background image

6

Phasenabgleich

Positiver Druck auf die Membran erzeugt positive Span-
nung an Stift 2 gegenüber Stift 3 sowohl im HI Z– als auch
im LO Z–Modus.

Schalter

Eingebauter ON/OFF–Schalter (verriegelbar in der ON–
Stellung)

Stecker

Dreipoliger Profi–Tonstecker (Außen–XLR–Typ)

Stoßgedämpfte Kapsel

Interner Vibrations–Trennschalter aus Gummi

Schwenkadapter

Formschlüssige Gleitverbindung, bruchfest, bis 180

_

 ver-

stellbar; einfaches Herausziehen für den Handgebrauch;
bestimmt für den Gebrauch auf einem Ständer mit
5/8–Zoll–27–Standardgewinde.

Gehäuse

Platinbeiges, einbrennlackiertes Druckgußmaterial mit
platinbeigem Stahlgrill.

Abmessungen

Siehe Abbildung 3

515SDX

167 mm

3.81  cm

2.2  cm

ABMESSUNGEN

ABBILDUNG 3

Nettogewicht

315 Gramm

Betriebserlaubnis

Entspricht den Anweisungen der Europäischen Union; be-
rechtigt, das Zeichen CE zu tragen; entspricht den EMC–
Anforderungen (EN 50082–1: 1992).

ÄNDERUNG DER IMPEDANZ

Das Mikrophon ist bei Lieferung für niederohmigen

Betrieb eingestellt. Folgen Sie den Schritten in Abbildung 4,
um auf hochohmigen Betrieb umzuschalten:

1. Schlitzschraube entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und

den Stecker entfernen. Benutzen Sie dazu eine Schnabel-
zange. Vorsicht: Dabei keine Kabel beschädigen.

2. Die zweipolige Impedanzwahlbuchse durch Abziehen

von Stift 3 von der Rückseite des Steckers entfernen.

3. Stift 3 nun an das ROTE Kabel (für hochohmigen Betrieb)

der Impedanzwahlbuchse anschließen.

4. Die Buchse so drehen, daß sie nicht über die Kante des

Steckers hinausragt (siehe Abbildung 4).

ÎÎÎÎÎÎÎ

ÎÎÎÎÎÎÎ

ÎÎÎÎÎÎÎ

ÎÎÎÎÎÎÎ

STECKER

IMPEDANZAUSWAHLBUCHSE

IMPEDANZAUSWAHL

STECKERENDE DES MIKROPHONS

ABBILDUNG 4

5. Den Stecker wieder in das Mikrophon einsetzen und die

Schraube im Uhrzeigersinn anziehen.

BLAU

OFF

ON

2

1

3

SCHALTER

WANDLER

POLGEHÄUSE

(GEMEINSAME LEITUNG)

KAPSEL

GELB

WEISS – LO Z

ROT – HI Z

STECKER (AUSSEN)

SCHWARZ

INTERNE ANSCHLÜSSE

ABBILDUNG 5

MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

Bruchsicherer Schwenkadapter

A25D

. . . . . . . . . . . . . . . 

SONDERZUBEHÖR

Tischstativ

S37A, S39A

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Shock Stopper

t

–Isolierteil

A55M

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Windschirm

A85WS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Kabel, 1–Leiter mit Telefonstecker (4,6 m oder
   6,1 m) (Hochohmig)

C20HZ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Kabel, 2–Leiter mit 3–Stift–XLR–Steckern (7,6 m)
   (Niederohmig)

C25J

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

ERSATZTEILE

Kapsel

R180

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Schirm– und Grillbaugruppe

RK333G

. . . . . . . . . . . . . . 

Weitere Informationen über Service oder Ersatzteile er-

halten Sie von der Shure Kundendienstabteilung unter der
Telefonnummer 1–800–516–2525. Außerhalb der Vereinig-
ten Staaten wenden Sie sich bitte an Ihr Shure Vertragskun-
dendienstzentrum.

Summary of Contents for 515SDX

Page 1: ...speakers 2 When extra bass response is desirable work close to the microphone During closeup use the low frequency out put will increase This increase is called proximity ef fect Refer to the frequenc...

Page 2: ...nce refer to Figure 4 and proceed as follows 1 Remove plug element by turning slotted setscrew in counterclockwise Use long nose pliers to pull plug element from case but be careful not to stretch or...

Page 3: ...es bruits ind sirables tels que des haut parleurs 2 Placer le microphone aussi pr s que possible de la source sonore d sir e pour obtenir le meilleur gain avant Larsen 3 Placer le microphone pr s de l...

Page 4: ...a fiche de son logement en prenant soin de ne pas tirer ni casser les fils 2 D connecter la douille de s lection d imp dance 2 bor nes de l arri re de la fiche en la retirant de la broche 3 FICHE DOUI...

Page 5: ...ich an die gew nschte Klangquelle heranbringen um die beste Verst rkung vor Eintreten einer R ckkopplung zu erzielen 3 Wenn tiefe Frequenzateile hervorgehoben werden sol len stellt den Anstieg der tie...

Page 6: ...ehen und den Stecker entfernen Benutzen Sie dazu eine Schnabel zange Vorsicht Dabei keine Kabel besch digen 2 Die zweipolige Impedanzwahlbuchse durch Abziehen von Stift 3 von der R ckseite des Stecker...

Page 7: ...ante y alejado de las fuentes no deseadas tales como los altoparlantes 2 Coloque el micr fono lo m s cerca posible a la fuente so nora deseada para obtener la ganancia antes de realimen taci n ptima 3...

Page 8: ...tirar el elemento del enchufe y sacarlo de la caja pero cuidando de no tensar ni romper los alambres 2 Desconecte el puente de 2 bornes selector de impedancia de la parte trasera del elemento del ench...

Page 9: ...1 Rivolgere il microfono verso la sorgente sonora deside rata ad es un oratore o un cantante e lontano da sor genti indesiderate ad es gli altoparlanti 2 Collocare il microfono quanto pi vicino possib...

Page 10: ...enso antiorario Per estrarre la spina dal contenitore usare pin ze lunghe fare attenzione a non tirare n rompere i cavi 2 Scollegare lo zoccolo di selezione impedenza a 2 termi nali dalla parte poster...

Page 11: ...Caribbean 5800 W Touhy Avenue Niles IL 60714 4608 U S A Phone 847 600 2000 U S Fax 847 600 1212 Int l Fax 847 600 6446 Europe Middle East Africa Shure Europe GmbH Phone 49 7131 72140 Fax 49 7131 7214...

Reviews: