background image

SIRIUS

Dispositivo di sicurezza

3TK2841

DIN EN 60 947-5-1 (08.00)

Istruzioni di servizio

N° di ordinaz.: 3ZX1012-0TK28-1JA1

Italiano

5

Leggere con attenzione questi istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire 
manutenzione su questa apparecchiatura.

Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene garantito soltanto con com-
ponenti certificati.

In base alle condizioni ambientali, tutti gli apparecchi vanno installati 
in armadi di comando con grado di protezione IP32, IP43 o IP54.

I prodotti qui descritti sono stati concepiti per svolgere funzioni rilevanti per la 
sicurezza in interi impianti. Un sistema di sicurezza completo prevede normal-
mente sensori, dispositivi di segnalazione, apparecchiature e unità di valutazi-
one e dispositivi per disinserzioni sicure. È compito del costruttore di macchine 
garantire il funzionamento sicuro dell’impianto o della macchina. La Siemens 
AG, le sue filiali e consociate (qui di seguito "Siemens") non sono in grado di 
garantire tutte le caratteristiche di un impianto o una macchina non ideati da 
Siemens. 
Siemens declina ogni responsabilità per raccomandazioni contenute nella pre-
sente descrizione. Non è possibile in base alla presente documentazione, riven-
dicare diritti di garanzia e/o responsabilità che vadano oltre quanto contenuto 
nelle condizioni generali di vendita e fornitura.

E’ possibile impiegare i dispostivo di sicurezza 3TK2841 in dispositivi di arresto 
d’emergenza secondo EN 418 e in circuiti di sicurezza elettrici secondo 
EN 60 204-1 (11.98), ad es. in coperture mobili e in porte di protezione e/o in dis-
positivi di protezione ad attivazione di prossimità secondo IEC 61496-1 (06.98), 
in equipaggiamenti elettrici di impianti di combustione secondo DIN VDE 0116 
(10.98) e in dispositivi automatici di accensione per bruciatori a gas secondo 
DIN EN 298 (02.94). A seconda del circuito esterno deve essere raggiunta la 
categoria di sicurezza 4 secondo DIN EN 954-1 risp. SIL 3 secondo IEC 61508.

I dispositivi di sicurezza 3TK2841è dotato di due uscite elettroniche sicure. Tre 
LED visualizzano lo stato d’esecizio e la funzione in atto.Durante la messa in ser-
vizio l’apparecchio viene sottoposto anche ad un self-test, che controlla il cor-
retto funzionamento dell’elettronica. Durante il funzionamento tutti i 
componenti di commutazione interni vengono sorvegliati ciclicamente riguardo 
eventuali errori. 
Collegare l’interruttore di arresto d’emergenza risp. l’interruttore di posizione o 
la griglia ottica ai morsetti Y11, Y12 e Y21, Y22. Collegare il tasto ON alla ten-
sione di alimentazione L+ (24 V DC) e al morsetto Y34, in sequenza con i contatti 
di riposo degli attuatori esterni. L’ingresso in cascata 1 deve essere posizionato 
su un’uscita sicura oppure direttamente alla tensione di alimentazione L+ 
(24 V DC). 
Tramite le uscite sicure 14, 24 possono essere collegati attuatori esterni o 
utenze. In questo caso è necessario assicurarsi, che gli attuatori oppure le 
utenze e dispositivi di sicurezza elettronici 3TK2841 possiedano lo stesso poten-
ziale di massa. Non è ammesso il collegamento in parallelo delle uscite 14 e 24 
al fine di incrementare la corrente di carico. 
Il morsetto Y35, in caso di impiego di sensori elettronici (sorveglianza griglia 
ottica ecc.) come anche nell’esercizio a un canale, deve essere connesso a L+ 
(24 V DC). Per il funzionamento ad avvio automatico è necessario effettuare un 
collegamento diretto del morsetto Y32 a L+ (24 V DC) e un collegamento del 
morsetto Y34 tramite i contatti di riposo degli attuatori esterni a L+ (24 V DC).

Utilizzare un alimentatore sec. IEC 60536 classe 
di protezione III (SELV o PELV)!

1)

Circuiti sensore aperti; Cortocircuito tra i sensori; Cortocircuito dei sensori per massa

2)

solo per la variante di cablaggio con "riconoscimento cortocircuito"

3)

Disinserzione delle uscite sicure a fini di test, gli attuatori sufficientemente 

lentinon vengono influenzati.

Per altri dati e per le sigle di ordinazione degli accessori vedere il 
catalogo.

 

PERICOLO

Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di 
eseguire eventuali interventi 
all’equipaggiamento.

Avviso importante

Campo d’impiego

Descrizione del funzionamento e indicazioni per il collegamento

Collegament
o dei morsetti 

Tensione di 
esercizio

A1 
A2

L+ 
M

Sensori

Y11, Y12

Y21, Y22

Y35
Y32
Y34

Canale 1 arresto di emergenza o interruttore 
di posizione
Canale 2 arresto di emergenza o interruttore 
di posizione
con / senza riconoscimento di cortocircuito
Commutatore avvio automatico
Tasto ON, circuito retroazione

Ingresso

1

Ingresso in cascata

Uscite

14, 24

sicure Uscite elettroniche

Lunghezza 
conduttori

con 2 x 1,5 mm

2

max. 2000 m (lunghezza totale per sensori)

!

Figure

Fig. I:
Fig. II:
Fig. III:

Fig. IV: 

Fig. V: 

Fig. VI:

Fig. VII: 

Fig. VIII: 

Fig. IX: 

Dimensioni (in mm)
Montaggio/Collegamenti
Circuito interno: 

¿

 Parte di rete, 

À

 Logica di comando, 

Á

 Uscita 1,

Â

 Uscita 2

Sorveglianza porta di protezione a due canali, avvio automatico categoria 4 
sec. EN 954-1
Arresto di emergenza a un canale, avvio sorvegliato, categoria 2 secondo 
EN 954-1*
Arresto di emergenza a due canali, avvio sorvegliato, categoria 4 secondo 
EN 954-1
Sorveglianza griglia ottica a due canali, avvio automatico, categoria 4 
secondo EN 954-1
Arresto di emergenza a due canali, avvio sorvegliato e sorveglianza di 
protezione a due canali, avvio automatico categoria 4 secondo EN 954-1
Tappeto di sicurezza a due canali, avvio automatico categoria 3 secondo 
EN 954-1

*) Con questo esempio di commutazione la categoria 2 secondo EN 954-1 può essere 
soddisfatta solo se, in caso di fallimento dell'attuatore, ha luogo un avvertimento o il controllo 
dell macchina avvia undo stato sicuro. Altrimenti è necessario un secondo modo di 
disinserzione.

Stati d'esercizio

LED

Funzionamento

POWER RUN

FAULT

Rete

Emerg.

Tasto ON 

Uscite

ON

non azionato

azionato

ON

azionato 

1)

non azionato

OFF

non azionato

non azionato

OFF

Lampeggia

con la messa in servizio self-test di ca. 7 sec.

Errore

Lampeggia

• Difetto nell’elettronica
• Modifica della configurazione 

connettore in esercizio.

• Cortocircuito a 24V 

2)

OFF

Manca tensione di alimentazione 

Dati tecnici

Temperatura ambiente ammissibile T

di funzionamento/magazzinaggio

–25 ... +60 °C/–40 ... +80 °C

Grado di protezione secondo EN 60 529

IP40, IP20 ai morsetti

Tensione nominale d’isolamento

50 V

Tensione nominale di tenuta ad impulso

500 V

Tensione nominale di comando

24 V DC

Potenza nominale

1,3 W

Campo di lavoro 

0,9 ... 1,15 x U

s

Resistenza agli urti secondo IEC 60068

8

g

/10 ms

Peso

150 g

Tempo di riarmo in caso di EMERGENZA

min. 200 ms

Tempo di rispristino in caso di caduta di rete

7 s

Tempo di diseccitazione in caso di EMERGENZA

30 ms

Tempo di risposta 

max. 40 ms

Protezione da cortocircuito

nessuna protezione richiesta

Tempo di buio 

3)

< 1 ms

Segnale d’avvio Y34

impulso (min. 200ms / max. 5 s)

Categoria di utilizzazione

 

sec. IEC 60947-5-1

Tensione nominale 
d’impiego

Corrente nominale d’impiego 

per uscita 

DC-13

24 V

2,0 A

Summary of Contents for SIRIUS 3TK2841

Page 1: ...s Laststromes ist nicht zulässig Bei Einsatz von elektronischen Sensoren Lichtgitter Überwachung etc sowie im einkanaligen Betrieb ist Y35 mit L 24 V DC zu beschalten Für den Auto start Betrieb ist Y32 direkt und Y34 über Öffnerkontakte der externen Aktoren an L 24 V DC zu legen Verwenden Sie als Stromversorgung ein Netzteil nach IEC 60536 Schutzklasse III SELV oder PELV 1 Sensorkreise geöffnet Qu...

Page 2: ... to L 24 V DC For autostart operation Y32 must be connected directly to L 24 V DC and Y34 must be connected to it via NC contacts of the external actuators Use a power pack to IEC 60536 safety class III SELV or PELV for power supply 1 Sensor circuits open Cross circuit between the sensors Short circuit of sensors to frame 2 only when using circuit variant with cross circuit detection 3 Safe output...

Page 3: ...liquer L 24 V CC sur Y35 En mode démarrage automatique appliquer L 24 V CC directement à Y32 et par l intermédiaire des contacts d ouverture des actionneurs externes à Y34 Utilisez pour l alimentation un bloc secteur conforme à CEI 60536 classe de protection III TBTS ou TBTP 1 circuits de capteurs ouverts Court circuit entre capteurs Court circuit entre capteurs et masse 2 uniquement pour variante...

Page 4: ...como en régimen monocanal es necesario conectar Y35 con L 24 V DC Para el modo de autoarranque es necesario conectar Y32 directamente a L 24 V DC y Y34 a través de los contactos NC de los actuadores externos Utilice como alimentación una fuente según IEC 60536 clase de protección III SELV ó PELV 1 Circuitos de sensor abiertos Corto entre sensores Cortocircuito de sensores a masa 2 sólo en la varia...

Page 5: ...necessario effettuare un collegamento diretto del morsetto Y32 a L 24 V DC e un collegamento del morsetto Y34 tramite i contatti di riposo degli attuatori esterni a L 24 V DC Utilizzare un alimentatore sec IEC 60536 classe di protezione III SELV o PELV 1 Circuiti sensore aperti Cortocircuito tra i sensori Cortocircuito dei sensori per massa 2 solo per la variante di cablaggio con riconoscimento co...

Page 6: ...io automático deve ser colocado Y32 diretamente e Y34 através de contatos abertos dos atuadores externos à L 24 V DC Para a alimentação de corrente use uma fonte de alimentação segundo IEC 60536 grau de proteção III SELV ou PELV 1 circuitos abertos de sensores contato transversal entre os sensores curto cir cuito dos sensores segundo a massa 2 só em caso de ligação com identificação de contato tra...

Page 7: ... a b c d 3TK2841 1 3TK2841 2 5 6 mm PZ2 0 8 1 2 Nm 7 to 10 3 lb in 1 x 0 5 4 0 mm 2 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm 2 x 0 5 1 5 mm 1 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm AWG 2 x 20 to 14 2 x 24 to 16 10 10 10 3RP1903 c a b d A B C D Kodiert Coded Codé Cifrado Codificato Codificado 2 1 3 A C D B 3 mm A C D B III 6 3A Y21 Y11 Y35 Y32 A1 A2 Y12 1 Y34 14 24 µC1 µC2 À Á Â Y22 ...

Page 8: ...4 3TK2841 Æ Æ V K1 K2 M K1 K2 K1 K2 M L Y35 Y21 Y22 A2 14 24 A1 Y11 Y12 Y32 1 Y34 3TK2841 M EIN ON MARCHE LIGADO Siehe Seite 1 See page 2 Voir page 3 Véase página 4 Vedi pagina 5 Veja página 6 K1 K2 M K1 K2 K1 K2 M L Y35 Y21 Y22 A2 14 24 A1 Y11 Y12 Y32 1 Y34 3TK2841 EIN ON MARCHE LIGADO VI ...

Page 9: ...ax 49 0 911 895 5907 E mail technical assistance siemens com Internet www siemens de lowvoltage technical assistance Technical Support Telephone 49 0 180 50 50 222 K1 K2 M K1 K2 K1 K2 M L Y35 Y21 Y22 A2 14 24 A1 Y11 Y12 Y32 1 Y34 3TK2841 VII Type 4 IEC CEI 61 496 1 EIN ON MARCHE LIGADO K1 K2 M K1 K2 M Y35 Y21 Y22 A2 14 24 A1 Y11 Y12 Y32 1 Y34 3TK2841 Y35 Y21 Y22 A2 14 24 A1 Y11 Y12 Y32 1 Y34 3TK28...

Reviews: