FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ÐÓÑÑÊÈÉ
13
COD. 104060 Rev.1
ACCESSOIRES EN DOTATION
GROUPE DU FILTRE FR + L (fig.2)
Il est formé d’un
Filtre
pour éliminer d’éventuelles impuretés et l’excessive
humidité présente dans l’air, d’un
Réducteur de pression
pour régler la
pression d’utilisation correcte et d’un
graisseur
pour nébuliser l’huile du
système pneumatique.
LEVIER LEVE-TALON (fig.3)
C’est un outil nécessaire à lever le talon du pneu et à l’amener sur la
tourelle pendant les phases de démontage.
Il permet ensuite de guider “l’acheminement” du talon pendant la phase
de montage du pneu.
Le levier lève-talon, une fois que la machine a été installée, doit être
positionné dans la fente de l’appui du détalonneur à côté de la machine
ANNEAU PORTE-GRAISSE (fig.4)
Après avoir mis en place la machine, positionner l’anneau porte-graisse
au point indiqué au côté droit de la machine.
La boîte qui contient les accessoires de série
(fig. 5)
se trouve
dans l’emballage de la machine (voir les instructions pour le
déballage).
Prêter toujours beaucoup d’attention aux SIGNALISATIONS
DE SECURITE représentées par des autocollants apposés
sur la machine
(fig.6)
.
Dans le cas de perte ou de détérioration de l’un ou de plusieurs autocollants
placés sur la machine, en demander leur remplacement par le numéro de
code correspondant au service “Pièces détachées” SICAM:
(a) - autocollant “tourelle” (code n. 100982 )
(b) - autocollant “tension” (code n. 100789)
ACCESSOIRES SUR DEMANDE
Bride à 3-4-5 trous pour jantes inverses (cod.104056)
Kit pax (cod.104056)
Kit de démontage pneus BSR (cod.104053)
Kit daily / bobcat /tout-terrain (cod.104054)
Coin haut (cod.103216)
Coin bas (cod.103261)
Pince (cod.103302)
STANDARDZUBEHÖR
FILTERGRUPPE FR+L (Abb.2)
Die
Filtergruppe
besteht aus einem Filter zur Beseitigung möglicher
Verunreinigungen und übermäßiger Luftfeuchtigkeit, einem
Druckminderer
zur Einstellung des richtigen Bediendrucks und einer
Schmiervorrichtung
, die Öl in die Reifenanlage sprüht.
WULSTABDRÜCKHEBEL (Abb.3)
Mit dem Wulstabdrückhebel kann die Reifenwulst abgehoben und während
der Demontage auf den Drehkopf gehoben werden.
Dieses Werkzeug ermöglicht es, die „Kanalisierung” der Wulst selbst bei
der Montage des Reifens zu steuern.
Der Wulstabdrückhebel wird nach der Installation des Geräts in die Öffnung
des entsprechenden Halters eingeführt, der sich an der Geräteseite befindet.
DOSENHALTERRING (Abb.4)
Nach der Installation des Geräts wird der Dosenhalterring an der
angegebenen Stelle auf der rechten Seite der Maschine angebracht.
Die Packung, die das mitgelieferte Standardzubehör
(Abb. 5)
enthält, befindet sich in der Geräteverpackung (siehe
Anleitung für das Auspacken des Geräts).
Beachten Sie bitte immer genaustens die WARNSCHILDER,
die in Form von entsprechenden Aufklebern am Gerät
angebracht sind
(Abb.6)
.
Sollten sich einer oder mehrere Aufkleber vom Gerät gelöst haben oder
beschädigt sein, fordern Sie bitte die jeweiligen Aufkleber über die
entsprechende Artikelnummer bei unserem SICAM-Ersatzteildienst an:
(a) – Aufkleber “Drehkopf” (Art.-Nr.100982)
(a) – Aufkleber “Spannung” (Art.-Nr. 100789)
OPTIONALES ZUBEHÖR
Flansche mit 3-4-5 Löchern für links montierte Felgen (Art.-Nr. 104056)
Seit für PAX- Reifen(Art.Nr.104056)
Kit für die Demontage von BSR-Reifen (Art.-Nr. 104053);
Kit Daily / Bobcat / Geländewagen (Art-Nr.104054)
Hohes Plateau (Art.-Nr.103216)
Niedriges Plateau (Art-Nr.103261)
Zange (Art.-Nr.103302)
ACCESORIOS DE SERIE
GRUPO FILTRO FR + L
(fig.2)
Está formado por un
Filtro
para eliminar las impurezas y el exceso de
humedad del aire, un
Reductor de presión
para regular la presión de
uso correcta y un
Lubricador
para
nebulizar aceite en el sistema
neumático.
PALANCA ALZA-TALONES (fig.3)
Es una herramienta necesaria para levantar el talón del neumático y llevarlo
a la torreta durante las fases de desmontaje.
Permite además guiar el talón a la hora de “calzarlo” durante el montaje
del neumático.
La palanca alza-talones, una vez instalada la máquina, se sitúa en la
ranura del soporte del destalonador, al lado de la máquina
ANILLA DE SOPORTE DEL LUBRICANTE (fig.4)
Una vez instalada la máquina, la anilla de soporte del lubricante debe
colocarse en el punto indicado, por el lado derecho de la máquina.
La caja que contiene los accesorios de serie
(fig.5)
se
encuentra dentro del embalaje de la máquina (ver
instrucciones para el desembalaje).
Prestar siempre particular atención a las SEÑALES DE
SEGURIDAD, representadas en los adhesivos aplicados sobre
la máquina
(fig.6)
.
En caso de pérdida o deterioro de alguna de las etiquetas adhesivas
pegadas a la máquina, se ruega solicitarlas al servicio de “piezas de
recambio” de SICAM indicando para ello su número de código:
(a) - etiqueta “torreta” (cód. n. 100982 )
(b) - etiqueta “tensión” (cód. n. 100789)
ACCESORIOS BAJO PEDIDO
Brida de 3-4-5 orificios para llantas invertidas (cód.104056)
Kit pax (cód.104056)
Kit para desmontar neumáticos BSR (cód.104053)
Kit daily / bobcat / todoterreno (cód.104054)
Cuña alta (cód.103216)
Cuña baja (cód.103261)
Pinza (cód.103302)
ÏÐÈÍÀÄËÅÆÍÎÑÒÈ, ÂÕÎÄßÙÈÅ Â
ÊÎÌÏËÅÊÒ
ÃÐÓÏÏÀ ÔÈËÜÒÐÀ FR + L (ðèñ.2)
Ñîñòîèò èç
Ôèëüòðà
, êîòîðûé ïðîèçâîäèò î÷èñòêó âîçäóõà îò
âîçìîæíûõ çàãðÿçíåíèé è èçëèøíåé âëàæíîñòè,
Ðåäóêòîðà
äàâëåíèÿ
, äëÿ êîððåêòèðîâêè äàâëåíèÿ èñïîëüçóåìîãî ñæàòîãî
âîçäóõà è
Ñìàçî÷íîãî ïðèáîðà
, êîòîðûé ðàñïûëÿåò ìàñëî â
ïíåâìàòè÷åñêîé ñèñòåìå.
ÌÎÍÒÈÐÎÂÊÀ (ðèñ.3)
Ýòî èíñòðóìåíò, íåîáõîäèìûé äëÿ ïîäíÿòèÿ áîðòà øèíû è
âûâåäåíèÿ åãî íà ãîëîâêó âî âðåìÿ îïåðàöèé ïî äåìîíòàæó.
Ïîçâîëÿåò íàïðàâëÿòü “çàïðàâêó“ áîðòà âî âðåìÿ ìîíòàæà
ïîêðûøêè.
Ïîñëå óñòàíîâêè ñòàíêà ìîíòèðîâêó äîëæíà íàõîäèòüñÿ â
ñïåöèàëüíîé ïåòëå íàõîäÿùåéñÿ ñáîêó íà ðàçáîðòîâî÷íîì
óñòðîéñòâå
ÊÎËÜÖÎ ÄËß ÁÀÍÊÈ (ðèñ.4)
Ïîñëå óñòàíîâêè ñòàíêà êîëüöî äëÿ áàíêè ñ ìîíòàæíîé ïàñòîé
äîëæíî áûòü ïðèêðåïëåíî íà ïðàâîé ñòîðîíå ñòàíêà, êàê ýòî
ïîêàçàíî íà.
Êîðîáêà, â êîòîðîé íàõîäÿòñÿ ïîñòàâëÿåìûå ïðèíàäëåæíîñòè
(ðèñ.5)
, âêëþ÷åíà â óïàêîâêó ñòàíêà (ñìîòðè èíñòðóêöèè ïî
ðàñïàêîâêå).
Îáðàùàòü âñåãäà âíèìàíèå íà ÏÐÅÄÓÏÐÅÄÈÒÅËÜÍÛÅ
ÇÍÀÊÈ, íàêëååííûå íà ñòàíîê â âèäå ñïåöèàëüíûõ
ñàìîêëåþùèõñÿ ýòèêåòîê
(ðèñ.6)
.
 ñëó÷àå óòåðè èëè èçíîñà îäíîé èëè íåñêîëüêèõ íàêëååííûõ íà
ñòàíîê ýòèêåòîê, ïðîñüáà îáðàùàòüñÿ çà íåäîñòàþùèìè
ýòèêåòêàìè â ñëóæáó “çàï÷àñòåé“ ôèðìû SICAM, óêàçûâàÿ
ñîîòâåòñòâóþùèé íîìåð êîäà.
(a) - ýòèêåòêà “ãîëîâêà ðàáî÷åé ñòîéêè“ (êîä N 100982 )
(b) - ýòèêåòêà “íàïðÿæåíèå“ (êîä N 100789)
ÏÐÈÍÀÄËÅÆÍÎÑÒÈ, ÏÎÑÒÀÂËßÅÌÛÅ
ÏÎ ÇÀÏÐÎÑÓ
Ôëàíåö íà 3-4-5 îòâåðñòèÿ äëÿ ïåðåâåðíóòûõ äèñêîâ (êîä.104056)
Íàáîð äëÿ øèí “pax“ (êîä.104056)
Íàáîð äëÿ äåìîíòàæà øèí “BSR“ (êîä.104053)
Íàáîð äëÿ ëåãêèõ ãðóçîâèêîâ Äåéëè / ïîãðóç÷èêîâ Áîáêýò /
âíåäîðîæíèêîâ (êîä.104054)
Âûñîêèé êëèíîâèäíûé ðû÷àã(êîä.103216)
Íèçêèé êëèíîâèäíûé ðû÷àã (êîä.103261)
Çàæèì (êîä.103302)
Summary of Contents for FALCO AF 2500
Page 45: ...N 104036 Rev 0 OPTIONAL...
Page 46: ...N 104362 01 Rev 0 FALCOAF 2500...
Page 47: ...N 104362 02 Rev 0 FALCOAF 2500...
Page 48: ...N 104362 03 Rev 0 FALCOAF 2500...
Page 49: ...N 104362 04 Rev 0 FALCOAF 2500...
Page 50: ...N 104362 05 Rev 0 FALCOAF 2500...
Page 51: ...N 104361 01 Rev 0 FALCOAF 2500...
Page 52: ...N 104361 02 Rev 0 FALCOAF 2500...
Page 53: ...N 104361 03 Rev 0 FALCOAF 2500...
Page 54: ...N 104361 04 Rev 0 FALCOAF 2500...
Page 55: ...N 104361 05 Rev 0 FALCOAF 2500...
Page 56: ...N 104338 01 Rev 0 FALCOAF 2500...
Page 57: ...N 104338 02 Rev 0 FALCOAF 2500...
Page 58: ...N 104338 03 Rev 0 FALCOAF 2500...
Page 59: ...N 104338 04 Rev 0 FALCOAF 2500...
Page 60: ...N 104338 05 Rev 0 FALCOAF 2500...
Page 61: ......