background image

SIRIUS

Módulo de seguridad

3TK2841

DIN EN 60 947-5-1 (08.00)

Instructivo

Referencia: 3ZX1012-0TK28-1JA1

Español

4

Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o manteni-
miento del equipo.

El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con 
componentes certificados.

De acuerdo a las condiciones ambientales los aparatos deben 
montarse dentro de armarios eléctricos que ofrezcan grado de 
protección IP32, IP43 ó IP54.

Los productos aquí descritos han sido desarrollados para ejecutar funciones de 
seguridad formando parte de una instalación completa o máquina. Un sistema 
completo de seguridad incluye por regla general sensores, unidades de evalua-
ción, aparatos de señalización y filosofías que aseguran desconexiones seguras. 
Por ello es responsabilidad del fabricante de una instalación o máquina asegurar 
el funcionamiento correcto del conjunto. La Siemens AG, sus filiales y socieda-
des participadas (en lo sucesivo “Siemens”) no están en condiciones de garanti-
zar las propiedades de una instalación completa o máquina que no haya sido 
concebida por Siemens.
Siemens tampoco se hace responsable de recomendaciones que emanen implí-
cita o explícitamente de la descripción siguiente. De la descripción siguiente no 
es posible reclamar ningún tipo de prestaciones de garantía o responsabilidad 
civil que excedan en las enunciadas en las Condiciones Generales de Suministro 
de Siemens.

El módulo de seguridad 3TK2841 puede aplicarse en dispositivos de PARADA DE 
EMERGENCIA según EN 418 y en circuitos de seguridad según EN 60 204-1 
(11.98), p. ej. resguardos móviles y puertas de protección o en dispositivos de 
protección que actúan por proximidad según IEC 61496-1 (06.98), equipos eléc-
tricos de sistemas de combustión según DIN VDE 0116 (10.98) y sistemas 
automáticos de control para quemadores de gas según DIN EN 298 (02.94). 
Dependiendo del circuito exterior es posible alcanzar categoría de 
seguridad 4 según DIN EN 954-1 ó SIL 3 según IEC 61508.

El módulo de seguridad 3TK2841 dispone de dos salidas electrónicas. Los tres 
LEDs señalizan el estado operativo y la función.
Al ponerlo en marcha el equipo ejecuta una rutina de autotest para verificar el 
correcto funcionamiento de los circuitos electrónicos internos. Durante el funci-
onamiento se supervisan cíclicamente todas las partes activas del circuito para 
detectar posibles fallos.
Conecte el pulsador PARADA EMERGENCIA o los interruptores de posición o la 
rejilla fotoeléctrica en los bornes Y11, Y12 y Y21, Y22. El pulsador CON/ON se 
conecta en serie con los contactos NC de los actuadores externos a la tensión 
de alimentación L+ (24 V DC) y al borne Y34. La entrada de conexión en cascada 
1 debe conectarse a una salida segura o directamente a la tensión de alimenta-
ción L+ (24 V DC).
A través de las salidas seguras 14, 24 es posible conectar y desconectar actua-
dores externos o cargas. Es necesaria atender a que tanto los actuadores como 
las cargas así como

 

el módulo electrónico de seguridad 3TK2841 tengan el 

mismo potencial de masa. No se permite conectar en paralelo las salidas 14 y 
24 para incrementar la corriente de carga.
De utilizarse sensores electrónicos (vigilancia por rejilla fotoeléctrica, etc.) así 
como en régimen monocanal es necesario conectar Y35 con L+ (24 V DC). Para el 
modo de autoarranque es necesario conectar Y32 directamente a L+ (24 V DC) y 
Y34 a través de los contactos NC de los actuadores externos.

Utilice como alimentación una fuente según 
IEC 60536, clase de protección III (SELV ó PELV)!

1)

Circuitos de sensor abiertos; Corto entre sensores; Cortocircuito de sensores a masa

2)

sólo en la variante de conexión con "detección de cortos entre polos"

3)  

Desconexión de salidas seguras condicionada por pruebase, no afecta a actua-

dores con inercia suficiente.

Para más datos y el Nº de referencia para accesorios, v. Catálogo.

 

PELIGRO

Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones 
graves. 
Desconectar la alimentación eléctrica 
antes de trabajar en el equipo.

Nota importante

Aplicaciones

Descripción funcional e indicaciones de conexión

Ocupación 
de bornes

Tensión de 
servicio

A1 
A2

L+ 
M

Sensores

Y11, Y12
Y21, Y22
Y35
Y32
Y34

Canal 1 P. EMERG. o interruptor de posición
Canal 2 P. EMERG. o interruptor de posición
con/sin detección de cortos entre polos
Conmutador autoarranque
Pulsador ON, circuito de retorno

Entradas

1

Entrada de conexión en cascada

Salidas

14, 24

Salidas electrónicas seguras

Long. de 
cable

para 2 x 1,5 mm

máx. 2000 m (longitud total para sensores)

!

Figuras

Fig. I:
Fig. II:
Fig. III:

Fig. IV:
Fig. V: 
Fig. VI:
Fig. VII: 
Fig. VIII:

Fig. IX: 

Croquis acotados (dimensiones en mm)
Montaje/Conexión
Conexionado interno: 

¿

 Alimentación, 

À

 Lógica de mando, 

Á

 Salida 1, 

Â

 Salida 2

Vig. puerta de prot., 2 canales, autoarranque cat.4 seg. EN 954-1
PARADA EMERG., 1 canal, arranque vigilado cat. 2 seg. EN 954-1*
PARADA EMERG., 2 canales, arranque vigilado cat. 4 seg. EN 954-1
Vig. rejilla fotoeléctrica, 2 canales, autoaranque cat 4 seg. EN 954-1
PARADA EMERG., 2 canales, arranque vigilado y vig. puerta de prot., 
autoarranque cat. 4 seg. EN 954-1
Alfombra de seg., 2 canales, autoarranque cat. 3 seg. EN 954-1

*) Con este ejemplo de conexión sólo puede cumplirse la categoría 2 según EN 954-1 si al fallar 
el activador sigue a continuación un mensaje de aviso o si el control de la máquina inicia una 
fase segura. De no ser así será necesario un segundo modo de desconexión.

Estados operativos 

LEDs

Operación

POWER RUN

FAULT

Red

PARO EMER-
GENCIA

Pulsador ON  Salidas

ON

no accionado accionado

activada

accionado 

1)

no accionado desactiv.

no accionado no accionado desactiv.

interm.

en puesta en marcha, autotest durante aprox. 
7 seg.

Fallo

interm.

• Defecto en la parte electrónica
• Modificación de conexiones 

durante el funcionamiento

• Cortocircuito a 24V 

2)

desactiv.

Falta tensión de alimentación

Datos técnicos

Temperatura ambiente admisible T

Operación/Almacenamiento

–25 a +60 °C/–40 a +80 °C

Categoría de protección según EN 60 529

IP40, IP20 en los bornes

Tensión asignada de aislamiento

50 V

Tensión de choque asignada

500 V

Tensión asignada de alimentación de mando

24 V DC

Potencia asignada

1,3 W

Campo de trabajo 

0,9 a 1,15 x U

s

Resist. a choques onda semisenoidal según IEC 60068 8

g

/10 ms

Peso

150 g

Tiempo de redisponibilidad tras 
PARO DE EMERGENCIA

min. 200 ms

Tiempo de redisponibilidad tras fallo de red

7 s

Tiempo de caída tras PARO DE EMERGENCIA

30 ms

Tiempo de respuesta 

máx. 40 ms

Protección contra cortocircuito

no requiere protección 
expresa

Tiempo a oscuras 

3)

< 1 ms

Señal de inicio Y34

(mín. 200 ms / máx. 5 s)

Categoría de aplicación 

según IEC 60947-5-1

Tensión asignada
de servicio

Intensidad asig. de servicio

por salida 

DC-13

24 V

2,0 A

Summary of Contents for SIRIUS 3TK2841

Page 1: ...s Laststromes ist nicht zulässig Bei Einsatz von elektronischen Sensoren Lichtgitter Überwachung etc sowie im einkanaligen Betrieb ist Y35 mit L 24 V DC zu beschalten Für den Auto start Betrieb ist Y32 direkt und Y34 über Öffnerkontakte der externen Aktoren an L 24 V DC zu legen Verwenden Sie als Stromversorgung ein Netzteil nach IEC 60536 Schutzklasse III SELV oder PELV 1 Sensorkreise geöffnet Qu...

Page 2: ... to L 24 V DC For autostart operation Y32 must be connected directly to L 24 V DC and Y34 must be connected to it via NC contacts of the external actuators Use a power pack to IEC 60536 safety class III SELV or PELV for power supply 1 Sensor circuits open Cross circuit between the sensors Short circuit of sensors to frame 2 only when using circuit variant with cross circuit detection 3 Safe output...

Page 3: ...liquer L 24 V CC sur Y35 En mode démarrage automatique appliquer L 24 V CC directement à Y32 et par l intermédiaire des contacts d ouverture des actionneurs externes à Y34 Utilisez pour l alimentation un bloc secteur conforme à CEI 60536 classe de protection III TBTS ou TBTP 1 circuits de capteurs ouverts Court circuit entre capteurs Court circuit entre capteurs et masse 2 uniquement pour variante...

Page 4: ...como en régimen monocanal es necesario conectar Y35 con L 24 V DC Para el modo de autoarranque es necesario conectar Y32 directamente a L 24 V DC y Y34 a través de los contactos NC de los actuadores externos Utilice como alimentación una fuente según IEC 60536 clase de protección III SELV ó PELV 1 Circuitos de sensor abiertos Corto entre sensores Cortocircuito de sensores a masa 2 sólo en la varia...

Page 5: ...necessario effettuare un collegamento diretto del morsetto Y32 a L 24 V DC e un collegamento del morsetto Y34 tramite i contatti di riposo degli attuatori esterni a L 24 V DC Utilizzare un alimentatore sec IEC 60536 classe di protezione III SELV o PELV 1 Circuiti sensore aperti Cortocircuito tra i sensori Cortocircuito dei sensori per massa 2 solo per la variante di cablaggio con riconoscimento co...

Page 6: ...io automático deve ser colocado Y32 diretamente e Y34 através de contatos abertos dos atuadores externos à L 24 V DC Para a alimentação de corrente use uma fonte de alimentação segundo IEC 60536 grau de proteção III SELV ou PELV 1 circuitos abertos de sensores contato transversal entre os sensores curto cir cuito dos sensores segundo a massa 2 só em caso de ligação com identificação de contato tra...

Page 7: ... a b c d 3TK2841 1 3TK2841 2 5 6 mm PZ2 0 8 1 2 Nm 7 to 10 3 lb in 1 x 0 5 4 0 mm 2 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm 2 x 0 5 1 5 mm 1 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm AWG 2 x 20 to 14 2 x 24 to 16 10 10 10 3RP1903 c a b d A B C D Kodiert Coded Codé Cifrado Codificato Codificado 2 1 3 A C D B 3 mm A C D B III 6 3A Y21 Y11 Y35 Y32 A1 A2 Y12 1 Y34 14 24 µC1 µC2 À Á Â Y22 ...

Page 8: ...4 3TK2841 Æ Æ V K1 K2 M K1 K2 K1 K2 M L Y35 Y21 Y22 A2 14 24 A1 Y11 Y12 Y32 1 Y34 3TK2841 M EIN ON MARCHE LIGADO Siehe Seite 1 See page 2 Voir page 3 Véase página 4 Vedi pagina 5 Veja página 6 K1 K2 M K1 K2 K1 K2 M L Y35 Y21 Y22 A2 14 24 A1 Y11 Y12 Y32 1 Y34 3TK2841 EIN ON MARCHE LIGADO VI ...

Page 9: ...ax 49 0 911 895 5907 E mail technical assistance siemens com Internet www siemens de lowvoltage technical assistance Technical Support Telephone 49 0 180 50 50 222 K1 K2 M K1 K2 K1 K2 M L Y35 Y21 Y22 A2 14 24 A1 Y11 Y12 Y32 1 Y34 3TK2841 VII Type 4 IEC CEI 61 496 1 EIN ON MARCHE LIGADO K1 K2 M K1 K2 M Y35 Y21 Y22 A2 14 24 A1 Y11 Y12 Y32 1 Y34 3TK2841 Y35 Y21 Y22 A2 14 24 A1 Y11 Y12 Y32 1 Y34 3TK28...

Reviews: