background image

35

34

ROK

EN

IT

DE

FR

ES

NL

PT

RU

CZ

ROK

EN

IT

DE

FR

ES

NL

PT

RU

CZ

No momento que inserir o cabo do grupo “torneiras” será retomado o fluxo de filtro de água que será preenchido automaticamente.

WHALE é pronto a usar: Conecte o cabo e certifique-se que tudo corra bem.

ASSISTÊNCIA

Sugerimos que veja nossos tutoriais em vídeo para apoiar a instalação e manutenção de produtos,

disponível no canal oficial 

www.youtube.com/SICCEspa.

PRECAUÇÕES PARA DESCARTE CORRETO DO PRODUTO

NOS TERMOS DA DIRECTIVA CE 2002/96 / CE 

Se usada ou quebrada, esta bomba não pode ser descartada como lixo comum. Verifique a legislação vigente e procure centros apropriados para 

descartar a bomba, ou devolva-a ao revendedor. Descarte separadamente qualquer components elétrico para não causar danos ao ambiente . 

Procure centros de reciclagem desse tipo de material.

GARANTIA

Este produto é totalmente coberto pela lei do consumidor vigente no Brasil. A garantia do produto só será cumprida pelo revendedor ou importador 

no caso de apresentação de nota fiscal comprobatória da compra que prove que o material comprado está no prazo de garantia  de 3 anos da data 

da compra. O rotor N do filtro não possui garantia. A garantia não será dada a produtos em que se prove mal uso, danos intencionais – como a 

alteração nas suas caractrerísticas originais ou o corte do plugue de tomada, retirada de qualquer dos componentes do plugue ou corte do próprio 

cabo de energia da bomba. quando adquirir a bomba, peça ao revendedor ou importador para desmontá-la e verificar o estado do rotor. As despesas 

de expediçãoe devolução ficam por conta do comprador.

ATENÇÃO!

Depósitos calcários o desgaste natural dos componentes, poderia conduzir a um aumento do ruído da bomba, mas não prejudicam o bom 

funcionamento da bomba. Neste caso aconselhamos a substituição do rotor.

Уважаемый покупатель, поздравляем с выбором нового внешнего фильтра WHALE для аквариума. Все фильтры серии WHALE 
созданы таким образом, чтобы гарантировать эффективную фильтрацию воды в аквариуме, оборудованы инновационным и 
простым в обслуживании пусковым механизмом. Изделия линии WHALE отличает бесшумная работа и высокие технические 
характеристики. Высококачественные изделия серии Made in EU созданы для того, чтобы работать на протяжении многих лет.

КАК ВЫБРАТЬ ФИЛЬТР ДЛЯ АКВАРИУМА?

Линия фильтров  WHALE включает модели для аквариумов емкостью от 40 до 500 л., которые подходят для фильтрования воды в любом аквариуме. Пропускная 
способность варьирует от 540 до 1300 л/ч, с возможностью регулирования потока воды на выходе, обеспечивая адекватную циркуляцию воды в аквариуме. Это нужно 
для обеспечения правильной оксигенации и, следовательно, поддержки жизни бактериальной флоры, необходимой для осуществления биологической фильтрации. Все 
фильтры WHALE уже готовы к использованию, так как снабжены фильтрующими высококачественными материалами фирмы SICCE. Рекомендуется использование 
фильтрующих  материалов  HYPERCARBO,  AKUACLEAN,  AKUA  CLEAR,  а  также  биологических  активаторов  HYPERBAKTO,  обеспечивающих  оптимальное 
фильтрование. В упаковке имеются также и стандартные аксессуары, которые помогут легко и быстро ввести в действие ваш новый фильтр SICCE.

НОРМЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Просьба  перед  началом  эксплуатации  прибора  внимательно  прочитать  и  соблюдать  нструкции  по  технике  безопасности.  Использовать  только 
во  внутренних  помещениях.  Используется  в  аквариумах.  Во  время  выполнения  любых  операций  по  техобслуживанию  необходимо  отключить  от 
электросети все электрические устройства, погруженные в воду.

1.  ВНИМАНИЕ 

-  Чтобы  избежать  ударов  электротоком  из-за  того,  что  использование  аквариума  предусматривает  частый  контакт  с  водой, 

рекомендуется принять некотрые особые меры. В каждой из следующих ситуаций не пытаться лично выполнить ремонт, но вернуть прибор в ремонтный 
центр или выбросить.
Проверьте, чтобы напряжение, указанное на этикетке насоса, соответствовало напряжению в сети. Подача напряжения должна осуществляться через 
дифференциальный выключатель (устройство автоматического отключения), номинальная сила тока которого не превышает 30 мА.
Чтобы избежать поломок мотора, фильтр никогда не должен работать без воды.

а)

 В случае падения прибора в воду не пытайтесь схватить его руками! Отсоедините вилку от источника питания, затем попробуйте достать аппарат.

b)

 Если наблюдается потеря прибором необычного количества воды, немедленно отсоедините вилку от источника электропитания.

с)

 Внимательно проверьте прибор после установки. Если на электровилке присутствует вода, ни в коем случае не подсоединяйте прибор к источнику 

электроэнергии.

d)

 Не включайте фильтр, если провод или вилка имеют повреждения, если наблюдаются нарушения работы фильтра, после падения фильтра или 

причинения любого другого ущерба. Провод или вилка не подлежат замене или ремонту: в случае их повреждерия прибор подлежит замене.
Пользователь обязан подготовить “drip loop” (ниспадающая каплеуловительная петля) для  кабеля питания, как показано на 

(Pис. A)

 “Drip loop” - это 

часть кабеля, находящаяся под уровнем розетки или коннектора в случае использования удлинителя,  предназначенная для того, чтобы не допустить 
контакта    воды,  стекающей  по  самому  кабелю,  с  розеткой.  В  случае  контакта  вилки  или  розетки  с  водой  не  отсоединяйте  кабель  от  розетки,  но 
отсоедините плавкий предохранитель или автоматический выключатель, подводящий электропитание к аппарату, вытащите электровилку и проверьте, 
нет ли воды в розетке.

2.

 Рекомендуется держать под стогим контролем использование любого прибора детьми.

Прибор не создан для использования лицами (в том числе детьми) со сниженными физическими, сенсорными или психическими способностями, не 
имеющими достаточного опыта/знаний, кроме случаев, когда они находятся под наблюдением лица, ответственного за их безопасность или получают 
от последнего инструкции по использованию прибора.

3.

 Перед установкой или снятием частей, проведением работ по техобслуживанию или чистке прибора всегда отсоединяйте электровилку от источника 

электроэнергии.

4.

 Не используйте прибор в целях, отличных от предусмотренных.

5.

  Не  устанавливайте,  не  располагайте  фильтр  в  зонах,  подверженных  действию  атмосферных  агентов  или  в  средах  с  температурой,  ниже  или 

приближающейся к 0°C. Фильтр разработан для использования в воде, температура которой не превышает 35°C/ 95°F.

6.

 Читайте и соблюдайте все предупреждения, установленные на приборе.

7.

 Если возникает необходимость в использовании удлинителя, используйте тот, который имеет достаточную мощность. Провод удлинителя, имеющего 

токовую нагрузку ниже токовой нагрузки самого прибора, может перегреваться.

8.

 Рекомендуем обратить внимание на то, чтобы установленный провод не подвергался вырыванию или топтанию.

ХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ ИНСТРУКЦИИ.

Изделие прошло типовые испытания в соответствии с действующим национальным законодательством, директивами и соответствует нормативам EU и USA.

запасные части

 

(Pис. B):

A

 - Ротор + вал из нержавеющей стали + уплотнительные резинки

B

 - Ротор + керамический вал + уплотнительные резинки

C

 - Насос

D

 - O-ring Набор уплотнительных колец для головы фильтра и адаптера шлангов

E

 - Выключатель

F

 - Комплект для самозапуска

G

 - Гибкая трубка серого цвета

H

 - Фильтрующие губки

I

 - Ручка от корзины фильтра

J

 – Клипса фиксирующая

K

 - Ножки антивибрационные для фильтра

L

 – Фильтровальная губка против аммония

M

 - Фильтровальная губка фосфатов

N

 - Керамические кольца БИОКЕР

O

 -АКВАПУР

P

 – Колба для фильтра (черная)

Q

 – Колба для фильтра (белая)

Summary of Contents for Whale 120

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL 120 200 350 500 EN IT DE FR ES NL PT RU CZ ROK Whale...

Page 2: ...__ day month year Whale 120 200 350 500 Max flow rate 220 240 V 50 Hz l h 540 700 1100 1300 110 120 V 60 Hz US gph 140 190 330 390 Head max 220 240 V 50 Hz m 1 0 1 4 2 0 2 2 110 120 V 60 Hz ft 3 3 4 6...

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...VE0036 3 pcs Disconnect system E SKT0068 SKT0067 Self priming kit F SKT0133 SKT0134 Flex tube grey G STR0019 2 m STR0020 3 m Filter foams H SSP0020 2 2 pcs SSP0021 1 2 pcs Handle for filter s basket I...

Page 6: ...0 PPI SPONGE Whale120 Whale200 BIOKER 30 PPI SPONGE AKUAPURE 30 PPI SPONGE 20 PPI SPONGE BIOKER 30 PPI SPONGE AKUAPURE AKUACLEAR 30 PPI SPONGE 20 PPI SPONGE 20 PPI SPONGE Whale350 Whale500 D C IMPORTA...

Page 7: ...13 12 7 9 11 8 1 2 10 12 OUT POSITION IN POSITION 13 15 17 14 16 18 IN SELF PRIMING SYSTEM OUT...

Page 8: ...n necessary remove media from protective pouch and insert it in basket ATTENTION Remove the plastic bags containing the filtering material before priming the filter Rinse the sponges in fresh water be...

Page 9: ...pesso a contatto con l acqua si consiglia di seguire alcune precauzioni particolari In ciascuna delle seguenti situazioni non tentare di effettuare riparazioni personalmente ma restituire l apparecchi...

Page 10: ...ntir che l acqua viene forzata nel filtro con riempimento dei circuiti idraulici Una volta riempito il filtro dal tubo di mandata non esce pi aria si potr collegarlo alla rete elettrica MANUTENZIONE P...

Page 11: ...piert ist Seine Bauform erm glicht die Kombination verschiedener Filtrationsmaterialien je nach den eigenen Benutzungsanforderungen Der Au enfilter ist bereits mit dem notwendigen Standard Filtermater...

Page 12: ...ication aquaristiques Pour toute traveaux de nettoyage et d entretien debrancher les appareils lectriques immerg s ou en contact avec l eau 1 DANGER Afin d viter le risque de d charges lectriques dues...

Page 13: ...siration Le filtre se remplit d eau et expulse l air dans le tuyau de sortie Actionner le levier jusqu ne plus sentir une certaine resistance vu que le filtre s est rempli que l eau est forc e dans le...

Page 14: ...ateriales filtrantes especiales un filtro preliminar con esponja filtrante y seg n los modelos cilindros cer micos BIOKER AKUA PURE y AKUA CLEAR Para insertar el material filtrante hacer lo siguiente...

Page 15: ...ten uit het stopcontact halen 1 GEVAAR om mogelijke elektrische ontladingen te wijten aan feit dat men bij het gebruik van het aquarium vaak in aanraking met water is te voorkomen beveelt SICCE aan en...

Page 16: ...iddel van een volledige beweging omhoog en omlaag zodat water wordt opgezogen door de inlaatbuis Het filter wordt gevuld met water en drukt door de uitgang line out de lucht weg Bedien de hendel totda...

Page 17: ...special que consiste num pre filtro com esponja e consoante os modelos an is de cer mica filtrantes BIOKER AKUAPURE e AKUACLEAR modelo WHALE 500 Para poder inserir o material filtrante proceda da segu...

Page 18: ...garantia do produto s ser cumprida pelo revendedor ou importador no caso de apresenta o de nota fiscal comprobat ria da compra que prove que o material comprado est no prazo de garantia de 3 anos da...

Page 19: ...ER AKUA PURE AKUA CLEAR P 1 2 4 P 3 P 4 P C P 5 P 6 P 7 P 8 WHALE WHALE P D 1 50 Whale 120 200 1 8 Whale 350 500 b 17 5 d P 9 OUT P 10 IN P 11 P 12 P 13 IN OUT P 14 P D WHALE P 15 WHALE P 16 P 17 P 18...

Page 20: ...n houbou v p edfiltru a podle modelu keramick mi filtra n mi krou ky BIOKER AKUA PURE i AKUA CLEAR Chcete li vlo it filtra n materi l do ji uzav en ho filtru postupujte n sledovn Z hlavy v ka filtru u...

Page 21: ...kde jste v robek zakoupili Z RUKA Z ruka se vztahuje na v robn a materi lov vady s v jimkou rotoru N po dobu 3 st od data zakoupen V p pad reklamace za lete pros m v robek s reklama n m listem a pokla...

Page 22: ...43 42 ROK ROK EN EN IT IT DE DE FR FR ES ES NL NL PT PT RU RU CZ CZ 4 6 7 8 5 6 D 7 IN OUT 8 13 IN 14 OUT 14 9 12 10 D 11 12 14 15 13 WHALE 1 2 3 14 4 5 18 6 7 8 9 3 A S...

Page 23: ...VAT 02883090249 info sicce com www sicce com SICCE USA 1737 Louisville Drive Knoxville Tennessee 37921 USA Ph 1 865 291 3202 Fax 1 865 291 3203 sales sicceus com www sicce com SICCE AUSTRALIA Pty Ltd...

Reviews: