background image

1. Introducción

Présteles la atención que requieren y entrégueselas a cualquier
propietario o inquilino futuro de la vivienda donde esté instalado
el convector.

Si ocurre algún fallo, desconectar inmediatamente de la 

alimentación (desconectando el fusible o destornillándolo,

según proceda).

El convector sólo debe utilizarse en entornos domésticos o 
similares. Es adecuado solamente para calentar habitaciones en
casas, o para propósitos similares en estancias cerradas.

-

en el montaje e instalación, deben observarse siempre las

indicaciones del Reglamento de Baja Tensión

-

en las zonas de instalación, no debe hacerse uso de sustan-
cias que puedan producir ignición, explosión, o que produz-
can vapores que pudieran causar estos efectos, debido a las
altas temperaturas que se alcanzan en el interior del convec-
tor. Si fuese necesario hacer uso de este tipo de materiales,
(por ejemplo, el encolado de suelos), debe asegurarse que el
equipo se ha enfriado previamente a dichas tareas hasta la
temperatura ambiente.

-

Las superficies se calientan cuando el aparato está en funcio-

namiento. Por lo tanto, debe evitarse su contacto con ni~

nos o

personas enfermas o discapacitadas.

-

No insertar objetos en las aperturas o rendijas del equipo,

pues esto podría acarrear problemas de funcionamiento, y el
objeto podría prenderse fuego.

-

El desmontaje y la desconexión del equipo sólo deben

Ilevarse a cabo por personal cualificado.

¡Atención! Cuando el equipo está enchufado y se conecta auto-
máticamente en su ausencia, puede surgir peligro de incendio si
el convector ha sido cubierto.

2. Instalación, conexión y distancias mínimas.

El convector debe ser instado exclusivamente en posición hori-
sontal. Puede montarse sobre paredes de madera incluso, aun-
que deben instalarse de tal modo que los objetos inflamables
circundantes no entren en contacto con él. Deben mantenerse
unas distancias libres mínimas. La distancia a objetos especial-
mente inflamables, como cortinas, mobiliario, etc., es de 100
mm. Téngase especial cuidado de que el flujo de aire pueda
entrar y salir sin problema por encima y por debajo del convec-
tor.
Ciertos tipos ligeros de suelo a base de vinilos (como el PVC) y
el barniz de los parquets pueden sufrir decoloraciones cuando la
temperatura supera los 35°C. Con este tipo de suelos, es reco-
mendable mantener una distancia mínima del borde inferior del
convector al suelo de 150 mm.
No instalar el convector debajo de una base de enchufe.

-

Taladrar guiándose por la plantilla al efecto que viene pintada

en el interior de la caja.

-

Atornillar el soporte a la pared.

-

Conectar el cable de alimentación. El convector tiene un

cable principal sin clavija, que debe conectarse a la caja de
registro que corresponda.

-

Presentar el convector ante los ganchos inferiores del sopor-

te de la pared, e inclinarlo hacia adelante hasta conseguir
que los ganchos se introduzcan en el interior de las aperturas
del convector.

-

Insertar el cable de alimentación en los clips plásticos del

marco de fijación.

-

Empujar el convector hacia arriba hasta que los ganchos de

arriba se fijen y el equipo quede alojado en su posición 
definitiva.

3. Calefacción

3.1. Funcionamiento del equipo.

Conecte el equipo mediante el interruptor A.
El indicador luminoso B está encendido cuando el panel está
emitiendo calor.
El selector C del termostato permite ajustar la temperatura 
deseada para la estancia, que se mantendrá constantemente.
Dependiendo de la ubicación del convector, puede suceder que
la temperatura de la habitación y la marcada en el selector del
termostato no coincidan.
En ese caso, se recomienda que el selector se ajuste como se
indica:
Conectar el convector. Girar la rueda del temostato hasta el tope
máximo (diodo encendido). Bajar lentamente la rueda del 
termostato hasta que el diodo se apague. Si puede  apreciarse
una diferencia entre esa temperatura que indica la rueda en el
punto de desconexión y la lectura del termómetro, ajustar 
manteniendo fija la parte moleteada y mover la corona mediante
un destornillador peque~

no o alguna herramienta similar.

Importante: Esperar hasta pasadas 24 horas de funcionamiento
antes de proceder a los ajustes.

3.2 Reducción de la temperatura.

Para una reducción regular de temperatura, puede hacerse uso
del módulo de ahorro energético 2NC9 712 (accesorio) o un
interruptor horario exterior.
Mediante su uso, puede utilizarse uno de los programas 
estándar sólo apretando un botón, o bien delimitar el periodo de
reducción térmica en el interruptor horario. (ver esquema de
conexión). La temperatura de la estancia se verá disminuida
hasta un máximo de 5°C durante ese periodo.

4. Información importante sobre el uso 

de los convectors.

¡Atención! El elemento calefactor está protegido con un aceite
especial que se evapora cuando el convector se conecta por 
primera vez. Por esta razón puede liberarse un vapor inocuo en
este caso.
Para su seguridad, el convector está protegido contra sobreca-
lentamiento. Si se obstruye la circulación de aire, por ejemplo,
por algo que cubra la rejilla, el convector se desconectará 
automáticamente. Sin embargo, una vez que la causa que 
motivó la desconexión haya desaparecido, el convector retorna
a su funcionamiento normal transcurridos 15 minutos 
aproximadamente.

Para conseguir la máxima potencia de calefacción, las aperturas
que permiten la circulación del aire deben estar despejadas y
libres de suciedad y polvo. Tras el verano deberia limpiarse el
equipo con un aspirador.

5. Problemas de funcionamiento

Si el aparato no da calor, verificar primero que está enchufado y
que el termostato está ajustado a la temperatura apropiada.
Después, compruebe que el fusible de sobrecarga no está 
fundido. Si no es así, contactar con el instalador electricista.
Especificar el número de serie, que se encuentra en la  placa de
potencias (para superior derecha del convector).

6. Especificaciones.

Tensión de alimentación

: 1/N/PE 230V, 50 Hz

Protección

: Clase I, IP21 

Termostato

: Electrónico,rango de 

regulación de 5° a 30°C

Desconexión 
(sobrecalentamiento)

: Automática

Reducción nocturna de t

a

: Mediante interruptor horario 

exterior o mediante 2NC9 712

E

Summary of Contents for 576.056A

Page 1: ...kcyjne 2NC2 9 Konvektoriaus 2NC2 9 Fali fu to konvektor 2NC2 9 K Ko on nv ve ek kt to or r 2NC2 9 576 056a Betriebsanleitung User Instructions Instruction de service Gebruiksaanwijzing Instrucciónes Provozní návod Instrukcja montazæu i obs ugi Eksploatacijos instrukcija Haszna lati e s szerele si utsíta s I In ns st tr ru uk kc ci iq q p po o m mo on nt ta a u u i i p pr ri im me en ne en ni i ...

Page 2: ...2 920 1 2000 W 6 8 826 640 2NC2 925 1 2500 W 8 0 1006 820 2NC2 930 1 3000 W 9 2 1186 1000 Demontage 1 2 Thermostat 100 Min 100 Min 100 10 Min A B 93 93 320 70 Min 425 2NC2 9 1A 2NC2 9 1L Gelb Grün Braun Blau Gelb Grün Braun Blau Schwarz Yellow Green Brown Blue Black Jaune Vert Marron Bleu Noir Z lutozelena Hne da Modra C erna Geltonas z alias Rudas Me lynas Juodas Zo ld Sa rga Barna Ke k Fekete dt...

Page 3: ... die unteren Haken des Wandgestells stellen und nach vorn neigen bis die Haken in die Öffnungen der Geräteunterkante einrasten Anschlußleitung in den Kunststoffclip am Wandgestell klemmen Heizgerät leicht anheben und an das Wandgestell klappen so daß die oberen Haken einrasten 3 Heizbetrieb 3 1 Funktion der Bedienungselemente Zu Beginn der Heizzeit Schalter A einschalten Lampe B leuchtet wenn das ...

Page 4: ...lower edge of the heater Press the mains supply cable into the plastic clips on the wall bracket Push the heater upwards so that it leans toward the bracket and the upper hooks slide into place 3 Heating 3 1 Function of the service elements Turn on switch A when the heating period starts Lamp B lights when the heater is emitting heat The thermostat dial C is for setting the desired room tempe ratu...

Page 5: ...èce en matière synthétique de l étrier de fixation murale faire pivoter en douceur l appareil et encliqueter sur l étrier de fixation murale de sorte que les crochets supérieurs s emboîtent 3 Fonctionnement 3 1 Fonction des éléments de commande Pour enclencher l appareil enclencher le commutateur A La lampe B brûle quand l appareil chauffe Tourner le bouton de régla ge C du thermostat d ambiance j...

Page 6: ...ikken De aansluitkabel in de kunststofhouder van het wandbevesti gingsframe klikken Het toestel voorzichtig kantelen en tegen het wandbevesti gingsframe klappen zodat de bovenste haken vastklikken 3 Werking 3 1 Funktie van de bedieningselementen Om het toestel in werking te stellen schakelaar A inschakelen Lamp B brandt als het toestel warmt De instelknop C van de ruimtethermostaat op de gewenste ...

Page 7: ...n en los clips plásticos del marco de fijación Empujar el convector hacia arriba hasta que los ganchos de arriba se fijen y el equipo quede alojado en su posición definitiva 3 Calefacción 3 1 Funcionamiento del equipo Conecte el equipo mediante el interruptor A El indicador luminoso B está encendido cuando el panel está emitiendo calor El selector C del termostato permite ajustar la temperatura de...

Page 8: ...ohmotne svorky ra mu topidlo zlehka nadzdvihne te a zaklopte do ra mu tak aby zapadly i hornÈ ha ky 3 Topny provoz 3 1 Funkce ovla dacÈ ch prvku Ÿ Doba vyta pe nÈ zac È na zapnutÈ m spÈ nac e A SvÈ tÈ li kontrolka B topidlo topÈ KnoflÈ k termostatu C slouz È k nastavenÈ poz adova ne teploty mÈ stnosti ktera je nada le automaticky udrz ova na na konstantnÈ hodnote Podle toho kde je konvektor upevne...

Page 9: ...tikowy clips Grzejnik lekko podnies c i powiesic na uchwycie tak aby go rne zaczepy wesz y na swoje miejsce 3 Grzanie 3 1 Dzia anie elementoæw regulacyjnych Aby rozpoczaçc æ grzanie nalezæy w açczc prze açcznik A Lampka kontrolna B pali sieç podczas grzania urzaçdzenia Termostat C nastawia zæaçdanaç temperatureç w pomieszczeniu kto ra nasteçpnie utrzymywana jest automatycznie W zalezæ nos ci od um...

Page 10: ...a bepattan A csatlakozó vezetéket pattintsuk a rögzítõkereten lévõ mûanyag fülbe Emeljük meg enyhén a fûtõkészüléket és úgy döntsük a rögzítõkeret felé hogy az a felsõ kampóba bepattanjon 3 Fûtési üzem 3 1 A kezelõszervek funkciói A fûtési idõszak kezdetekor kapcsoljuk be az A kapcsolót A B jelû lámpa világít amikor a készülék fût A helyiség hõmérsékle tének kívánt szintre történõ beállítására a C...

Page 11: ... ildytuvas imtuç veikti içjunkite jungikiç A Lemputeæ B s viec ia kai prietaisas s ildo Termostato rankeneæle nustatoma norima patalpos temperatu ra kuri palaikoma automats kai Kartais termostatu nustatytos ir patalpos temperatu ruç skirtumaç lemia s ildytuvo vieta patalpoje S iuo atveju rekomenduojame tokiu bu du pareguliuoti termostataç Içjunkite s ildytuvaç Termostato rankeneælæeç nustatykite t...

Page 12: ...q do fiksacii 3 Obogrev 3 1 Rabota otdel nyx lementov Dlq nahala raboty vkl hite vykl hatel A Indikator V svetitsq kogda nagrevatel nye lementy rabota t Wkala S termoregulqtora prednaznahena dlq ustanovki elaemoj temperatury kotoraq budet podder ivat sq avtomatiheski v pome enii Porqdok nastrojki termostata V zavisimosti ot mesta ustanovki pribora vozmo no nekoto roe rasxo denie temperatury v komn...

Reviews: