background image

3ZX1012-0SE50-0AA0

7

SIRIUS

Interruptor de posición

para atmósferas con polvo combustible

Metal 3SE51..-.....-1DA0

IEC 60947-5-1 / DIN EN 60947-5-1 (VDE 0600 Parte 200)

DIN EN 61241-1 / DIN EN 61241-0

Instructivo

Referencia: 3ZX1012-0SE50-0AA0

Español

Los productos aquí descritos están diseñados para ser usados como dispositi-

vos de protección en instalaciones o máquinas. Por regla general, los sistemas 

de seguridad integran sensores, unidades de evaluación y señalización, así 

como conceptos para la desconexión segura. Es responsabilidad del fabricante 

de una instalación o máquina asegurar la correcta función del conjunto. La 

Siemens AG, sus filiales y/o sociedades partícipes (a continuación denomina-

dos "Siemens") no pueden garantizar que las instalaciones o máquinas no pro-

yectados por parte de Siemens ofrezcan las característias deseadas. No se 

podrá presentar reclamación alguna ante la empresa Siemens por los daños 

que se desprendan de las recomendaciones que incluyen o implican las 

sigiuentes descripciones. Las siguientes descripciones no implican otros dere-

chos de garantía o reclamación nuevos ni ampliados respecto a las condiciones 

de entrega y suministro generales de la empresa Siemens.

Posibles cambios del tipo de accionamiento

Todos los accionamientos pueden sustituirse por otras variantes de acciona-

miento. Todos los accionamientos pueden decalarse 22,5 ° (en función del 

ajuste de la forma de accionamiento y de la forma de la carcasa).

La palanca giratoria puede decalarse de 10 ° en 10 ° sobre el eje de 

accionamiento y puede invertirse 180 °.

Enclavamiento (inmovilización) contra cambio de posición 

Si se utiliza como interruptor de posición de seguridad, debe realizarse una 

fijación mecánica entre la carcasa y el nivel de fijación. Si la fijación se realiza 

mediante agujeros oblongos, es preciso utilizar también pasadores de ajuste o 

topes.

Protección contra ataque o rebasamiento

Los interruptores de posición deben disponerse de modo que no resulten daña-

dos en el ataque o rebasamiento de los mismos. Por este motivo, no deben uti-

lizarse como tope mecánico. La altura de la regla de mando o de la leva debe 

elegirse más pequeña que todo el recorrido dentro del interruptor, de modo que 

no se produzca una solicitación mecánica del interruptor o de su fijación.

Secciones de conexión y par de apriete dentro de la carcasa

Deben sellarse con cuidado los pasacables (M20 x 1,5) con el fin de evitar la 

reducción del grado de protección según DIN VDE 0470 y IEC 60529. Los pasa-

cables que no se necesiten deben obturarse con la tapa ciega atornillada. 

Conexión del conductor de protección dentro de la carcasa metálica.

Cambiador (Figura 1.2)

Fijar la chapa intermedia (b) en el interruptor de posición (a). Montar la placa 

base (c) en el lugar de montaje. Colocar el interruptor de posición y fijar con la 

palanca de enclavamiento (d).

Entrada de cable

Apertura forzosa

Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, 

operación o mantenimiento del equipo. 

 PELIGRO

Tensión peligrosa.

Puede causar la muerte o lesiones graves. 

Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el 

equipo.

PRECAUCIÓN

El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con 

componentes certificados.

Nota importante

Campo de aplicación

Los interruptores de posición aquí descritos son adecuados para su empleo en 

atmósferas explosivas de la Zona 22 (grupo de equipos II, categoría de 

equipos 3D) y de la Zona 21 (grupo de equipos II categoría de equipos 2D). 

No está permitido utilizar interruptores de posición con cabeza de acciona-

miento de material plástico en ámbitos en que sea factible una descarga en 

penacho.

Montaje 

(para croquis acotados véase 

Figura 1.1

, dimensiones en mm)

!

Para la fijación sobre una superficie plana, deben adjuntarse arandelas y anillos 

elásticos:
En 3SE5

1..

4 tornillos M5

Par de apriete de los tornillos de la tapa de la carcasa:
En 3SE511

1,0 ... 1,2 Nm

En 3SE512

1,0 ... 1,2 Nm

Orientación de montaje cualquiera.

ATENCIÓN

Sólo está permitida la utilización de entradas de cable que cumplan con los

requisitos descritos en la DIN EN 61241-0. Se deben disponer y fijar las

entradas de cable de tal manera que no afecten la clase de protección con-

forme a DIN VDE 0470 e IEC 60529. Las entradas de cable no utilizadas se

deben sellar con los tornillos de cierre que vienen adjuntos.

Par de apriete requerido: 1,1 Nm.

Accionamiento 

(para croquis acotados, véase 

Fig. 1.3

, dimensiones en

 

mm)

Velocidad de

accionamiento

V

máx

 en m/s

Accionamiento

Figura

Metal

MLFB

Vástago reforzado

1.3.1

1,5

3SE5000-0A

C

..

Vástago de rodillo

1.3.2

1

3SE5000-0A

D

..

Palanca con rodillo

1.3.3

2,5

3SE5000-0A

E

..

Palanca acodada con 

rodillo

1.3.4

2,5

3SE5000-0A

F

..

Palanca giratoria

1.3.5

1.3.6

1.3.7

1.3.8

1.3.9

1,5

3SE5000-0A

H

00

3SE5000-0A

A

..

Palanca de horquilla

1.3.10

1,5

3SE5000-0A

T

..

3SE5000-0A

T10

Palanca de varilla

1.3.16

1,5

3SE5000-0A

H/

0A

K

..

3SE5000-0A

A

..

Palanca giratoria 

regulable en longitud

1.3.12

1,5

3SE5000-0A

H

00

3SE5000-0A

A5

.

Palanca giratoria 

regulable en longitud

1.3.11

1.3.13

1.3.14

1.3.15

1,5

3SE5000-0A

H

00

3SE5000-0A

A6

.

Interruptor de bisagra

1.1.2

3SE51..-.

LU

..

Actuador separado

sin dispositivo de 

retención

1.1.1

0,5

3SE51..-.

QV

..

3SE51..-.

RV

..

0,8 ... 1,0 Nm - Bloque de contactos

1 x 0,5 ... 1,5 mm

2

1 x 1,5 ... 1,5 mm

2

1x (AWG 20 ... 16)

2x (AWG 20 ... 19)

}

}

ó 2 x 0,5 ... 0,75 mm

2

Summary of Contents for SIRIUS Metall 3SE51 -1DA0

Page 1: ...g der Schutzart nach DIN VDE 0470 und IEC 60529 zu vermeiden Nicht benötigte Kabelführung mit Blindkappe verschrauben Schutzleiteranschluss im Metallgehäuse Wechselvorrichtung Bild 1 2 Zwischenblech b am Positionsschalter a befestigen Grundplatte c am Ein bauort montieren Positionsschalter aufsetzen und mit Verriegelungshebel d festsetzen Kabeleinführung Zwangsöffnung Vor der Installation dem Betr...

Page 2: ...Schleich B R 1S 2Ö 2 1 5 Standard Sprung L 1S 2Ö 2 1 6 Standard Schleich K Q Technische Daten Schutzart nach DIN VDE 0470 und IEC 60529 3SE5112 1DA0 IP66 IP67 3SE5122 1DA0 IP66 IP67 für Antriebsköpfe R H80 bis H83 K80 bis K83 IP65 IP67 Zulässige Umgebungstemperatur in Betrieb 25 85 C Lagertemperatur 40 90 C Maximale Oberflächentemperatur 105 C Verschmutzungsgrad nach DIN VDE 0110 Klasse 3 Mechanis...

Page 3: ...any unused cable routings Protective conductor connection in the metal enclosure Changing device Figure 1 2 Mount intermediate plate b to the position switch a Mount base plate c at the mounting position Mount position switch and fix in position with locking lever d Cable entry Positive opening Read and understand these instructions before installing operating or maintaining the equipment DANGER H...

Page 4: ...1NO 2NC 2 1 5 Standard snap action L 1NO 2NC 2 1 6 Standard slow action K Q Technical Data Degree of protection according to DIN VDE 0470 and IEC 60529 3SE5112 1DA0 IP66 IP67 3SE5122 1DA0 IP66 IP67 For actuator heads R H80 to H83 K80 to K83 IP65 IP67 Permissible ambient temperature during operation 25 85 C Storage temperature 40 90 C Maximum surface temperature 105 C Degree of pollution according ...

Page 5: ...duites de câbles non utilisées Raccordement au conducteur de protection dans le boîtier métallique Dispositif de remplacement figure 1 2 Fixer la tôle intermédiaire b sur l interrupteur de position a Monter la plaque de base c sur l emplacement de montage Placer l interrupteur de position et le fixer avec le levier de verrouillage d Entrées de câble Manœuvre positive d ouverture Ne pas installer u...

Page 6: ...on brusque C 1NO 1NF 2 1 4 Standard à action dépendante B R 1NO 2NF 2 1 5 Standard à action brusque L 1NO 2NF 2 1 6 Standard à action dépendante K Q Caractérisques techniques Degré de protection selon DIN VDE 0470 et CEI 60529 3SE5112 1DA0 IP66 IP67 3SE5122 1DA0 IP66 IP67 pour têtes de commande R H80 à H83 K80 à K83 IP65 IP67 Température environnante admissible en service 25 85 C Température de st...

Page 7: ...n obturarse con la tapa ciega atornillada Conexión del conductor de protección dentro de la carcasa metálica Cambiador Figura 1 2 Fijar la chapa intermedia b en el interruptor de posición a Montar la placa base c en el lugar de montaje Colocar el interruptor de posición y fijar con la palanca de enclavamiento d Entrada de cable Apertura forzosa Leer y comprender este instructivo antes de la instal...

Page 8: ...nación Esquema de conexiones MLFB 3SE5000 1NA 1NC 2 1 1 Estándar acción brusca C 1NA 1NC 2 1 4 Estándar acción lenta B R 1NA 2NC 2 1 5 Estándar acción brusca L 1NA 2NC 2 1 6 Estándar acción lenta K Q Datos técnicos Grado de protección según DIN VDE 0470 y IEC 60529 3SE5112 1DA0 IP66 IP67 3SE5122 1DA0 IP66 IP67 para cabezas de accionamiento R H80 hasta H83 K80 hasta K83 IP65 IP67 Temperatura ambien...

Page 9: ...i necessari con tappi a pressi one Conduttore di protezione nella custodia in metallo Dispositivo di sostituzione Fig 1 2 Montare la piastra intermedia b sull interruttore di posizionamento a Montare la piastra di base c nel luogo di installazione Applicare l interruttore di posizio namento e fissarlo con la leva di bloccaggio d Guida cavo Apertura positiva Leggere con attenzione queste istruzioni...

Page 10: ...catto rapido C 1NO 1NC 2 1 4 Standard comando lento B R 1NO 2NC 2 1 5 Standard scatto rapido L 1NO 2NC 2 1 6 Standard comando lento K Q Dati tecnici Grado di protezione a norma DIN VDE 0470 e IEC 60529 3SE5112 1DA0 IP66 IP67 3SE5122 1DA0 IP66 IP67 per meccanismi di azionamento R da H80 a H83 da K80 a K83 IP65 IP67 Temperatura ambiente consentita in esercizio 25 85 C Temperatura di stoccaggio 40 90...

Page 11: ... cabo não necessárias com tampa cega Conexão de condu tor de proteção no gabinete metálico Dispositivo de substituição Figura 1 2 Fixar a chapa intermediária b na chave de posição a Montar a chapa base c no local de instalação Posicionar a chave de posição e fixá la com a ala vanca de travamento d Guias de cabos Abertura forçada Ler e compreender estas instruções antes da instalação operação ou ma...

Page 12: ...do C 1NC 1NO 2 1 4 Padrão contato lento B R 1NC 2NO 2 1 5 Padrão contato rápido L 1NC 2NO 2 1 6 Padrão contato lento K Q Dados técnicos Grau de proteção conforme DIN VDE 0470 e IEC 60529 3SE5112 1DA0 IP66 IP67 3SE5122 1DA0 IP66 IP67 para cabeçotes de acionamento R H80 até H83 K80 até K83 IP65 IP67 Temperatura ambiente permitida na operação 25 85 C Temperatura de armazenamento 40 90 C Temperatura m...

Page 13: ...cu topraklama bağlantısı Değiştirme cihazı Resim 1 2 Ara levhayı b pozisyon şalterine a sabitleyiniz Temel plakayı c montaj yerine monte ediniz Pozisyon şalterini oturtunuz ve kilitleme manivelası d ile tutturunuz Kablo girişi Mecburi açılım Cihazın kurulumundan çalıştırılmasından veya bakıma tabi utulmasından önce bu kılavuz okunmuş ve anlanmış olmalıdır TEHLİKE Tehlikeli gerilim Ölüm tehlikesi v...

Page 14: ...mlü B R 1NO 2NC 2 1 5 Standart Atım L 1NO 2NC 2 1 6 Standart Eşgüdümlü K Q Teknik veriler DIN VDE 0470 ve IEC 60529 uyarınca koruma tarzı 3SE5112 1DA0 IP66 IP67 3SE5122 1DA0 IP66 IP67 R H80 H83 K80 K83 tahrik kafaları için IP65 IP67 İşletimde izin verilen ortam ısısı 25 C 85 C Depo ısısı 40 90 C Maksimum satıh ısısı 105 C DIN VDE 0110 uyarınca kirlilik derecesi Sınıf 3 Mekanik ömür 15 x 106 İşleti...

Page 15: ...ую проводку завинтить заглушкой Соединение заземляющего провода в металлическом корпусе Устройство для смены рисунок 1 2 Металлическую прокладку b закрепить на позиционном выключателе a Опорную пластину c установить в месте монтажа Установить позиционный выключатель и закрепить блокировочным рычагом d Кабельный ввод Принудительное открывание Перед установкой вводом в эксплуатацию или обслуживанием...

Page 16: ...ык 2размык 2 1 5 Стандарт мгновен L 1замык 2размык 2 1 6 Стандарт замедлен K Q Технические данные Класс защиты по DIN VDE 0470 и IEC 60529 3SE5112 1DA0 IP66 IP67 3SE5122 1DA0 IP66 IP67 для приводных головок R H80 до H83 K80 до K83 IP65 IP67 Допус темпер окруж среды при эксплуатации 25 85 C Температура хранения 40 90 C Максимальная температура поверхности 105 C Степень загрязнения по DIN VDE 0110 К...

Page 17: ...0 30 13 14 21 22 30 2 Ø5 3 NSC0_00809 16 3 M20 x 1 5 15 3 18 6 30 37 3 40 5 A 4 6 61 5 5 7 7 12 5 78 Ø7 78 M20 x 1 5 NSC0_00810 56 21 6 6 13 5 7 7 37 8 15 3 5 5 20 16 3 Ø7 40 A Ø5 4 36 5 0 15 3 16 3 37 3 M12 x 1 20 6 32 32 M20 x 1 5 14 78 Ø 5 3 12 5 61 30 2 30 40 5 36 5 16 3 20 15 3 37 8 0 20 6 32 32 M20 x 1 5 Ø 5 4 78 6 13 5 5 5 40 56 1 1 1 1 1 ...

Page 18: ... NSC0_00813 15 3 37 3 30 40 5 2 61 24 12 5 7 Ø 8 Ø 12 78 43 6 51 6 16 3 M3 Ø 2 9 Ø 5 3 56 6 51 6 M20 x 1 5 NSC0_00814 15 3 37 3 30 40 5 2 61 24 12 5 7 Ø 10 78 87 3 16 3 Ø 5 3 1 2 3SE5112 0 U11 3SE5112 0 U21 3SE5122 0 U12 3SE5122 0 U22 1 1 2 ...

Page 19: ... 1 4 2 1 5 2 1 6 1 3 2 2 1 1 2 1 4 2 1 5 2 1 6 2 1 1 2 1 4 2 1 5 2 1 6 1 3 r 28 5 NSC0_00756 38 5 5 0 0 Ø13 Ø23 5 5 2 0 0 0 3 0 1 0 13 14 21 22 5 5 2 5 0 3 0 1 8 0 13 14 21 22 5 5 2 2 0 3 2 0 8 0 13 14 21 22 31 32 5 5 3 2 0 3 8 2 6 0 13 14 21 22 31 32 5 5 2 2 0 0 3 2 1 0 0 13 14 21 22 5 5 3 1 0 3 5 2 4 0 13 14 21 22 5 5 2 2 0 3 2 0 8 0 13 14 21 22 31 32 5 5 3 3 0 3 8 2 6 0 13 14 21 22 31 32 ...

Page 20: ... 11 9 0 0 13 14 31 32 21 22 9 1 10 6 9 7 0 0 13 14 31 32 21 22 10 2 11 2 10 8 0 0 13 14 21 22 8 1 9 4 8 7 0 0 13 14 21 22 5 16 B r 1 3 3 2 1 1 2 1 4 2 1 5 2 1 6 1 3 4 2 1 1 2 1 4 2 1 5 2 1 6 1 3 5 18 0 22 0 20 5 0 0 90 13 14 21 22 22 0 26 0 24 0 0 0 90 13 14 21 22 20 5 24 5 22 5 0 0 90 13 14 31 32 21 22 25 0 29 0 27 0 0 0 90 13 14 31 32 21 22 2 1 1 2 1 4 2 1 5 2 1 6 11 12 12 5 50 5 Ø22 NSC0_00758 ...

Page 21: ... 22 38 0 42 0 40 0 0 0 90 13 14 31 32 21 22 40 0 44 0 42 0 0 0 90 13 14 31 32 21 22 34 0 38 0 36 0 0 0 90 13 14 21 22 36 0 40 0 38 0 0 0 90 13 14 21 22 38 0 42 0 40 0 0 0 90 13 14 31 32 21 22 40 0 44 0 42 0 0 0 90 13 14 31 32 21 22 2 1 1 2 1 4 2 1 5 2 1 6 2 1 1 2 1 4 2 1 5 2 1 6 34 0 38 0 36 0 0 0 90 13 14 21 22 36 0 40 0 38 0 0 0 90 13 14 21 22 38 0 42 0 40 0 0 0 90 13 14 31 32 21 22 40 0 44 0 42...

Page 22: ...4 21 22 38 0 42 0 40 0 0 0 90 13 14 31 32 21 22 40 0 44 0 42 0 0 0 90 13 14 31 32 21 22 2 1 1 2 1 4 2 1 5 2 1 6 2 1 1 2 1 4 2 1 5 2 1 6 34 0 38 0 36 0 0 0 90 13 14 21 22 36 0 40 0 38 0 0 0 90 13 14 21 22 38 0 42 0 40 0 0 0 90 13 14 31 32 21 22 40 0 44 0 42 0 0 0 90 13 14 31 32 21 22 34 0 38 0 36 0 0 0 90 13 14 21 22 36 0 40 0 38 0 0 0 90 13 14 21 22 38 0 42 0 40 0 0 0 90 13 14 31 32 21 22 40 0 44 ...

Page 23: ... 13 16 114 5 50 119 12 0 32 7 2 37 NSC0_00819 Ø24 Ø30 1 3 13 34 0 38 0 36 0 0 0 90 13 14 21 22 36 0 40 0 38 0 0 0 90 13 14 21 22 38 0 42 0 40 0 0 0 90 13 14 31 32 21 22 40 0 44 0 42 0 0 0 90 13 14 31 32 21 22 2 1 1 2 1 4 2 1 5 2 1 6 25 5 r 24 13 16 124 5 64 129 12 0 32 7 2 37 NSC0_00793 Ø24 Ø50 1 3 14 34 0 38 0 36 0 0 0 90 13 14 21 22 36 0 40 0 38 0 0 0 90 13 14 21 22 38 0 42 0 40 0 0 0 90 13 14 3...

Page 24: ...oltage technical assistance Technical Support Telephone 49 0 180 50 50 222 0 25 5 NSC0_00763 113 203 200 Ø6 Ø24 24 33 5 28 5 13 11 25 5 r 24 13 16 124 5 64 129 12 0 32 7 2 37 NSC0_00793 Ø24 Ø50 1 3 15 1 3 16 34 0 38 0 36 0 0 0 90 13 14 21 22 36 0 40 0 38 0 0 0 90 13 14 21 22 38 0 42 0 40 0 0 0 90 13 14 31 32 21 22 40 0 44 0 42 0 0 0 90 13 14 31 32 21 22 18 0 22 0 20 5 0 0 90 13 14 21 22 22 0 26 0 ...

Reviews: