sekund
•  För att växla mellan de olika lägena, använd korta tryck.
•  Stäng av pannlampan genom att hålla in knappen i 1 sekund.

MAX

SHORT PRESS

LONG PRESS

OFF

OFF

OFF

MED

MIN

FLOW LIGHT ACTIVATED

FLOW LIGHT DEACTIVATED

INAKTIVERAT FLOW LIGHT

Flow Light inaktiverat innebär att ljusbilden inte ändras när pannlampan vinklas upp eller ner, 
vilket kan vara användbart när lampan är monterad på hjälmen eller cykelstyret.

BOOST MODE

Trail Speed 4XT är utrustad med boost mode som temporärt ökar ljusflödet till 2300 lumen 
under 10 sekunder.
För att aktivera boost mode, gör så här:
•  Slå på pannlampan (med Flow light aktiverat eller inaktiverat)
•  Håll in tryckknappen tills pannlampan stängs av och fortsätt hålla in knappen tills pann-

lampan slås på igen.

•  Boost mode är nu aktiverat
•  Pannlampan kommer att befinna sig i boost mode i 10 sekunder och sedan återgå till 

ljusläget som var aktiverat när du startade boost mode (till exempel “mellan”)

Obs!

 Det är inte möjligt att använda tryckknappen under de 10 sekunder som pannlampan 

befinner sig i boost mode.

TEMPERATURKONTROLL

Observera att lampans temperatur ökar under användning.
Pannlampans temperatur beror på ljusläge, omgivningstemperatur och luftflöde (hastighet). 
Pannlampan är utrustad med en temperaturstyrningsfunktion som förhindrar att lampkrop-
pen överhettas genom att minska strömmen till lysdioderna. Detta innebär att en lägre 
omgivande temperatur ger högre ljusstyrka.

VARNING VID LÅG BATTERINIVÅ

När pannlampan används kommer en varning om låg batterinivå att visas när 10 % av bat-
teritiden återstår. Detta görs genom att båda lysdioderna blinkar i 1 sekund, och upprepas 
igen efter 5 sekunder.

RESERVLÄGE

Vid användning kommer lampan att växla till reservläge när 10 % av batteritiden återstår.
Alla lysdioder blinkar en gång innan lampan slår om till detta läge.
Du kan lämna reservläget genom att trycka på knappen.
Varning: Om du har tryckt på knappen när pannlampan befinner sig i reservläge kommer inga 
fler varningar att visas innan pannlampan stängs av.

INDIKERING AV BATTERISTATUS

På batteriet finns en tryckknapp där du aktiverar lysdioderna som visar batteristatus. När du 
trycker på knappen indikeras batteristatus med hjälp av 5 lysdioder enligt följande ...
•  5 gröna lampor = fulladdat
•  4 gröna lampor = 80 % av batteriet återstår
•  3 gröna lampor = 60 % av batteriet återstår
•  2 gröna lampor = 40 % av batteriet återstår
•  1 röd lampa = 20 % av batteriet återstår

För att få ut maximalt av ditt batteri, utsätt inte batteriet för låga temperaturer under 
användning.

Art. no 37741

BRUKSANVISNING

TRAIL SPEED 4XT

Visit:

 www.silva/environment

 

for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

Summary of Contents for 37741

Page 1: ...CHOOSE YOUR LANGUAGE FULL VERSION MANUAL TRAILSPEED4XT Art no 37741 ...

Page 2: ... the sides Not included Attach the headlamp in the helmet bracket by sliding the headlamp bracket into the snap in socket To remove slide the headlamp up and out of the bracket Attach the cable by using the back cable guide or integrated helmet strap Depending on helmet type it might be preferable to use the Helmet mode Flow light deac tivated when the headlamp is used on a helmet The headband is ...

Page 3: ...teries with the same connector as on Trail Speed 4XT battery PROTECTING THE ENVIRONMENT Headlamp batteries and packaging are recyclable Please dispose these items at designated recycling stations WARRANTY Silva warrants that for a period of two 2 years your Silva Product will be substantially free of defects in materials and workmanship under normal use Silva s liability under this war ranty is li...

Page 4: ...deren inn i sporet Skyv hodelykten opp og ut av holderen for å ta den av igjen Avhengig av hjelmtypen kan det være best å bruke hjelmmodus Flow Light deaktivert når hodelykten brukes på en hjelm Hodebåndet er utformet for å passe på en hjelm ved å løsne den ergonomiske bakplaten noe som gir deg fleksibiliteten til å bruke enten den medfølgende hjelmbraketten eller bare å klikke hodelykten på hjelm...

Page 5: ...fall Kasser slike gjenstander i henhold til gjeldende lokale bestemmelser GARANTI Silva garanterer at over en periode på to 2 år vil ditt Silva produkt i all vesentlighet være fritt for mangler i materiell og utførelse ved normal bruk Silvas ansvar under denne garantien er begrenset til reparasjon og utskifting av produktet Denne begrensede garantien strekker seg bare til den opphavlige kjøperen D...

Page 6: ...und aus der Halterung heraus Das Stirnband kann zusammen mit einem Helm getragen werden indem die ergonomische Rückplatte abgenommen wird so können Sie entweder die beiliegende Helmhalterung ver wenden oder die Stirnlampe einfach an Ihrem Helm stecken und loslegen WÄHREND DER BENUTZUNG SILVA INTELLIGENT LIGHT UND FLOW LIGHT SILVA Intelligent Light optimiert das Lichtmuster durch die einzigartige V...

Page 7: ...nd dem Recycling zuzuführen und dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden Entsorgen Sie alle Teile gemäß den gültigen örtlichen Vorschrif ten GARANTIE Silva garantiert dass Ihr Silva Produkt bei normaler Verwendung zwei 2 Jahre lang frei von Material oder Qualitätsmängeln ist Die Haftung ist beschränkt auf die Reparatur oder den Ersatz des Produkts Die eingeschränkte Garantie ist auf ...

Page 8: ...r la fixation pour casque en insérant le support de la lampe dans le support emboîtable Pour la retirer glissez la lampe frontale vers le haut afin de l extraire du support Le bandeau est conçu pour se fixer sur un casque en détachant la plaque arrière ergo nomique Vous pouvez ainsi utiliser la fixation pour casque qui est fournie ou simplement encliqueter la lampe frontale sur votre casque et par...

Page 9: ...La lampe frontale et les batteries doivent être recyclées et ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères Pour les mettre au rebut veillez à respecter la réglemen tation en vigueur GARANTIE Silva garantit votre produit contre tout défaut de matériel et de fabrication sous réserve d une utilisation normale et ce pendant une période de deux 2 ans La responsabilité de Silva se limite...

Page 10: ...con 2 correas laterales o más en los lados No incluidas Coloque el frontal en la fijación para casco deslizando el soporte del frontal en el anclaje a presión Para extraerlo deslice el frontal hacia arriba y hacia afuera del soporte La cinta para la cabeza está diseñada para adaptarse a un casco basta con soltar la placa trasera ergonómica De esa forma se obtiene la flexibilidad de utilizar el sop...

Page 11: ... frontal y las pilas deben reciclarse y no deben desecharse con la basura normal Deseche estos componentes según la normativa local aplicable GARANTÍA Silva le garantiza que durante un periodo de dos 2 años su producto Silva estará libre sustancialmente de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso normales La responsabilidad de Silva de conformidad con la presente garantía se limit...

Page 12: ...omiska nackplattan vilket gör att du kan använda antingen det medföljande hjälmfästet eller bara sätta fast pannlampan på hjälmen och ge dig ut UNDER ANVÄNDNING SILVA INTELLIGENT LIGHT OCH FLOW LIGHT SILVA Intelligent Light optimerar ljusbilden genom en unik kombination av fokuserat avståndsljus och vidvinkelljus som lyser upp nära dig Detta innebär mindre huvudrörelser och en tydlig bild av event...

Page 13: ...erierna ska återvinnas och inte kastas i hushållssoporna Kassera dessa delar enligt tillämpliga lokala föreskrifter GARANTI Silva garanterar att din Silva produkt under en period av två 2 år kommer att i allt väsent ligt vara fri från material och tillverkningsdefekter vid normal användning Silvas ansvar under denna garanti begränsas till att reparera eller ersätta produkten Denna begränsade garan...

Reviews: