Siemens FDF221-9 Installation Manual Download Page 4

Building Technologies

 

PN A5Q00003926 

008121_e_--_--

Fire Safety & Security Products 

 

04.2010

 

 fr

   Montage

 

   

Application

 

Le détecteur de flammes mesure le rayonnement 
infrarouge et peut ainsi détecter des incendies sans 
fumée et des incendies dégageant de la fumée 
impliquant des matières organiques. 
Le FDF221-9 est utilisable en zone intérieure sans 
phénomènes perturbateurs. 
Grâce à un sensoriel avancé, le FDF241-9 n'est pas 
sujet aux phénomènes perturbateurs (par ex. le soleil) 
et est donc utilisable également à l'extérieur.

 

Montage

 

Le déroulement du montage dépend du type de ligne 
de détection (collective ou FDnet/C-NET).

 

Configurer le jeu de paramètres (collectif)

 

En mode collectif, les jeux de paramètres sont 
configurés par les commutateurs DIP du détecteur de 
flammes. 
1.

 

Desserrez les vis (3) à l'arrière du détecteur de 
flammes. 

2.

 

Ouvrez le couvercle pivotant (1). 

3.

 

Avec les commutateurs DIP (2), configurez le jeu de 
paramètres souhaité (voir tableau ci-dessous). 

4.

 

Fermez le couvercle pivotant (1) et fixez-le avec la 
vis (3). 

 

  Monter le détecteur de flammes sur l'embase de détecteur 

de flammes 

 

 

AVERTISSEMENT 

Risque de chute 
Blessures corporelles 

 

Utilisez une échelle sécurisée ou une plate-forme de 
levage lors du montage ! 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT 

Chute du détecteur de flammes 
Blessures corporelles 

 

Ne laissez jamais le détecteur de flammes pendre 
avec le câble de liaison sur l'embase du détecteur de 
flammes. 

 

 

1.

 

Retirez le connecteur de pontage (7) de l'embase de 
détecteur de flammes (4). 

2.

 

Reliez les raccordements (8) dans l'embase de 
détecteur de flammes (4) et sur le détecteur de 
flammes avec le câble de liaison (6). 

3.

 

Fixez le détecteur de flammes à l'aide de quatre vis (5) 
sur l'embase du détecteur de flammes (4). 

Configurer le jeu de paramètres (FDnet/C-NET)

 

Le jeu de paramètres est configuré par le biais de 
l'équipement de contrôle et de signalisation. Pour ce faire, 
utilisez la documentation de l'équipement de contrôle et de 
signalisation. 

 

 

 

 

Pour de plus amples informations, voir documents 
007011(Documentation technique) et A6V10299652 
(Mise en service). 

 

 

 

 

Jeu de paramètres 

Commutateur DIP 

Nr. 

FDF221-9 

FDF241-9 

01 

Robust 

Robust 

on 

off 

off 

off 

off 

off 

02 

Universal 

off 

on 

off 

off 

off 

off 

03 

Universal fast 

Universal fast 

on 

on 

off 

off 

off 

off 

04 

Sensitive 

Sensitive 

off 

off 

on 

off 

off 

off 

05 

Sensitive fast 

Sensitive fast 

on 

off 

on 

off 

off 

off 

06 

Rapid 

off 

on 

on 

off 

off 

off 

07 

Motor test bed 

on 

on 

on 

off 

off 

off 

Summary of Contents for FDF221-9

Page 1: ...bierta giratoria Coperchio girevole 2 DIP switch DIP Schalter Commutateur DIP Conmutador DIP DIP switch 3 Screw Schraube Vis Tornillo Vite 4 Base for flame detector Flammenmelder Sockel Embase de détecteur de flammes Zócalo para detector de llamas Base per rivelatore di fiamma 5 Screws Schrauben Vis Tornillos Viti 6 Connection cable Verbindungskabel câble de raccordement Cable de conexión Cavo di ...

Page 2: ...r on base for flame detector WARNING Danger of falling Bodily injury When installing use a secured ladder or work platform WARNING Falling flame detector Bodily injury Never leave the flame detector hanging with the connection cable connected to the base for flame detector 1 Remove bridging connector 7 from base for flame detector 4 2 Use connection cable 6 to connect connections 8 in base for fla...

Page 3: ...r auf Flammenmelder Sockel montieren WARNUNG Sturzgefahr Körperverletzung Verwenden Sie bei der Montage eine gesicherte Leiter oder eine Arbeitsbühne WARNUNG Herabstürzender Flammenmelder Körperverletzung Lassen Sie den Flammenmelder nie mit dem Verbindungskabel am Flammenmelder Sockel hängen 1 Entfernen Sie den Überbrückungsstecker 7 vom Flammenmelder Sockel 4 2 Verbinden Sie mit dem Verbindungsk...

Page 4: ...que de chute Blessures corporelles Utilisez une échelle sécurisée ou une plate forme de levage lors du montage AVERTISSEMENT Chute du détecteur de flammes Blessures corporelles Ne laissez jamais le détecteur de flammes pendre avec le câble de liaison sur l embase du détecteur de flammes 1 Retirez le connecteur de pontage 7 de l embase de détecteur de flammes 4 2 Reliez les raccordements 8 dans l e...

Page 5: ...r de llamas ADVERTENCIA Riesgo de caída Lesiones corporales Utilice una escalera asegurada o una plataforma de trabajo para el montaje ADVERTENCIA Caída del detector de llamas Lesiones corporales Nunca deje que el detector de llamas cuelgue a través del cable de conexión del zócalo para detector de llamas 1 Retire el conector de puenteo 7 del zócalo para detector de llamas 4 2 Utilizando el cable ...

Page 6: ... fiamma sulla base per rivelatore di fiamma AVVERTENZA Pericolo di caduta Lesioni personali Per il montaggio utilizzare una scala fissata o una piattaforma di servizio AVVERTENZA Rivelatore di fiamma che cade dall alto Lesioni personali Non lasciare mai agganciato il rivelatore di fiamma con il cavo di collegamento alla base per rivelatore di fiamma 1 Rimuovere il ponticello 7 dalla base per rivel...

Page 7: ...7 Building Technologies PN A5Q00003926 008121_e_ _ Fire Safety Security Products 04 2010 ...

Page 8: ...ies Year 10 Standards complied with EN 54 10 EN 54 17 Document ID 008121_e_ _ PN A5Q00003926 Manual FD20 FD720 Edition 04 2010 Section 3 en Details for ordering de Bestell angaben fr Détails pour passer commande es Datos de pedido it Dati per l ordinazione FDF221 9 A5Q00003902 en Flame detector de Flammenmelder fr Détecteur de flammes es Detector de llamas it Rivelatore di fiamma FDF241 9 A5Q00003...

Reviews: