Protection
class
Schutz‐
klasse
Classe de
protection
Classe de
proteção
Classe di
protezione
Clase de
protección
防
护
等
级
保護クラ
ス
Класс
защиты
III
Circuit pro‐
tection
Schutz‐
schaltun‐
gen
Protecti‐
ons électri‐
ques
Circuitos
de prote‐
ção
Commuta‐
zioni di
protezione
Circuitos
de protec‐
ción
保
护电
路
回路保護
Схемы
защиты
A,B,D
5)
Ambient
operating
tempera‐
ture
Betriebs‐
umge‐
bungstem‐
peratur
Tempéra‐
ture de
service
Tempera‐
tura ambi‐
ente de
funciona‐
mento
Tempera‐
tura ambi‐
entale di
funziona‐
mento
Tempera‐
tura ambi‐
ente de
servicio
工作
环
境
温度
周辺温度
(
作動中
)
Диапазон
рабочих
температу
р
-25 ...
+55 °C
1)
Object
with 90 %
remission
(based on
standard
white DIN
5033)
2)
Limit
value: ope‐
ration in
short-cir‐
cuit protec‐
tion mains
max. 8 A;
residual
ripple max.
5 Vss
3)
With
light / dark
ratio 1:1
4)
Signal
transit
time with
resistive
load
5)
A = UV-
connecti‐
ons
reverse
polarity
protected
B = inputs
and output
reverse-
polarity
protected
D = out‐
puts over‐
current
and short-
circuit pro‐
tected
1)
Tastgut
mit 90 %
Remission
(bezogen
auf Stan‐
dard-Weiß
DIN 5033)
2)
Grenz‐
werte:
Betrieb im
kurz‐
schlussge‐
schützten
Netz max.
8 A; Rest‐
welligkeit
max. 5 Vss
3)
Mit
Hell- /
Dunkelver‐
hältnis 1:1
4)
Signal‐
laufzeit bei
ohmscher
Last
5)
A = UV-
Anschlüss
e verpolsi‐
cher
B = Ein-
und Aus‐
gänge ver‐
polsicher
D = Aus‐
gänge
überstrom-
und kurz‐
schluss‐
fest
1)
Objet
avec 90 %
de réémis‐
sion (par
rapport au
blanc stan‐
dard selon
DIN 5033)
2)
Valeurs
limites :
fonction‐
nement
sur réseau
protégé
contre les
courts-cir‐
cuits max.
8 A ; ondu‐
lation rési‐
duelle
max. 5 Vcc
3)
Pour un
rapport
clair/
sombre de
1:1
4)
Temps
de propa‐
gation du
signal sur
charge
ohmique
5)
A = rac‐
corde‐
ments UV
protégés
contre les
inversions
de polarité
B = ent‐
rées et
sorties
protégées
contre les
inversions
de polarité
D = sorties
protégées
contre les
1)
Objeto a
ser detec‐
tado com
90% de
luminância
(com base
no padrão
branco
DIN 5033)
2)
Valores
limite: fun‐
ciona‐
mento
com rede
à prova de
curto-cir‐
cuito máx.
8 A; ondu‐
lação resi‐
dual máx.
5 Vss
3)
Com pro‐
porção
sombra/lu
z 1:1
4)
Tempo
de funcio‐
namento
do sinal
com carga
ôhmica
5)
A =
conexões
protegidas
contra
inversão
de pólos
UV
B = Entra‐
das e saí‐
das prote‐
gidas
contra
polaridade
inversa
D = Saídas
protegidas
contra
sobrecor‐
1)
Oggetto
con il 90%
di remis‐
sione
(riferito al
bianco
standard
DIN 5033)
2)
Valori
limite: fun‐
ziona‐
mento in
rete pro‐
tetta da
cortocir‐
cuito max.
8 A; ondu‐
lazione
residua
max. 5 Vss
3)
Con rap‐
porto
chiaro /
scuro 1:1
4)
Durata
segnale
con carico
ohmico
5)
A = UV-
Allaccia‐
menti pro‐
tetti dall'in‐
versione di
polarità
B = ent‐
rate e
uscite pro‐
tette da
polarità
inversa
D = uscite
protette da
sovracor‐
rente e da
cortocir‐
cuito.
1)
Material
con un
90% de
reflexión
(sobre el
blanco
estándar
según DIN
5033)
2)
Valores
límite: fun‐
ciona‐
miento en
red prote‐
gida
contra cor‐
tocircuitos
máx. 8 A;
ondulación
residual
máx. 5 Vss
3)
Con una
relación
claro/
oscuro de
1:1
4)
Duración
de la señal
con carga
óhmica
5)
A = UV
protegidas
contra
polariza‐
ción
inversa
B = Entra‐
das y sali‐
das prote‐
gidas
contra
polariza‐
ción incor‐
rec‐
taD=Sali‐
das a pru‐
eba de
sobrecorri‐
ente y cor‐
tocircuitos.
1)
具有
90 %
反射
比的
扫
描
对
象(指
DIN 5033
规
定的
标
准白)
2)
极限
值
:在防
短路
电
网
中运行,
最大
8 A
;
最大余波
5 Vss
3)
明暗比
为
1:1
4)
信号
传
输时间
(
电
阻
负
载时
)
5)
A = UV
接口(已
采取反极
性保
护
措
施)
B =
具有反
极性保
护
的
输
入端
和
输
出端
D =
抗
过
载电
流和
抗短路
输
出端
1)
反射率
90 %
の対
象物(
DIN
5033
に準
拠した白
色)
2)
限界
値:短絡
保護の操
作は最大
8 A
;残留
リップル
は最大
5
Vss
3)
ライト
/
ダークの
比率
1:1
4)
負荷の
ある信号
経過時間
5)
A = UV
電源電圧
逆接保護
B =
出入力
逆接保護
D =
出力
の過電流
保護およ
び短絡保
護
1)
Сканируе
мый
объект –
ремиссия
90 %
(относител
ьно
стандартн
ого белого
по DIN
5033)
2)
Предельн
ые
значения:
эксплуатац
ия в
защищенн
ой от
короткого
замыкани
я сети
макс. 8 А;
остаточна
я
волнистост
ь макс. 5
Вss
3)
Продолжит
ельность
сигнала
при
омическо
й нагрузке
4)
A = UV-
подключен
ия с
защитой
от
перепутыв
ания
полюсов
B = входы
и выходы
с защитой
от
73
46
8015312 | SICK
Subject to change without notice