background image

CE1G2265xx 18.11.2005 

33/36 

Ση

µ

ειώσεις

 

 

Πρέπει

 

να

 

τηρούνται

 

οι

 

εγχώριοι

 

κανονισ

µ

οί

 

ηλεκτρολογικών

 

εγκαταστάσεων

 

 

Εάν

 

ο

 

χώρος

 

αναφοράς

 

διαθέτει

 

θερ

µ

οστατικές

 

βάνες

 

θερ

µ

αντικού

 

σώ

µ

ατος

αυτές

 

πρέπει

 

να

 

είναι

 

εντελώς

 

ανοικτές

 

 

Εάν

 

σε

 

κανονική

 

λειτουργία

 

ο

 REV-R.03/1 

λα

µ

βάνει

 

για

 

περισσότερα

 

από

 20 

λεπτά

 

σή

µ

α

 

πολύ

 

ασθενούς

 

ή

 

ανύπαρκτου

 

ελέγχου

 

από

 

τον

 REV23.03RF, 

το

 LED_1 

αρχίζει

 

να

 

αναβοσβήνει

 

µ

ε

 

κόκκινο

 

χρώ

µ

α

Εάν

 

ωστόσο

 

το

 

σή

µ

α

 

ελέγχου

 

εξακολουθεί

 

να

 

γίνεται

 

σωστά

 

αντιληπτό

ο

 

δέκτης

 

συνεχίζει

 

την

 

κανονική

 

λειτουργία

Εάν

 

το

 

σή

µ

α

 

ελέγχου

 

δεν

 

αναγνωρίζεται

 

πλέον

το

 

ρελέ

 

παρα

µ

ένει

 

στην

 

τελευταία

 

θέση

που

 

έχει

 

οδηγηθεί

Μόλις

 

ο

 REV-R.03/1 

ξαναλάβει

 

σωστό

 

σή

µ

α

 

ελέγχου

 

από

 

τον

 

REV23.03RF, 

επαναλα

µ

βάνει

 

την

 

κανονική

 

λειτουργία

 

λήψης

 

 

Σε

 

περίπτωση

 

σφάλ

µ

ατος

 

ο

 REV-R.03/1 

απενεργοποιεί

 

το

 

ρελέ

περίπου

 60 

λεπτά

 µ

ετά

 

από

 

το

 

τελευταίο

 

σωστό

 

σή

µ

α

 

ελέγχου

Ταυτόχρονα

 

κλείνει

 

η

 

ελεγχό

µ

ενη

 

συσκευή

 

και

 

το

 LED_1 

αναβοσβήνει

 µ

ε

 

κόκκινο

 

χρώ

µ

α

Όταν

 

ο

 REV-R.03/1 

λάβει

 

εκ

 

νέου

 

σωστό

 

σή

µ

α

 

ελέγχου

 

από

 

τον

 

REV23.03RF, 

επαναλα

µ

βάνει

 

την

 

κανονική

 

λειτουργία

 

λήψης

 

 

Σε

 

περίπτωση

 

διακοπής

 

τάσης

 

στον

 REV-R.03/1, 

το

 

ρελέ

 

απενεργοποιείται

Ρύθ

µ

ιση

 

σε

 

λειτουργία

 

της

 µ

ονάδας

 RF

Άνοιγ

µ

α

 

του

 REV23.03RF 

 

Αφαιρέστε

 

την

 

ταινία

 

ασφαλείας

 

της

 µ

παταρίας

 (

βλέπε

 

επίσης

 

Σχή

µ

α

 

F): 

Μόλις

 

αφαιρεθεί

 

η

 

ταινία

 

ασφαλείας

 

της

 µ

παταρίας

η

 µ

ονάδα

 

αρχίζει

 

να

 

λειτουργεί

Προσωρινή

 

τοποθέτηση

 

του

 REV-R.03/1 

 

Εάν

 

είναι

 

δυνατόν

στερεώστε

 

προσωρινά

 

το

 

δέκτη

 

για

 

να

 

λειτουργήσει

 

ενδεικτικά

 (

π

.

χ

. µ

ε

 

ταινία

 

διπλής

 

όψεως

). 

Έτσι

 

θα

 µ

πορέσετε

 

στη

 

συνέχεια

 

να

 

προσδιορίσετε

 

τη

 

θέση

 

καλύτερης

 

λήψης

 

ραδιοσυχνοτήτων

 (RF). 

Βλέπε

 

παράγραφο

 “5 

Εντοπισ

µ

ός

 

θέσης

 

βέλτιστης

 

λήψης

 “ 

 

Ολοκληρώστε

 

την

 

καλωδίωση

 

του

 REV-R.03/1 

στην

 

προσωρινή

 

του

 

θέση

Ακολουθείστε

 

τα

 

Σχή

µ

ατα

 H 

ως

 M (

κλείστε

 

επίσης

 

το

 

κάλυ

µµ

α

 

της

 

πρόσοψης

Ζεύξη

 

του

 REV-R.03/1 µ

ε

 

τον

 REV23.03RF 

a) 

Ανοίξτε

 

την

 

τροφοδοσία

 

στον

 REV-R.03/1: 

Το

 LED_1 (

Σχ

. H) 

αναβοσβήνει

 

ή

 µ

ένει

 

συνεχώς

 

ανα

µµ

ένο

 µ

ε

 

κόκκινο

 

χρώ

µ

α

 

b) 

Πιέστε

 

το

 

πλήκτρο

 

επανεκκίνησης

 "RESET“ 

του

 REV-R.03/1  

για

 

περίπου

 4 

δευτερόλεπτα

Το

 

πορτοκαλί

 LED_2 (

Σχ

. H) 

αναβοσβήνει

 

πολύ

 

γρήγορα

, µ

ε

 

σύντο

µ

ες

 

αναλα

µ

πές

  

(

διαγράφεται

 

η

 

αποθηκευ

µ

ένη

 

διεύθυνση

 

του

 REV23.03RF) 

c) 

Πιέστε

 

το

 

πλήκτρο

 

ρύθ

µ

ισης

 "SET“ (

ρύθ

µ

ιση

 / 

εκπαίδευση

για

 

περίπου

 3 

δευτερόλεπτα

, µ

έχρι

 

το

 

πορτοκαλί

 LED 

να

 

αρχίσει

 

να

 

αναβοσβήνει

 

αργά

 

και

 

συνεχώς

Ο

 

δέκτης

 

βρίσκεται

 

πλέον

 

στον

 

τρόπο

 

εκπαιδευτικής

 

λειτουργίας

 

d) 

Ο

 

δέκτης

 

παρα

µ

ένει

 

στον

 

τρόπο

 

εκπαιδευτικής

 

λειτουργίας

 

το

 

πολύ

 

για

 25 

λεπτά

.  

Εάν

 

σε

 

αυτό

 

το

 

διάστη

µ

α

 

δε

 

ληφθεί

 

εκπαιδευτικό

 

σή

µ

α

 

από

 

τον

 

REV23.03RF, 

επαναλάβετε

 

τα

 

βή

µ

ατα

 b) 

και

 c) 

εκ

 

νέου

 

e) 

Πιέστε

 

το

 

πλήκτρο

 ESC  

 

του

 

REV23.03RF 

για

 

περίπου

  

δευτερόλεπτα

Εκπέ

µ

πεται

 

το

 

εκπαιδευτικό

 

σή

µ

α

 

f) 

Εάν

 

ο

 REV-R.03/1 

λάβει

 

το

 

εκπαιδευτικό

 

σή

µ

α

το

 

πορτοκαλί

 

LED_2 

αρχίζει

 

να

 

αναβοσβήνει

 

γρήγορα

, µ

ε

 

σύντο

µ

ες

 

αναλα

µ

πές

 

g) 

Εάν

 

το

 

πορτοκαλί

 LED_2 µ

ένει

 

συνεχώς

 

φωτεινό

το

 

ρελέ

 

είναι

 

επνεργοποιη

µ

ένο

 (= 

η

 

ελεγχό

µ

ενη

 

συσκευή

 

είναι

 

ανοικτή

 -ON) 

h) 

Εάν

 

το

 

πορτοκαλί

 LED_2 

είναι

 

σκοτεινό

το

 

ρελέ

 

είναι

 

απενεργοποιη

µ

ένο

 (= 

η

 

ελεγχό

µ

ενη

 

συσκευή

 

είναι

 

κλειστή

 -OFF) 

i) 

Αναλόγως

 

της

 

κατάστασης

 

λειτουργίας

ο

 REV23.03RF 

επαναλα

µ

βάνει

 

τα

 

σή

µ

ατα

 

ελέγχου

 

ενεργοποίησης

 (ON) 

ή

 

απενεργοποίησης

 (OFF) 

κάθε

 3 

λεπτά

Έτσι

 

το

 

ρελέ

 

ανοίγει

 (ON) 

ή

 

κλείνει

 (OFF) 

ανάλογα

 µ

ε

 

το

 

πιο

 

πρόσφατο

 

σή

µ

α

 

ελέγχου

 

του

 

πενταλέπτου

j) 

Εάν

 

ο

 REV-R.03/1 

δε

 

λάβει

 

σωστό

 

σή

µ

α

 

ελέγχου

 µ

έσα

 

σε

  

60 

λεπτά

η

 

ελεγχό

µ

ενη

 

συσκευή

 

απενεργοποιείται

 

και

 

το

 LED_1 

αναβοσβήνει

 µ

ε

 

κόκκινο

 

χρώ

µ

α

 

k) 

Σε

 

περίπτωση

 

διακοπής

 

τάσης

 

στον

 REV-R.03/1, 

το

 

ρελέ

 

απενεργοποιείται

Τοποθέτηση

 

του

 REV23.03RF 

 

Τοποθετήστε

 

τον

 REV23.03RF 

στην

 

επιλεγ

µ

ένη

 

θέση

 

για

 

επιτοίχια

 

στερέωση

 

ή

 

τοποθέτηση

 µ

ε

 

στατήρα

Αφαιρέστε

 

τη

 µ

ονάδα

 

από

 

τη

 

βάση

 

της

 

σύ

µ

φωνα

 µ

ε

 

το

 

Σχ

Α

 - 

για

 

επιτοίχια

 

τοποθέτηση

 

ανατρέξτε

 

στα

  

  

Σχή

µ

ατα

 

Β

, C 

και

 D 

 - 

για

 

τοποθέτηση

 µ

ε

 

στατήρα

 

ανατρέξτε

 

στο

 

Σχή

µ

α

 E 

 

Ανατρέξτε

 

επίσης

 

στο

 “

Ση

µ

ειώσεις

 

τοποθέτησης

 

και

 

στερέωσης

 

για

 

τους

 REV23.03RF 

και

 REV-R.03/1“ 

Εντοπισ

µ

ός

 

θέσης

 

βέλτιστης

 

λήψης

  

 

ραδιοσυχνοτήτων

 RF 

a) 

Αποσυνδέστε

 

από

 

την

 

τάση

 

τον

 REV-R.03/1 

b) 

Ενεργοποιείστε

 

τον

 REV23.03RF, 

τοποθετείστε

 

τον

 

στην

 

προτι

µ

ότερη

 

θέση

 

και

 

πιέστε

 

το

 

πλήκτρο

 

παράκα

µ

ψης

 

λειτουργίας

 

(override) 

 

για

 

περίπτου

 4 

δευτερόλεπτα

ο

 REV23.03RF 

εκπέ

µ

πει

 

ένα

 

δοκι

µ

αστικό

 

σή

µ

α

 

κάθε

 2 

δευτερόλεπτα

Η

 µ

ετάδοση

 

των

 

δοκι

µ

αστικών

 

ση

µ

άτων

 

στα

µ

ατά

 

αυτό

µ

ατα

 µ

ετά

 

από

 10 

λεπτά

 

ή

 

εάν

 

πιεστεί

 

το

 

πλήκτρο

 “ESC” 

ή

 

το

 

πλήκτρο

 

παράκα

µ

ψης

 

λειτουργίας

  (override) 

c) 

Συνδέστε

 

την

 

τροφοδοσία

 

στον

 REV-R.03/1 

d) 

Παρατηρείστε

 

και

 

τα

 

δύο

 LED 

του

 REV-R.03/1 

από

 

απόσταση

  

2…3 µ

έτρων

 

e) 

Το

 

πορτοκαλί

 LED_2 

θα

 

πρέπει

 

να

 

εκπέ

µ

πει

 µ

ια

 

σύντο

µ

η

 

αναλα

µ

πή

 

κάθε

 2 

δευτερόλεπτα

Εάν

 

το

 LED_2 

δεν

 

αναβοσβήνει

 

κάθε

 2 

δευτερόλεπτα

η

 

απόσταση

 µ

εταξύ

 

των

 REV23.03RF 

και

 REV-

R.03/1 

είναι

 

πολύ

 µ

εγάλη

Μετακινείστε

 

τον

 REV-R.03/1 

πιο

 

κοντά

 

στον

 REV23.03RF 

f) 

Το

 LED_1 

δείχνει

 

την

 

ισχύ

 

του

 

τελευταίου

 

ληφθέντος

 

σή

µ

ατος

 LED_1: 

Σή

µ

α

 

υπερβολικά

 

ασθενές

 

για

 

ζεύξη

 

διαρκείας

 

αναβοσβήνει

 

Φέρτε

 

τον

 REV-R.03/1 

πιο

 

κοντά

 

στον

 

 

κόκκινο

 REV23.03RF 

 LED_1: 

∆ιακρίνου

µ

ε

 

τρία

 

επίπεδα

 

ισχύος

 

σή

µ

ατος

 

αναβοσβήνει

 

Πολύ

 

καλή

 (3), 

Καλή

 (2) 

και

 

Ικανοποιητική

 (1). 

 

πράσινο

 

Όταν

 

το

 LED_1 

αναβοσβήνει

 

πράσινο

η

 

ζεύξη

  

 

 

µ

εταξύ

 

των

 REV23.03RF

και

 REV-R.03/1 

είναι

  

 

 

σε

 

γενικές

 

γρα

µµ

ές

 

εντάξει

 

g) 

Κινήστε

 

τον

 REV-R.03/1 µ

έσα

 

σε

 

επιφάνεια

 

περίπου

 

ενός

 

τετραγωνικού

 µ

έτρου

για

 

να

 

βρείτε

 

τη

 

θέση

 

καλύτερης

 

λήψης

 

ραδιοσυχνοτήτων

 RF. 

Πάντα

 

να

 

παρατηρείτε

 

τα

 LED 

από

 

απόσταση

 

2…3 µ

έτρων

Για

 

να

 

έχετε

 µ

ια

 

ανθεκτική

 

ζεύξη

 

συστήνου

µ

ε

 

την

 

τοποθέτηση

 

του

 

REV-R.03/1 

σε

 

ση

µ

είο

για

 

το

 

οποίο

 

η

 

ισχύς

 

του

 

σή

µ

ατος

 

είναι

 

τουλάχιστον

 “

Καλή

”. 

Επεξήγηση

 

των

 LED_1 

και

 LED_2 

LED_1 

συνεχώς

 

ανα

µµ

ένο

 

κόκκινο

 
 
 
 

LED_1 

αναβοσβήνει

 

κόκκινο

 
 
 
 

LED_1 

αναβοσβήνει

 3 

φορές

 

πράσινο

 
 
 
 
 
 
 

LED_1 

αναβοσβήνει

 2 

φορές

 

πράσινο

 
 
 
 
 
 

   

Κόκκινο

 

ανοικτό

 

 
   

Κόκκινο

 

σβηστό

 

Κα

µ

ία

 

ζεύξη

 µ

ε

 REV23.03RF 

   

Κόκκινο

 

ανοικτό

 

 
   

Κόκκινο

 

κλειστό

 

Ισχύς

 

σή

µ

ατος

Πολύ

 

ασθενής

 

   

Πράσινο

 

ανοικτό

 

 
   

Πράσινο

 

κλειστό

 

Ισχύς

 

σή

µ

ατος

Καλή

 

1   2 

1   2 

Βή

µ

ατα

 

Έναρξης

 

Βή

µ

ατα

 

Έναρξης

 

Βή

µ

ατα

 

Έναρξης

 

Lyser grönt 
 
Lyser inte 

Ισχύς

 

σή

µ

ατος

Πολύ

 

καλή

 

   1   2   3 

   1   2   3 

    

Βή

µ

ατα

  

   

Έναρξης

 

    

Βή

µ

ατα

  

   

Έναρξης

 

Summary of Contents for REV-R.03/1

Page 1: ...ung Installation instructions Instructions d installation Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Montage instructie Návod k montáži a uvední do provozu Instruções de montagem Installationsvejledning Asennusohje Installationsanvisning Οδηγίες εγκατάστασης A B C D E F ...

Page 2: ...ICK 2 3 CLICK 1 1 2 1 1 3 1 1 3 t T 17 18 19 4 2 2254D01 16 3 1 4h C 1 2h C 1h C P 1 2 1 1 1 Pon 20 C T1 1 h h h TRx h h h h h h h h h 1 1 4 1 1 4 C t 2211Z16 12 min C t 2211Z16 PID 12 6 min C t 2211Z16 PID 6 C t 0 5 C 2211Z16 1 1 5 1 1 6 1 1 6 ...

Page 3: ...CE1G2265xx 18 11 2005 3 36 H I K L M REV R 03 1 REV R 03 1 LED_1 LED_2 REV R 03 1 ...

Page 4: ...mme vom REV23 03RF empfängt arbeitet der Empfänger normal weiter Bei Netzunterbruch am REV R 03 1 wird das Relais auf AUS geschaltet Inbetriebsetzung RF Set 1 REV23 03RF einschalten Schwarzen Isolierstreifen entfernen Bild F Sobald der Isolier streifen am Batteriekontakt entfernt wird ist das Gerät in Betrieb 2 REV R 03 1 provisorisch montieren Wenn möglich den Empfänger zuerst provisorisch montie...

Page 5: ...h Drücken auf den Rollwahlschalter blinkt die aktuell gemessene Temperatur und kann durch Rollen gegen das Display oder vom Display weg um max 2 C neu kalibriert werden Eingabe speichern mit einem Druck auf den Rollwahlschalter siehe auch Abbildung 1 1 2 Sollwert Begrenzung 2 Einstellmöglichkeiten oder In der Fachmannebene kann vom blinkenden CAL Symbol mit einer Rollbewegung gegen das Display auf...

Page 6: ...te hinter der Nadelöffnung mindestens eine Sekunde drücken Dadurch werden die benutzerspezifischen Einstellungen auf ihre Standardwerte zurückgesetzt die Fachmann Einstellungen bleiben unverändert Die Uhr beginnt bei 12 00 Während der Resetzeit leuchten alle Anzeigefelder des Displays und können so überprüft werden Alle benutzerdefinierten Daten plus Heizfachmann Einstellungen Taste hinter der Nad...

Page 7: ...h If the orange LED_2 is dark the relay is deenergized controlled device OFF i Depending on the operating state REV23 03RF repeats the ON or OFF control telegram every 3 minutes With this the relay will be switched ON or OFF according to control telegram latest after 3 minutes j If REV R 03 1 does not receive any correct control telegram within 60 minutes controlled device is being switched off an...

Page 8: ...ture variations 1 1 5 Periodic pump run This function protects the pump against seizing during longer off periods Periodic pump run is activated for a minute every 24 hours at 12 00 when pump run is activated the flame symbol appears on the display On the heating engineer level change from the flashing CAL symbol to the symbol by rolling twice away from the display factory setting periodic pump ru...

Page 9: ...altérée le relais reste dans la dernière position Dès que le REV R 03 1 reçoit à nouveau des télégrammes corrects du REV23 03RF le récepteur reprend son fonctionnement normal En cas de dysfonctionnement le REV R 03 1 arrête le relais environ 60 minutes après la réception du dernier télégramme de commande correct L appareil commandé est ainsi arrêté et la LED_1 clignote rouge Dès que le REV R 03 1 ...

Page 10: ...ois vert LED_1 clignote 1 fois vert LED_2 éteinte en permanence LED_2 allumée en permanence LED_2 clignote en permanence LED_2 clignote brièvement réception d un télégramme de commande 7 Terminer le montage du REV R 03 1 a Mettre l appareil hors tension b Marquer l endroit où se trouve le REV R 03 1 c Au besoin défaire le câblage d Monter l appareil à l endroit marqué le câbler complètement et fer...

Page 11: ...nger il faut modifier la consigne antigel dans le menu de température T voir Mode d emploi 2 Contrôle des fonctions a Vérifier l affichage Si l afficheur reste vide vérifier la mise en place et l état des batteries b Régime Confort c Dans le menu température T régler la consigne de température à 29 C voir mode d emploi d Le relais et par conséquent l organe de réglage doivent commuter voire se met...

Page 12: ...tore è ora in modalità di apprendimento d Il ricevitore ora è pronto per ricevere il segnale dal regolatore trasmettitore per un tempo max di 25 minuti Se non dovesse ricevere alcun segnale proveniente dal trasmettitore ripetere i punti b e c e Premere il pulsante ESC sul trasmettitore REV23 03RF per 4 secondi il telegramma per il riconoscimento è trasmesso al ricevitore f Quando il ricevitore ric...

Page 13: ... ottimizzazione vedi fig e Premere il pulsante per entrare nel parametro Il simbolo lampeggia impostazione di fabbrica Premere per confermare o scorrere per cambiare valore 1 o escludere l ottimizzazione Premere di nuovo per confermare l impostazione 1 1 4 Modalità di regolazione PID Nel livello tecnico scorrere verso il basso dal simbolo CAL fino ad arrivare al livello delle modalità di regolazio...

Page 14: ...ar en que las señales transmitidas y recibidas se distorsionen lo menos posible Por esta razón deberán respetarse los siguientes puntos con los REV23 03RF y REV R 03 1 No montar las unidades sobre superficies metálicas No montar las unidades cerca de cables eléctricos equipos electrónicos tipo PCs televisiones microondas etc No montar las unidades cerca de grandes estructuras de metal u otros elem...

Page 15: ...EV R 03 1 el relé se desenergiza 4 Ubicación del REV23 03RF Coloque el REV23 03RF en la ubicación preferente para su montaje en pared o erguido libremente con peana Retire la unidad de su base tal como se indica en la Fig A para montaje en pared ver las Figs B C y D para montaje erguido con peana ver la Fig E Ver también Notas de montaje y ubicación de los REV23 03RF y REV R 03 1 5 Encontrar ubica...

Page 16: ...contra agarrotamiento después de largos periodos de inactividad El funcionamiento periódico de la bomba se activa durante un minuto cada 24 horas a las 12 00 cuando se activa la bomba aparece el símbolo de llama en la pantalla En el programa de instalación cambiar del símbolo parpadeante CAL al símbolo girando el selector hacia abajo dos posiciones desconexión periódica de la bomba Pulsar para ace...

Page 17: ...tvanger weer normaal verder Bij een fout schakelt de REV R 03 1 het relais ca 60 minuten na het ontvangen van het laatste correcte signaal uit Het aangestuurde apparaat wordt uitgeschakeld en LED_1 knippert rood Zodra de REV R 03 1 weer correcte signalen van de REV23 03RF ontvangt functioneert de ontvanger weer normaal Bij een netspanningsonderbreking aan de REV R 03 1 wordt het relais UIT geschak...

Page 18: ...n het display en daarna er naar toe wordt het installateursniveau vrijgegeven Zie ook afb G 1 1 1 Opnemer calibreren Na het activeren van het installateursniveau knippert het symbool CAL Door het indrukken van de rolschakelaar knippert de actueel gemeten temperatuur en kan door rollen naar de display of er vanaf max 2 C opnieuw worden gecalibreerd De instelling opslaan met een druk op de rolschake...

Page 19: ...nste bedrijfswijze kiezen 3 Reset Door de gebruiker gedefinieerde instellingen De toets achter de naaldopening minstens een seconde indrukken daardoor worden de gebruikersspecifieke instellingen teruggezet naar hun standaardwaarden de installateurs instellingen blijven onveranderd De klok begint bij 12 00 Tijdens de resettijd branden alle weergavevelden van de display en kunnen zo worden gecontrol...

Page 20: ...je sepnuté ovládané zařízení je zapnuté h Pokud oranžová LED_2 nesvítí výstupní relé je rozepnuté ovládané zařízení je vypnuté i V závislosti na provozním režimu opakuje regulátor REV23 03RF vysílání řídicího ZAP nebo VYP telegramu každých 3 minut Díky tomu se výstupní relé sepne nebo rozepne v závislosti na charakteru řídicího telegramu nejpozději do 3ti minut j Pokud REV R 03 1 nezachytí během 6...

Page 21: ...í 5 29 C Buď potvrďte stiskem tlačítka nebo otáčejte dále Začne blikat symbol nastavení 16 29 C Stiskem tlačítka potvrdíte tuto volbu 1 1 3 Optimalizace času zapnutí vytápění V úrovni odborníka na vytápění je možné otočením rolovacího tlačítka o dva stupně směrem k displeji změnit symbol CAL na symbol optimalizace startu vytápění Viz také obr a 1 1 3 1 1 3 t T 17 18 19 4 2 2254D01 16 3 1 4h C 1 2h...

Page 22: ...později do jedné minuty se musí sepnout výstupní relé a ovládané zařízení Na displeji se zobrazí symbol V opačném případě Zkontrolujte ovládané zařízení a připojení kabelů Prostorová teplota může být vyšší než 29 C e Žádanou teplotu vraťte zpět na původní hodnotu nastavení z výroby 19 C nebo vlastní nastavení f Vyberte požadovaný druh provozu 3 Funkce reset Reset pouze údajů nastavených uživatelem...

Page 23: ... 1 LED_1 Fig H permanece vermelho ou pisca em vermelho b Prima o botão RESET no REV R 03 1 por cerca de 4 segundos O LED laranja LED_2 Fig H pisca brevemente muito rapidamente o endereço do REV23 03RF será apagado c Prima o botão SET set learn por cerca de 3 seg até que o LED laranja comece a piscar lentamente O receptor encontrase em modo de aprendizagem d O receptor permanecerá um máximo de 25 m...

Page 24: ...4 Modo de controlo No nível de engenharia mude do simbolo CAL a piscar para os símbolos dos diversos modos de controlo ver Fig Prima para aceitar parâmetro de fábrica piscará Prima para aceitar ou continue rolando para cima para seleccionar um dos seguintes modos de controlo PID 6 PID 12 ou Prima para aceitar o modo de controlo pretendido Uma descrição dos diversos modos de controlo é dada abaixo ...

Page 25: ...apparater osv Monter ikke apparaterne i nærheden af større metal konstruktioner eller andre konstruktionselementer med tætmaskede metalgitre såsom specialglas eller specialbeton Afstanden mellem regulator sender og modtager må ikke være større en 20 m eller 2 etager 1 2 REV23 03RF regulator sender REV23 03RF skal helst placeres i hovedopholdsrum met vægmontering i henhold til fig C fri placering i...

Page 26: ...ker hvert 2 sekund er afstanden mellem REV23 03RF og REV R 03 1 for stor Monter REV R 03 1 tættere på REV23 03RF f LED_1 viser den sidst modtagne signalstyrke LED_1 blinker rødt Signalet er for svagt til at sikre en varig forbindelse Monter REV R 03 1 tættere på REV23 03RF LED_1 blinker grønt Der skelnes mellem tre signalstyrker Meget god 3 god 2 og tilfredsstillende 1 Når LED_1 blinker grønt er f...

Page 27: ...driftsformvælgeren skiftes til symbolet se også fig Hvis standardværdien på 5 C skal ændres ændres setpunktet for frostbeskyttelse via temperaturmenuen T se betjeningsvejledning 2 Funktionskontrol a Kontroller at der er visning på displayet Er dette ikke tilfældet kontrolleres batteriernes montering og funktion b Driftsform Komfort c Med temperaturmenuen T indstillet setpunktet for temperatur til ...

Page 28: ...23 03RF stä tee uudelleen vaiheet b ja c e Paina REV23 03RF n ESC painiketta noin 4 sekunnin ajan Oppimissähke lähetetään f Jos REV R 03 1 vastaanottaa oppimissähkeen oranssi LED_2 vilkkuu nopeasti ja lyhyesti g Jos oranssi LED_2 palaa jatkuvasti rele on vetäneenä ohjattu laite päällekytkettynä h Jos oranssi LED_2 ei pala rele on päästäneenä ohjattu laite poiskytkettynä i REV23 03RF toistaa 3 minu...

Page 29: ...kunkin säätötavan kuvaus katso myös kuva Hankalat säätöjärjestelmät Puhdas kaksipistesäädin kytkentäero 0 5 C tehdasasetus Self learning itseoppiva säätö Sopii kaikkiin sovelluksiin PID 12 Normaalit säätöjärjestelmät Kohteisiin joissa on normaaleja lämpötilanvaihteluita PID 6 Nopeat säätöjärjestelmät Kohteisiin joissa on suuria lämpötilanvaihteluita 1 1 5 Pumpun jaksottaiskäyttö Tämä toiminto suoj...

Page 30: ...s Om referensrummet är utrustat med termostatventiler skall dessa låsas i helt öppet läge Om REV R 03 1 i normal drift inte erhåller en mycket svag eller ingen styrmeddelande från REV23 03RF under 25 minuter börjar LED_1 att blinka rött Om styrmeddelandet mottagits korrekt fortsätter mottagaren att arbeta normalt Om styrmeddelandet inte mottagits korrekt kvarstår reläet i den senaste valda positio...

Page 31: ...era platsen där REV R 03 1 befinner sig nu c Om så erfordras lossa den elektriska inkopplingen d Montera mottagaren på den tidigare markerade platsen enligt bild H till M koppla anslutningarna och stäng kapslingen e Koppla på matningsspänningen Konfiguration och funktionskontroll av REV23 03RF 1 Konfiguration 1 1 Tillträde till värmeinstallatörnivå Värmeinstallatörnivån aktiveras genom samtidig in...

Page 32: ...et standardvärde 19 C eller egen inställning f Välj önskat driftsätt 3 Återställning Användardefinierade data Tryck på knappen bakom nålöppningen i min en sekund Därigenom återställs de användarspecifika inställningarna till standardvärden inställningarna för Värmeinstallatör kvarstår oförändrade Tiden startar kl 12 00 Under återställningstiden lyser samtliga indikeringsfält i displayen och kan då...

Page 33: ...µένο η ελεγχόµενη συσκευή είναι ανοικτή ON h Εάν το πορτοκαλί LED_2 είναι σκοτεινό το ρελέ είναι απενεργοποιηµένο η ελεγχόµενη συσκευή είναι κλειστή OFF i Αναλόγως της κατάστασης λειτουργίας ο REV23 03RF επαναλαµβάνει τα σήµατα ελέγχου ενεργοποίησης ON ή απενεργοποίησης OFF κάθε 3 λεπτά Έτσι το ρελέ ανοίγει ON ή κλείνει OFF ανάλογα µε το πιο πρόσφατο σήµα ελέγχου του πενταλέπτου j Εάν ο REV R 03 1...

Page 34: ...λέγχου Οι διάφοροι τρόποι ελέγχου περιγράφονται στη συνέχεια βλέπε επίσης Σχ ύσκολα ελεγχόµενα συστήµατα Ρυθµίστε τις δύο θέσεις on off του ελεγκτή µε διαφορικό διακοπής 0 5 C εργοστασική ρύθµιση Αυτοεκπαίδευση προσαρµόσιµος έλεγχος Κατάλληλος για όλες τις τυποποιηµένες εφαρµογές PID 12 Κανονικά ελεγχόµενα συστήµατα Για θέσεις µε συνήθεις διακυµάνσεις θερµοκρασίας PID 6 Ταχέως ελεγχόµενα συστήµατα...

Page 35: ... τα πλήκτρα θερµότερου και ψυχρότερου για τουλάχιστον ένα δευτερόλεπτο Μετά την επανεκκίνηση φορτώνονται εκ νέου οι εργοστασιακές ρυθµίσεις ανατρέξτε επίσης στο λήµµα Εργοστασιακές ρυθµίσεις των οδηγιών λειτουργίας 4 Σηµειώσεις Ο ελεγκτής είναι συµβατός µε το πρότυπο λογισµικού Α τάξης Software Class A και προτείνεται για χρήση σε καταστάσεις κανονικής µόλυνσης Ο REV23 03RF SET είναι ένα συγκρότηµ...

Page 36: ...ajo NA 24 250 V CA 6 2 5 A Maakcontact AC 24 250 V 6 2 5 A Spínací kontakt AC 24 250 V 6 2 5 A Contacto normalmente aberto AC 24 250 V 6 2 5 A L2 Contacto de trabajo NC 24 250 V CA 6 2 5 A Verbreekcontact AC 24 250 V 6 2 5 A Rozpínací kontakt AC 24 250 V 6 2 5 A Contacto normalmente fechado AC 24 250 V 6 2 5 A M1 Bomba circulación Circulatiepomp Oběhové čerpadlo Bomba de circulação de àgua N Neutr...

Reviews: