background image

Dieses Heizgerät einschließlich Zubehör wurde in Überstimm-
ung mit den EU-Richtlinien für Niederspannung (73/23/EWG)
und elektromagnetische Verträglichkeit (89/336(EWG) entwic-
kelt und gefertigt. 

1. Warnhinweise

Bewahren Sie diese Anweisung sorgfältig auf und geben Sie
diese gegebenenfalls an Nachbesitzer weiter.

Bei Schäden am Gerät umgehend vor der Montage beim 
Lieferanten rückfragen.

Im Fehlerfall Gerät vom Netz trennen (Sicherung 
ausschalten bzw. ausschalten).

Das Gerät nur zur Erwärmung innerhalb geschlossener
Räume verwenden.

Es dürfen keine Stoffe im Aufstellungsraum benutzt 
werden, deren Dämpfe oder die selbst durch die hohe 
Temperatur im Inneren der Geräte zur Entzündung, 
Verpuffung oder thermischen Zersetzung führen können. 
In solchen Fällen, (z.B. Kleben von Bodenbelägen) bitte 
vorher sicherstellen, daß die Geräte auf Raumtemperatur 
abgekühlt sind.

Die Funktionsflächen, insbesondere die Luftaustrittgitter, 
werden bei Betrieb heiß. Deshalb ist sicherzustellen, daß 
Kleinkinder oder gebrechliche Menschen diese 
Funktionsflächen nicht berühren.

Es dürfen keine Gegenstände in die Öffnungen der Geräte
eingeführt werden. Dies könnte zu Funktions-störungen, 
ggf. zur Entzündung der Gegenstände führen.

Die Demontage des Gerätes und die Trennung vom  Netz 
darf nur durch einen Fachmann durchgeführt werden.

Vorsicht! Nach dem automatischen Einschalten des    
angeschlossenen Gerätes in Ihrer Abwesenheit können 
Gefahren entstehen, z.B. könnten zwischenzeitlich 
zugedeckte oder verstellte Geräte Brände auslösen.
Keine Gegenstände auf das Heizgerät legen, da sonst
Brandgefahr besteht.

2. Montage, Mindestabstände, Anschluß

Typ 2NC2 9..-1A ist von einer zugelassenen Fachkraft zu
installieren und zu reparieren.
Die Konvektoren dürfen nur waagerecht montiert werden.
Sie sind so anzubringen, daß brennbare Gegenstände nicht
entzündet werden können. Zulässig ist eine Montage der
Geräte an Holzwänden.

Die angegebenen Mindestabstände dürfen nicht unter-
schritten werden. Mindestabstand zu leicht brennbaren
Gegenständen, wie Vorhängen, Polstermöbeln usw. beträgt
100 mm. Bitte achten Sie darauf, daß die Luft unten und
oben am Gerät ungehindert ein- und austreten kann.

Einzelne helle Vinyl-(PVC)Bodenbeläge und Lacke für
Parkettböden können durch Beeinflussung von
Temperaturen über 35°C verfärbt werden. Unter solchen
Bedingungen ist eine Mindesthöhe zwischen Geräteunter-
kante und Boden von 150 mm zu empfehlen.

Die Geräte werden nicht direkt an die Wand geschraubt,
sondern in ein Wandgestell einhängt.

Die Montage unter einer Steckdose ist zu vermeiden.

-  Befestigungslöcher für Wandgestell vorbohren.

Das Wandgestell kann als Schablone verwendet werden 
(siehe Skizze).

-  Wandgestell fest an die Wand schrauben.
-  Heizgerät auf die unteren Haken des Wandgestells stellen 

und nach vorn neigen bis die Haken in die Öffnungen der 
Geräteunterkante einrasten.

-  Anschlußleitung in den Kunststoffclip am Wandgestell 

klemmen.

-  Heizgerät leicht anheben und an das Wandgestell 

klappen, so daß die oberen Haken einrasten.

3. Heizbetrieb
3.1 Funktion der Bedienungselemente

Zu Beginn der Heizzeit Schalter 

A

einschalten. 

Lampe 

B

leuchtet, wenn das Gerät heizt.

Thermostatrad 

C

dient zur Einstellung der gewünschten

Raumtemperatur, die automatisch konstant gehalten wird.
Abhänging von der Anbringung des Konvektors kann es vor-
kommen, daß die Raumtemperatur mit der Stellung am
Thermostatrad nicht übereinstimmt. In diesem Fall empfeh-
len wir, das Thermostatrad wie folgt nachzujustieren: Gerät
einschalten. Thermostatrad auf Maximalstellung drehen (die
Lampe leuchtet). Thermostatrad zurückdrehen bis Lampe
erlischt. Falls eine Abweichung zwischen der Zahl am
Thermostatrad und der Raumtemperatur vorhanden ist, wird
die Nachjustierung wie folgt vorgenommen: 

Thermostatrad festhalten und Skalenscheibe z.B. mittels
eines kleinen Schraubendrehers auf gewünschten Wert ein-
stellen. Achtung! Diese Justierung erst nach 24-stündigem
Betrieb vornehmen.

3.2 Temperaturabsenkung 

Eine automatische Temperaturabsenkung kann wahlweise
mit Hilfe unserer elektronischen Energiesparkassette 
2NC9 712 (Zubehör), oder einer externen Schaltuhr (nur Typ
2NC2 9..-1A) vorgenommen werden.
Das gewünschte Programm wird durch Tastendruck gestar-
tet bez. werden die Absenkzeiten an der Zeitschaltuhr einge-
stellt (Anschluß siehe Schaltbild).
Soll die Temperaturabsenkung manuell, d.h. handbetätigt,
erfolgen, so ist die Temperturabsenkkassette 2NC9 713
(Zubehör) zu verwenden.
Während der Absenkzeit wird die Raumtemperatur bis zu
5

0

C verringert.

4. Wichtige Hinweise zum Heizbetrieb

Achtung!

Das Heizelement ist mit einem Schutzöl 

versehen, welches beim ersten Gebrauch eine 
Rauchentwicklung verursachen kann.  
Zu Ihrer Sicherheit ist der Konvektor mit einem Überhitz-
ungsschutz ausgerüstet. Wird die Luftzirkulation gestört
(z.B. durch Vorhängen oder Zustellen des Luftgitters), so
schaltet das Gerät automatisch ab.
Nach Entfernen der störenden Gegenstände ist der
Konvektor nach ca. 15 Minuten wieder im Normalbetrieb.
Damit die volle Heizleistung abgegeben wird, ist es notwendig,
Luftein- und Luftaustrittsöffnungen staubfrei zu halten. Bitte vor
der Heizperiode von außen mit einem Staubsauger reinigen!

5. Störungen

Sollte eine Störung vorliegen, rufen Sie Ihren Elektroinstal-
lateur. Nennen Sie ihm dabei die E-Nr. und FD-Zahl des
Gerätes. Diese finden Sie auf dem Typschild
(Geräterückseite).

6. Technische Daten

Anschlußspannung

: 1/N/PE  230V, 50Hz.

Schutzklasse      

: Klasse I, IP 21.

Temperaturregler  

: Elektronisch, 5 - 30°C.

Überhitzungschutz 

: Automatisch rückstellend

7. Zubehör

Abdeckung für Schalter und
Thermostatrad

2NC9 710

Elektronische Energiesparkassette

2NC9 712

Manuelle Energiesparkassette

2NC9 713

D

Summary of Contents for 576.056A

Page 1: ...kcyjne 2NC2 9 Konvektoriaus 2NC2 9 Fali fu to konvektor 2NC2 9 K Ko on nv ve ek kt to or r 2NC2 9 576 056a Betriebsanleitung User Instructions Instruction de service Gebruiksaanwijzing Instrucciónes Provozní návod Instrukcja montazæu i obs ugi Eksploatacijos instrukcija Haszna lati e s szerele si utsíta s I In ns st tr ru uk kc ci iq q p po o m mo on nt ta a u u i i p pr ri im me en ne en ni i ...

Page 2: ...2 920 1 2000 W 6 8 826 640 2NC2 925 1 2500 W 8 0 1006 820 2NC2 930 1 3000 W 9 2 1186 1000 Demontage 1 2 Thermostat 100 Min 100 Min 100 10 Min A B 93 93 320 70 Min 425 2NC2 9 1A 2NC2 9 1L Gelb Grün Braun Blau Gelb Grün Braun Blau Schwarz Yellow Green Brown Blue Black Jaune Vert Marron Bleu Noir Z lutozelena Hne da Modra C erna Geltonas z alias Rudas Me lynas Juodas Zo ld Sa rga Barna Ke k Fekete dt...

Page 3: ... die unteren Haken des Wandgestells stellen und nach vorn neigen bis die Haken in die Öffnungen der Geräteunterkante einrasten Anschlußleitung in den Kunststoffclip am Wandgestell klemmen Heizgerät leicht anheben und an das Wandgestell klappen so daß die oberen Haken einrasten 3 Heizbetrieb 3 1 Funktion der Bedienungselemente Zu Beginn der Heizzeit Schalter A einschalten Lampe B leuchtet wenn das ...

Page 4: ...lower edge of the heater Press the mains supply cable into the plastic clips on the wall bracket Push the heater upwards so that it leans toward the bracket and the upper hooks slide into place 3 Heating 3 1 Function of the service elements Turn on switch A when the heating period starts Lamp B lights when the heater is emitting heat The thermostat dial C is for setting the desired room tempe ratu...

Page 5: ...èce en matière synthétique de l étrier de fixation murale faire pivoter en douceur l appareil et encliqueter sur l étrier de fixation murale de sorte que les crochets supérieurs s emboîtent 3 Fonctionnement 3 1 Fonction des éléments de commande Pour enclencher l appareil enclencher le commutateur A La lampe B brûle quand l appareil chauffe Tourner le bouton de régla ge C du thermostat d ambiance j...

Page 6: ...ikken De aansluitkabel in de kunststofhouder van het wandbevesti gingsframe klikken Het toestel voorzichtig kantelen en tegen het wandbevesti gingsframe klappen zodat de bovenste haken vastklikken 3 Werking 3 1 Funktie van de bedieningselementen Om het toestel in werking te stellen schakelaar A inschakelen Lamp B brandt als het toestel warmt De instelknop C van de ruimtethermostaat op de gewenste ...

Page 7: ...n en los clips plásticos del marco de fijación Empujar el convector hacia arriba hasta que los ganchos de arriba se fijen y el equipo quede alojado en su posición definitiva 3 Calefacción 3 1 Funcionamiento del equipo Conecte el equipo mediante el interruptor A El indicador luminoso B está encendido cuando el panel está emitiendo calor El selector C del termostato permite ajustar la temperatura de...

Page 8: ...ohmotne svorky ra mu topidlo zlehka nadzdvihne te a zaklopte do ra mu tak aby zapadly i hornÈ ha ky 3 Topny provoz 3 1 Funkce ovla dacÈ ch prvku Ÿ Doba vyta pe nÈ zac È na zapnutÈ m spÈ nac e A SvÈ tÈ li kontrolka B topidlo topÈ KnoflÈ k termostatu C slouz È k nastavenÈ poz adova ne teploty mÈ stnosti ktera je nada le automaticky udrz ova na na konstantnÈ hodnote Podle toho kde je konvektor upevne...

Page 9: ...tikowy clips Grzejnik lekko podnies c i powiesic na uchwycie tak aby go rne zaczepy wesz y na swoje miejsce 3 Grzanie 3 1 Dzia anie elementoæw regulacyjnych Aby rozpoczaçc æ grzanie nalezæy w açczc prze açcznik A Lampka kontrolna B pali sieç podczas grzania urzaçdzenia Termostat C nastawia zæaçdanaç temperatureç w pomieszczeniu kto ra nasteçpnie utrzymywana jest automatycznie W zalezæ nos ci od um...

Page 10: ...a bepattan A csatlakozó vezetéket pattintsuk a rögzítõkereten lévõ mûanyag fülbe Emeljük meg enyhén a fûtõkészüléket és úgy döntsük a rögzítõkeret felé hogy az a felsõ kampóba bepattanjon 3 Fûtési üzem 3 1 A kezelõszervek funkciói A fûtési idõszak kezdetekor kapcsoljuk be az A kapcsolót A B jelû lámpa világít amikor a készülék fût A helyiség hõmérsékle tének kívánt szintre történõ beállítására a C...

Page 11: ... ildytuvas imtuç veikti içjunkite jungikiç A Lemputeæ B s viec ia kai prietaisas s ildo Termostato rankeneæle nustatoma norima patalpos temperatu ra kuri palaikoma automats kai Kartais termostatu nustatytos ir patalpos temperatu ruç skirtumaç lemia s ildytuvo vieta patalpoje S iuo atveju rekomenduojame tokiu bu du pareguliuoti termostataç Içjunkite s ildytuvaç Termostato rankeneælæeç nustatykite t...

Page 12: ...q do fiksacii 3 Obogrev 3 1 Rabota otdel nyx lementov Dlq nahala raboty vkl hite vykl hatel A Indikator V svetitsq kogda nagrevatel nye lementy rabota t Wkala S termoregulqtora prednaznahena dlq ustanovki elaemoj temperatury kotoraq budet podder ivat sq avtomatiheski v pome enii Porqdok nastrojki termostata V zavisimosti ot mesta ustanovki pribora vozmo no nekoto roe rasxo denie temperatury v komn...

Reviews: