4
3ZX1012-0SE71-1AN1
DE
Montage / Demontage
3SE7 160-1AE...
ES
Montaje / Desmontaje
3SE7 160-1AE...
TR
Montaj / Sökme
3SE7 160-1AE...
EN
Mounting / Disassembly
3SE7 160-1AE...
IT
Montaggio / Smontaggio
3SE7 160-1AE...
РУ
Монтаж
/
демонтаж
3SE7 160-1AE...
FR
Montage / Démontage
3SE7 160-1AE...
PT
Montagem / Desmontagem
3SE7 160-1AE...
中文
安装 / 拆卸
3SE7 160-1AE...
DE
Hinweis
Der Schalter darf nur durch Ziehen am Zugseil und keinesfalls durch Heraushebeln der Mechanik oder
Herausziehen der Zugeinrichtung mittels Werkzeug betätigt werden.
Der Anwender hat sich regelmäßig von der sicheren Funktion zu überzeugen.
EN
Note
The switch may only be actuated by pulling the pull-wire, and never by pushing out the mechanical
system inside the housing or by using tools to pull the tension ring.
The user should check regularly that this function is operating reliably.
FR
Remarque
L'interrupteur doit être actionné uniquement en tirant sur le câble et en aucun cas en retirant le
mécanisme ou le dispositif de traction à l'aide d'un outil.
L'utilisateur doit s'assurer régulièrement de la sécurité de fonctionnement.
ES
Nota
El interruptor solo deberá mandarse tirando del cable y nunca haciendo palanca en la mecánica ni
sacando el dispositivo de tracción usando un herramienta.
El usuario debera controlar periódicamente el funcionamiento seguro del interruptor.
IT
Avvertenza
L'interruttore deve essere azionato solo tirando la fune di trazione e mai facendo leva sulla meccanica
né estraendo il dispositivo di trazione con un utensile.
Ad intervalli regolari l'utente deve accertarsi della sicurezza di funzionamento.
PT
Indicação
O interruptor deve ser acionado somente puxando o cabo de tração e nunca manipulando o sistema
mecânico ou retirando o dispositivo de tração com uma ferramenta.
O usuário deve assegurar regularmente o funcionamento seguro.
TR
Aç
ı
klama
Ş
alter, kesinlikle mekanizma kald
ı
r
ı
larak veya çekme tertibat
ı
aletle d
ı
ş
ar
ı
çekilerek de
ğ
il sadece kordon
çekilerek çal
ı
ş
t
ı
r
ı
labilir.
Kullan
ı
c
ı
,
ş
alterin güvenli
ş
ekilde çal
ı
ş
t
ı
ğ
ı
n
ı
düzenli aral
ı
klarla kontrol etmek zorundad
ı
r.
РУ
Указание
Выключатель
можно
задействовать
только
потянув
за
трос
и
ни
в
коем
случае
не
выниманием
механики
или
вытягиванием
тягового
приспособления
с
помощью
инструмента
.
Пользователь
должен
регулярно
проверять
безопасность
функционирования
.
中文
提示
该开关只能从牵引绳上拔下,决不能借助工具撬出机械机构或拔出牵引装置。
用户定期检查其功能。
!
!
!
!
!
!
!
!
!