background image

39

38

ROK

ROK

EN

EN

IT

IT

DE

DE

FR

FR

ES

ES

NL

NL

PT

PT

RU

RU

CZ

CZ

“Vážený zákazníku,

gratulujeme Vám ke koupi nového inovativního vnějšího filtru WHALE.

Tento filtr byl vyvinut k vysoce efektivní filtraci vody v akváriu. Vnější filtr WHALE lze snadno uvést do provozu a vyžaduje minimum 

péče. Filtr je mimořádně tichý, a přitom je velice výkonný. Přejeme Vám mnoho radosti při používání tohoto nového vysoce kvalitního 

produktu.

JAK VYBRAT VHODNÝ FILTR PRO AKVÁRIUM

Filtr WHALE je k dispozici ve 4 modelech od 40 do 500 litrů, které jsou vhodné pro všechny typy sladkovodních i mořských akvárií.

Výkon filtru se pohybuje v rozsahu od 540 l/hod. až do 1300 l/hod. Proud vody vycházející z filtru může být regulován a zaručuje 

dostatečnou cirkulaci vody, která je základním předpokladem pro přísun kyslíku. Kyslík je nezbytný pro rozvoj bakteriálních kultur a 

zajišťuje biologickou filtraci.

Všechny filtry WHALE jsou vybaveny filtračními materiály nejvyšší kvality a jsou připraveny k okamžitému zprovoznění. K zajištění 

optimální filtrace doporučujeme použít filtrační materiál HYPER CARPO, AKUA CLEAN, AKUA CLEAR a biologický aktivátor HYPER 

BACTO.

Součástí balení je standardní příslušenství, které umožní snadné, rychlé a bezpečné uvedení Vašeho nového filtru WHALE od firmy 

SICCE do provozu.

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny.

Pouze pro použití v interiéru.

Pouze pro akvaristické účely.

Před vložením rukou do akvarijní vody odpojte všechna elektrická, ve vodě se nacházející zařízení ze sítě.

1.  POZOR

  –  K  opravě  zadávejte  jen  do  autorizovaného  servisu.  Pouze  tak  zabráníte  nebezpečí,  které  u  elektrického  zařízení 

přicházejícího do kontaktu s vodou může vzniknout.

Před použitím čerpadla nejprve zkontrolujte, zda hodnota uvedená na štítku odpovídá napětí v síti. Zařízení musí být napájeno přes 

diferenciální spínač (proudový chránič RCD), jehož napětí je menší nebo rovno 30 mA.

Filtr nesmí běžet nasucho. Hrozí poškození rotoru.

a)

 Pokud jakékoliv zařízení spadne do vody, vždy pamatujte, aby byl filtr před jakoukoliv manipulací ve vodě nejprve odpojen ze sítě.

b)

 Pokud jeví zařízení známky netěsnosti, okamžitě vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky.

c)

 Po instalaci celé zařízení pečlivě zkontrolujte. Filtr nesmí zůstat připojen do sítě, pokud se voda objevuje na místech, která nesmí 

přijít do kontaktu s vodou.

d)

 Filtr nesmí být uveden do provozu, pokud jsou na kabelu nebo na zástrčce zjevná poškození.

Na každém elektrickém kabelu používejte bezpečnostní smyčku s odkapem 

(Obr. A),

 která zabrání případnému stékání vody po 

přívodním kabelu do elektrické zásuvky. Smyčka zabrání případnému stékání vody po kabelu do elektrické zásuvky. Pokud jsou 

zástrčka nebo zásuvka mokré, nevytahujte kabel ze zásuvky. V tomto případě odpojte nejdříve hlavní elektrický jistič a teprve poté 

vytáhněte elektrický přívodní kabel ze zásuvky.

2.

 Pokud přijdou do kontaktu s filtrem nebo jeho komponenty děti, nenechávejte je bez dozoru.

3.

 Zařízení není určeno pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými psychickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo 

osobami s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí. Takové osoby mohou zařízení používat pouze pod dohledem odpovědné osoby.

4.

 Před pravidelnou údržbou a čištěním filtru je nutné jej nejprve odpojit ze sítě.

5.

 WHALE smí být používán pouze k takovým účelům, které jsou uvedeny v tomto návodu k použití.

6.

  Filtr  nevystavujte  nepříznivým  povětrnostním  podmínkám  nebo  teplotám  klesajícím  pod  bod  mrazu.  Nesmí  být  překročena 

maximální teplota vody 35°C.

7.

 Dbejte všech pokynů uvedených v návodu k použití, případně označením na samotném zařízení.

8.

 Při nutnosti použití elektrických prodlužovacích kabelů dbejte na jejich správné technické vlastnosti.

Nešlapejte na ležící kabely, ani je nevytahujte ze sítě vytrhnutím ze zásuvky.

Návod k použití pečlivě uschovejte s filtrem WHALE.

Produkt byl přezkoušen podle platných předpisů a pokynů a odpovídá normám EU.

NÁHRADNÍ DÍLY (Obr. B):

A

 - Rotor + hřídel z nerezové oceli + gumičky

B

 - Rotor + keramická hřídel + gumičky

C

 - Kompletní čerpadlo

D

 - O-kroužky k filtrační hlavě + IN-OUT

E

 - Odpojovací  systém

F

 - Samonasávací souprava

G

 - Ohebná šedá hadice

H

 - Filtrační houba

- Rukojeť pro filtrační koš

J

 - Otvírací spony hlavy filtru

K

 - Silikonové nožky

L

 - Filtrační vložka pro odstranění amoniaku

M

 - Filtrační vložka pro odstranění fosfátů

N

 - BIOKER keramické kroužky

O

 - AKUAPURE

P

 - Černá nádoba filtru

Q

 - Bílá nádoba filtru

SESTAVENÍ A UVEDENÍ DO PROVOZU

Firma SICCE zkonstruovala velice flexibilní filtr, ve kterém je možné v oddělených koších používat různé druhy filtračního materiálu. 

Filtr umožní kombinaci filtračního materiálu přesně podle požadavků a potřeb zákazníka.

Vnější filtr je ihned připravený k použití. Je vybaven speciálním filtračním materiálem, filtrační houbou v předfiltru a podle modelu 

keramickými filtračními kroužky (BIOKER), AKUA PURE či AKUA CLEAR.

Chcete-li vložit filtrační materiál do již uzavřeného filtru, postupujte následovně:

Z hlavy víka filtru uvolněte hadicovou přípojku: Zatáhněte páčkou ve směru šipky, dokud nebude možné hadicovou přípojku snadno 

vysunout 

(Obr. 1/2).

Křížem postupně uvolněte 4 svorky v rozích hlavy filtru 

(Obr. 3)

 a odejměte ji. Z nádoby filtru poté vytáhněte košíky určené pro 

filtrační materiály.

POZOR:

 Před použitím filtračních médií odstraňte plastikové sáčky, ve kterých jsou filtrační materiály zabaleny.

Filtrační vložky propláchněte pod tekoucí vodou předtím, než je umístíte do odpovídajících košíků.

Pro optimální filtraci umístěte filtrační materiál a filtrační vložky podle schématu na (Obr. A1).

Vložte košíky 

(Obr 4)

 s filtračním materiálem do nádoby filtru 

(Obr 5),

 zkontrolujte těsnění hlavy filtru 

(Obr. 6),

 přiložte ji ve správné 

pozici 

(Obr. 7)

 a  upevněte ji pomocí 4 svorek 

(Obr. 8).

Nyní je Váš filtr WHALE připraven k následné instalaci armatur.

INSTALACE

Před upevněním hadic k filtru zkontrolujte správnou polohu zařízení.

Filtr WHALE je tlakový filtr, je nutné se nejprve ujistit, že jsou splněny následující podmínky 

(Obr. D):

a.

 Rozdíl mezi hladinou vody v akváriu a spodní hranou hlavy filtru nesmí přesáhnout 1.50 m (Whale 120-200) / 1.80 m (Whale 

350-500).

b.

 Hadice musí vést od filtru do akvária lineárně. Zabraňte vytvoření smyček.

c.

 Hladina vody nesmí klesnout více než 17,5 cm pod hranu akvária.

d.

 Filtr nesmí být nikdy umístěn v prostoru nad hladinou vody akvária.

e.

 Sání filtru nikdy neumisťujte v blízkosti vzduchování. Mohlo by docházet k nasávání vzduchových bublin a tím ke snížení výkonu 

filtru.

Sání i výtlak umístěte do požadované polohy v zadní části akvária.

Hadici připojte na správný výstup hadicové přípojky. Spojení zajistěte pojistkou 

(Obr. 9).

 Pokud je páčka hadicové přípojky vytažena, 

umístěte hadicovou přípojku na určené místo v hlavě filtru 

(Obr. 10).

 Hadicovou přípojku poté upevněte zasunutím páčky hadicové 

přípojky prosti směru vyznačené šipky (směrem dovnitř) 

(Obr. 11).

Upevněte přísavky na místa k tomu určená 

(Obr. 12).

Pevnou sací trubici namontujte podle obrázku 15 Musí být spojena s ohebnou hadicí upevněnou na výstup označený „IN“ hadicové 

přípojky.

Hadice musí být během instalace podle potřeb zkráceny. Je nutné zkontrolovat správnost jejich propojení na výstupu hadicové 

přípojky.

Před naplněním filtru vodou se ujistěte, že konce sací i tlakové trubice jsou ponořeny ve vodě 

(Obr. 14).

POZOR!

 Ujistěte se, že se na hadicích netvoří smyčka. V případě potřeby hadice zkraťte.

POZOR!

 Filtr smí být používán pouze ve vertikální poloze.

Před prvním spuštěním filtru se ujistěte, že konec sací trubice je ponořen ve vodě 

(Obr. D).

PRVNÍ SPUŠTĚNÍ FILTRU

Filtr WHALE je vybaven jednoduchým a účinným spouštěcím systémem nasávání vody 

(Obr. 15).

Zkušební provoz filtru provádějte bez přívodu elektrického proudu.

Pohybujte pístem na sací trubici filtru nahoru a dolů tak, aby sací trubice nasála do filtru vodu. Filtr se naplní vodou a při tom je 

vytlačen vzduch výtlačnou hadicí. Pohybujte pístem, dokud neuslyšíte, že je filtr naplněný (dokud neucítíte lehký odpor).

Jakmile bude filtr naplněn vodou (z výstupní hadice již neuniká vzduch), může být filtr připojen do elektrické sítě.

ÚDRŽBA

POZOR!

 Před každou údržbou filtru odpojte napájecí kabel ze sítě.

Během údržby oddělte armatury od filtru pomocí hadicové přípojky. Hadice mohou zůstat ve své pozici, aniž dojde k vytékání vody 

nebo netěsnostem. V tomto případě není nutné po údržbě provádět „první spuštění filtru“(jak bylo popsáno výše). 

Správná údržba:

Vysunutím páčky hadicové přípojky ve směru šipky (směrem k sobě) 

(Obr. 16)

 automaticky hermeticky uzavřete vstup a výstup vody. 

Hadice zůstanou ve svých pozicích, aniž dojde k vytékání vody a netěsnostem. Filtr je odpojen a je možné jej přemístit na vhodné 

místo za účelem vyčištění.

Uvolněte hlavu filtru podle předchozích pokynů, vyjměte košíky a vyčistěte filtrační média 

(Obr. 17).

 

POKYN:

 Při používání biologických filtračních hmot doporučujeme ponechat určitou část tohoto filtračního materiálu na svém místě 

v košíku, aby nedocházelo k poškození veškerých užitečných bakterií. 

POKYN:

 Pokud je nutné keramické kroužky vyměnit,  nahraďte pouze jejich dílčí část. Užitečné bakterie se tak snadno obnoví v 

celé náplni.

Vyčistěte nádobu filtru. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky, které poškozují životní prostředí. Doporučujeme roztok vody a octa. 

Pro odstranění usazenin používejte měkký kartáček.

Čistění čerpadla 

(Obr. 18)

a.

 Uvolněte kruhový poklop na spodní straně hlavy filtru otočením proti směru hodinových ručiček. Vysuňte rotor.

b.

 Dutinu, těsnění a rotor vyčistěte pomocí jemného kartáčku a vody.

c.

 Po vyčištění rotoru jej opět zasuňte a zkontrolujte, zda se může volně otáčet .

Zkontrolujte těsnění hlavy filtru a upevněte ji čtyřmi svorkami do správné pozice k nádobě filtru 

(Obr. 7).

 Poté zasuňte do hlavy filtru 

hadicovou přípojku a zasuňte páčku hadicové přípojky proti směru šipky (směrem dovnitř) 

(Obr. 8).

Summary of Contents for Whale 120

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL 120 200 350 500 EN IT DE FR ES NL PT RU CZ ROK Whale...

Page 2: ...__ day month year Whale 120 200 350 500 Max flow rate 220 240 V 50 Hz l h 540 700 1100 1300 110 120 V 60 Hz US gph 140 190 330 390 Head max 220 240 V 50 Hz m 1 0 1 4 2 0 2 2 110 120 V 60 Hz ft 3 3 4 6...

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...VE0036 3 pcs Disconnect system E SKT0068 SKT0067 Self priming kit F SKT0133 SKT0134 Flex tube grey G STR0019 2 m STR0020 3 m Filter foams H SSP0020 2 2 pcs SSP0021 1 2 pcs Handle for filter s basket I...

Page 6: ...0 PPI SPONGE Whale120 Whale200 BIOKER 30 PPI SPONGE AKUAPURE 30 PPI SPONGE 20 PPI SPONGE BIOKER 30 PPI SPONGE AKUAPURE AKUACLEAR 30 PPI SPONGE 20 PPI SPONGE 20 PPI SPONGE Whale350 Whale500 D C IMPORTA...

Page 7: ...13 12 7 9 11 8 1 2 10 12 OUT POSITION IN POSITION 13 15 17 14 16 18 IN SELF PRIMING SYSTEM OUT...

Page 8: ...n necessary remove media from protective pouch and insert it in basket ATTENTION Remove the plastic bags containing the filtering material before priming the filter Rinse the sponges in fresh water be...

Page 9: ...pesso a contatto con l acqua si consiglia di seguire alcune precauzioni particolari In ciascuna delle seguenti situazioni non tentare di effettuare riparazioni personalmente ma restituire l apparecchi...

Page 10: ...ntir che l acqua viene forzata nel filtro con riempimento dei circuiti idraulici Una volta riempito il filtro dal tubo di mandata non esce pi aria si potr collegarlo alla rete elettrica MANUTENZIONE P...

Page 11: ...piert ist Seine Bauform erm glicht die Kombination verschiedener Filtrationsmaterialien je nach den eigenen Benutzungsanforderungen Der Au enfilter ist bereits mit dem notwendigen Standard Filtermater...

Page 12: ...ication aquaristiques Pour toute traveaux de nettoyage et d entretien debrancher les appareils lectriques immerg s ou en contact avec l eau 1 DANGER Afin d viter le risque de d charges lectriques dues...

Page 13: ...siration Le filtre se remplit d eau et expulse l air dans le tuyau de sortie Actionner le levier jusqu ne plus sentir une certaine resistance vu que le filtre s est rempli que l eau est forc e dans le...

Page 14: ...ateriales filtrantes especiales un filtro preliminar con esponja filtrante y seg n los modelos cilindros cer micos BIOKER AKUA PURE y AKUA CLEAR Para insertar el material filtrante hacer lo siguiente...

Page 15: ...ten uit het stopcontact halen 1 GEVAAR om mogelijke elektrische ontladingen te wijten aan feit dat men bij het gebruik van het aquarium vaak in aanraking met water is te voorkomen beveelt SICCE aan en...

Page 16: ...iddel van een volledige beweging omhoog en omlaag zodat water wordt opgezogen door de inlaatbuis Het filter wordt gevuld met water en drukt door de uitgang line out de lucht weg Bedien de hendel totda...

Page 17: ...special que consiste num pre filtro com esponja e consoante os modelos an is de cer mica filtrantes BIOKER AKUAPURE e AKUACLEAR modelo WHALE 500 Para poder inserir o material filtrante proceda da segu...

Page 18: ...garantia do produto s ser cumprida pelo revendedor ou importador no caso de apresenta o de nota fiscal comprobat ria da compra que prove que o material comprado est no prazo de garantia de 3 anos da...

Page 19: ...ER AKUA PURE AKUA CLEAR P 1 2 4 P 3 P 4 P C P 5 P 6 P 7 P 8 WHALE WHALE P D 1 50 Whale 120 200 1 8 Whale 350 500 b 17 5 d P 9 OUT P 10 IN P 11 P 12 P 13 IN OUT P 14 P D WHALE P 15 WHALE P 16 P 17 P 18...

Page 20: ...n houbou v p edfiltru a podle modelu keramick mi filtra n mi krou ky BIOKER AKUA PURE i AKUA CLEAR Chcete li vlo it filtra n materi l do ji uzav en ho filtru postupujte n sledovn Z hlavy v ka filtru u...

Page 21: ...kde jste v robek zakoupili Z RUKA Z ruka se vztahuje na v robn a materi lov vady s v jimkou rotoru N po dobu 3 st od data zakoupen V p pad reklamace za lete pros m v robek s reklama n m listem a pokla...

Page 22: ...43 42 ROK ROK EN EN IT IT DE DE FR FR ES ES NL NL PT PT RU RU CZ CZ 4 6 7 8 5 6 D 7 IN OUT 8 13 IN 14 OUT 14 9 12 10 D 11 12 14 15 13 WHALE 1 2 3 14 4 5 18 6 7 8 9 3 A S...

Page 23: ...VAT 02883090249 info sicce com www sicce com SICCE USA 1737 Louisville Drive Knoxville Tennessee 37921 USA Ph 1 865 291 3202 Fax 1 865 291 3203 sales sicceus com www sicce com SICCE AUSTRALIA Pty Ltd...

Reviews: