12
3ZX1812-TL80-0AN6 / 9229 9870 174 0G
2003-03-12
Anschließen der Hauptleiter
Hinweis:
Stromschienen und Kabelschuhe spannungsfrei montie-
ren, um unzulässige Verspannungen der Primärstrom-
bahnen (oberer und unterer Anschluß) im Schütz zu vermei-
den.
Stromschienen und Kabelschuhe bis 30 mm Breite können
angeschlossen werden.
Kabel mittels Kabelschuh anschließen. Schrauben M10 x
30 mm, Kontaktscheiben und Muttern verwenden. Kontakt-
scheiben unter den Schraubenkopf und die Mutter legen.
Connecting up the main conductors
Note:
Install busbars and cable lugs off load in order to avoid
unacceptable stresses of the primary conducting paths
(upper and lower terminal) in the contactor.
Conductors and cable lugs up to a width of 30 mm can be
connected.
Connect the cable by means of the cable lug using the
M10 x 30 mm bolts, contact washers and nuts. Place the
contact washers under the bolt head and the nut.
ACHTUNG
Stromschienen so anpassen, daß sie vor dem
Befestigen zwanglos flach mit Lochdeckung
am Anschlußstück anliegen.
A. Kupferschienen
Schienen mit Metallbürste, die nur für Kup-
fer verwendet werden darf, metallisch
blank bürsten und mit Vaseline hauch-
dünn einfetten.
B. Alu-Schienen
Schienen mit Metallbürste, die nur für Alu-
minium verwendet werden darf, metallisch
blank bürsten und mit Vaseline hauch-
dünn einfetten. Bei Anschluß von Strom-
schienen aus blankem Aluminium müs-
sen die galvanischen Oberflächenschich-
ten von den Geräteanschlüssen entfernt
werden. Bei versilberten Aluminiumschie-
nen ist eine Nachbehandlung nicht erfor-
derlich.
ATTENTION
The conductors should be so adapted that
their holes line up exactly with the fixing holes
in the terminals.
A. Copper conductors
Brush the conductors until bright by means
of a wire brush only to be used for copper
and apply a thin film of vaseline.
B. Aluminium conductors
Brush the conductors until bright by means
of a wire brush only to be used for alumin-
ium and apply a thin film of vaseline. When
connecting bare aluminium conductors,
the plated surface finish of the terminals
must be removed. No subsequent treat-
ment is necessary for gavalized or silver-
plated aluminium conductors.
1
Sechskantmutter M10
2
Kontaktscheibe
3
Stromschienen-Kabelschuh
4
Oberer Anschluß
5
Sechskantschraube M10x30
1
M10 hexagon nut
2
Contact washer
3
Conductor cable lug
4
Upper terminal
5
M10x30 hexagon bolt
Earthing the vacuum contactors
A. Connect the earthing screw M12 marked with an earthing
symbol
and the flat copper pieces, stranded copper
conductor or hot-dip galvanized steel straps to the HV
earth in accordance with the relevant regulations (Fig. 8).
B. Establish the earting connection via the earthed steel
rack (see Fig. 6).
Erden des Vakuumschützes
A. mit
gekennzeichneter Erdungsschraube M12 und
Flachkupfer, Kupferseil oder feuerverzinktem Bandei-
sen vorschriftsmäßig an der Hochspannungsschutzer-
de (Fig. 8).
B. durch Befestigen am geerdeten Stahlgerüst (Fig. 6).
1
2
3
4
5
2
Fig. 7
Anschluß der Hauptleiter
Connecting up the main conductors