background image

6

INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION

1. (Pour l'em ploi au Royaum e-Uni)

Une petite découpe devra être prévue sur le côté du placard de cuisine pour pour la fiche du cordon
d'alim entation.
N.B.:

La prise secteur doit être accessible après installation, ou encore un disjoncteur m ultipolaire
doit être prévu, disjoncteur pour lequel la distance entre contacts est au m oins de 3 m m .

(Pour l'em ploi sur le continent)
La prise secteur doit être installée à 150 m m  au-dessus du fond du placard intégré et à 50 m m  du panneau
droit de ce placard, com m e le m ontre la figure 1. La prise secteur doit être accessible après installation,
ou encore le four doit être raccordé à un circuit électrique m uni d'un disjoncteur m ultipolaire (distance
entre contacts au m oins égale à 3 m m ) perm ettant d'isoler le four en cas de danger. Un dispositif de
sécuríté tel qu'un fusible peut être utilisé dans l'installation com m e coupe-circuit.

2. Retirer toutes les pièces de l'em ballage.
3. Poser les supports d’entretoise 

sur la tablette du placard de cuisine contre les parois droite et

gauche en veillant à ce que l’avant de la tablette soit à 17 m m  des support d’entretoise et les fixer au
m oyen des quatre vis 

9

, com m e le m ontre la figure 1.

Attention:

Les flèches sur chaque support doivent être dirigées vers vous.

4. Retirer la vis 

E

 qui m aintient le panneau 

F

 à l'arrière du four, com m e le m ontre la figure 3. Puis dégager

la languette du panneau 

F

 de la fente pratiquée à l'arrière du four.

5. Desserrer les deux vis 

G

 et 

H

 qui maintiennent la carrosserie à l’arrière du four, comme le montre la figure 3.

6. M aintenir le conduit d’évacuation 

2

 à l’arrière du four au m oyen des deux vis 

G

 et 

H

 (desserrée à

l’étape 5), com m e le m ontre la figure 3.

7.Insérer la languette du panneau arrière 

F

 dans la fente pratiquée à l’arrière du four. Cela fait, fixer le panneau

arrière 

F

 à l’arrière du four au moyen de la vis 

E

 (retirée au cours de l’étape 4) comme le montre la figure 3.

Attention:

Ne pas serrer la vis 

E

 avant l’étape 10.

8. Retirer la vis 

J

 du four, com m e le m ontre la figure 3.

9. Faire passer le cordon d'alim entation au travers du trou à la partie inférieure du conduit d'aspiration 

3

,

com m e le m ontre la figure 4.

10. Installer le conduit d'aspiration 

3

 à l'arrière du four au m oyen des deux vis

E

 et 

J

 (retirées au cours

de l'opération 8), com m e le m ontre la figure 4.
Attention:

Eviter d'écraser le cordon d'alim entation entre le four et le conduit d'aspiration 

3

.

11. Retirer la feuille de protection des trois supports 

4

5

 et 

6

. Fixer le support 

5

 au som m et du conduit

d’aspiration 

3

 et à sa gauche et fixer le support 

6

 à la gauche du support 

5

 et du four, com m e le m ontrent

les figures 5-a et 5-b. Fixer le support 

4

 au som m et du four, com m e le m ontrent les figures 5-a et 5-b.

12. (Pour l'em ploi en Angleterre)

Placer le four à m icro-ondes sur les entretoises qui sont sur la tablette du placard de cuisine tout en faisant
passer le cordon d'alim entation à travers la découpe préparée.
(Pour l'em ploi sur le Continent)
Placer le four à m icro-ondes sur les entretoises qui sont sur la tablette du placard de cuisine.

13. Brancher le four sur la prise d'alim entation.

Attention:

a. En Angleterre, brancher le four sur une prise d'alim entation de 230-240 V, 50 Hz.
b. Sur le continent, brancher le four sur une prise d'alim entation de 230 V, 50 Hz.

14. Ajuster la position du four de m anière que les pieds de ce dernier soient bien entrés dans les fentes des

supports d'entretoise com m e indiqué dans la figure 2.

Attention:

S'assurer que le cordon d'alim entation ne se m et pas en contact avec l'ouverture
d'aération située derrière le four.

15. Placer l'élém ent de cadre intégré 

7

 au som m et du four en veillant à ce qu'il soit de niveau horizontalem ent

et verticalem ent. Le fixer tem porairem ent au placard de cuisine au m oyen de deux vis 

0

, com m e le

m ontre la figure 6.

16. Engager deux élém ents latéraux de cadre intégré 

8

 entre l'élém ent de cadre intégré 

7

 et le placard de

cuisine. Serrer à fond les deux vis 

0

, com m e le m ontre la figure 6. Vérifier l'em placem ent en m esurant

la distance entre l'élém ent latéral droit 

8

 et l'élém ent latéral gauche 

8

 de cadre intégré. La distance est

indiquée à la figure 7.
Rem arque:

Engager la vis 

0

 dans le perçage de l'élém ent latéral 

8

 de cadre intégré.

17. Installer le deuxièm e élém ent de cadre intégré 

7

 sur les élém ents latéraux de cadre intégré 

8

, au bord

inférieur du four. Assurer la fixation de l'élém ent intégré 

7

 au placard de cuisine avec les deux vis 

0

introduites dans les perçages des élém ents latéraux de cadre intégré 

8

, com m e le m ontre la figure 6.

Attention:

 Veiller à ce que les 7,5 m m  des cadres (supérieur et inférieur) et le placard se chevauchent,
com m e le m ontre la figure 8. Dans le cas contraire,  la porte du placard de cuisine pourrait
toucher les élém ents de cadre intégré.

Downloaded from: 

http://www.usersmanualguide.com/

Summary of Contents for EBR-4900 AL

Page 1: ... in the microwave oven Refer to the instruction manual for microwave oven weight 5 Installation near to a conventional oven a When a microwave oven is to be installed next to a conventional oven sufficient space between them should be allowed to prevent overheating as the surround can warp with excessively high tempera tures Obviously it is important to adhere strictly to the conventional oven man...

Page 2: ...the oven with two screws E and J removed at step 8 as shown in Fig 4 Caution Avoid pinching the power supply cord between the oven and the intake duct 3 11 Remove the backing paper from the three cushions 4 5 and 6 Attach the cushion 5 at the top and left side of the intake duct 3 and attach the cushion 6 at the left side of the cushion 5 and the oven as shown in Figs 5 a and 5 b Attach the cushio...

Page 3: ...nungsanleitung 5 Installation in der Nähe eines konventionellen Herdes a Wenn ein Mikrowellengerät neben einem konventionellen Herd installiert wird muß zum Schutzvor Überhitzen ein ausreichender Abstand zwischen den beiden Geräten eingehalten werden da der Einbausatz sich bei übermäßig hohen Temperaturen verziehen kann Die Installationsanweisungen für den konventionellen Herd müssen unbedingt bea...

Page 4: ...en E und J unter Schritt 8 abgenommen an der Rückseite des Gerätes befestigen Vorsicht Darauf achten daß das Netzkabel nicht zwischen dem Gerät und dem Ansaugkanal 3 eingeklemmt wird 11 Die Schutzstreifen von den drei Schaumstoffteilen 4 5und 6abziehen Wie in Fig 5 a und 5 b gezeigt Schaumstoffteil 5 oben und auf der linken Seite von Ansaugkanal 3 anbringen dann wie gezeigt das Schaumstoffteil 6 a...

Page 5: ... qu elle supporte le poids du four à micro ondes Se référer au manuel d utilisation pour le poids du four à micro ondes 5 Installation à côté d un four conventionnel a Lorsqu un four à micro ondes est installé à côté d un four conventionnel l espace laissé entre les deux doit être suffisant pour éviter la déformation du cadre de ce dernier en raison de la haute température Il est évidemment import...

Page 6: ...omme le montre la figure 4 Attention Eviter d écraser le cordon d alimentation entre le four et le conduit d aspiration 3 11 Retirer la feuille de protection des trois supports 4 5 et 6 Fixer le support 5 au sommet du conduit d aspiration 3et à sa gauche et fixer le support 6à la gauche du support 5et du four comme le montrent les figures 5 a et 5 b Fixer le support 4 au sommet du four comme le mo...

Page 7: ...r het gewicht van de oven de schaal en het zwaarste gerecht dat eventueel in de oven bereid wordt Zie de gebruiksaanwijzing van de magnetronoven voor het gewicht 5 Installatie in de buurt van een conventionele oven a Wanneer u demagnetronoven naast een conventioneleoven wilt plaatsen moet er voldoenderuimte tussen de twee ovens zijn zodat oververhitting wordt voorkomen De ombouw zou anders namelij...

Page 8: ...ziet 10 Plaats het inlaatkanaal 3 met de twee schroeven E en J die u in stap 8 heeft verwijderd aan de achterkant van de oven zoals u in Afb 4 ziet Let op Klem het netsnoer niet tussen de oven en het inlaatkanaal 3 vast 11 Verwijder het papier van de drie kussens 4 5 en 6 Bevestig kussen 5 aan de boven en linkerkant van het inlaatkanaal 3 en kussen 6 aan de linkerkant van kussen 5 en de oven zoals...

Page 9: ...tareil peso del forno amicroonde edel cibo più pesantechesi possacucinare Per il peso del forno amicroonderiferitevi al suo manuale di istruzioni 5 Installazione vicino ad un forno convenzionale a Se si installa il forno a microonde vicino ad un forno convenzionale tra di essi si dovrebbe lasciare uno spazio sufficiente in modo da prevenire il surriscaldamento perché il telaio potrebbe deformarsi ...

Page 10: ...spirazione 3 sulla parte posteriore del forno con le due viti E e J rimosse al passo 8 come mostrato nella Fig 4 Attenzione State attenti a non schiacciare il cavo di alimentazione tra il forno e il condotto di aspirazione 3 11 Staccate la carta di protezione dai tre cuscinetti 4 5 e 6 Attaccate il cuscinetto 5 ai lati superiore e sinistro del condotto di aspirazione 3 e il cuscinetto 6 al lato si...

Page 11: ... va a instalar y el alimento más pesado que vaya a cocinar en el horno Consulte el manual de instrucciones con respecto al peso que tiene el horno 5 Instalación cerca de un horno convencional a Si va a instalar el horno de microondas cerca de un horno convencional debe dejar espacio suficiente entre ambos a fin de evitar el sobrecalentamiento debido a altas temperaturas que doblaría y dañaría el b...

Page 12: ...la parte posterior del horno con los dos tornillos Ey J que quitó en el paso 8 tal como indica la Fig 4 Precaución Evite que el cable de alimentación quede atrapado sujeto o enganchado entre el horno y el conducto de admisión 3 11 Quite el papel de relleno de las tres almohadillas 4 5 y 6 Instale la almohadilla 5 en la parte superior e izquierda del conducto de admisión 3 e instale la almohadilla ...

Page 13: ...sterna Cubierta exterior For Continental use only Nur für Verwendung in Kontinental Europa Pour l utilisation sur le Continent seulement Uitsluitend voor gebruik in Europa Per l uso nell Europa continentale soltanto Esta unidad está diseñada exclusivamente para uso en Europa continental Exhaust air Abluft Air d échappement Luchtuitlaat Aria di scarico Aire de ventilación 6 Air vent openings Lüftun...

Page 14: ...da cucina Puerta del armario de cocina Kitchen cabinet door Einbauschranktür Porte du placard de cuisine Deur van keukenkast Sportello armadietto da cucina Puerta del armario de cocina Fig 8 A 7 5mm 595mm 521mm 37mm 71 5mm 281mm 71 5mm 424mm A Fig 6 B 7 5mm 7 7 8 10 10 10 10 8 10 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 cm Downloaded from http www usersmanualguide com ...

Page 15: ...le del bastidor incorporado 2 piezas 9 Tornillos de fijación cortos 4 piezas 0 Tornillos de fijación largos 4 piezas E Nome delle parti A Telaio incorporato completo B Forno a microonde C Apertura di ventilazione D Pannello posteriore E Vite di fissaggio F Piastra posteriore G Vite di fissaggio H Vite di fissaggio I Condotto d aria J Vite di fissaggio 1 Staffa distanziale 2 pezzi 2 Condotto di sca...

Page 16: ...ytare min 3 mm brytavstånd finnas mellan ugn och nätet Brytare vid säkringarna t ex Gäller ej i Storbritannien NORSK ADVARSEL Kun til bruk på fastlandet med unntak av Storbritannia Ved hjemmeinnstallering er det nødvendig med en mangespolet bryter med kontaktavstand på mer enn 3 mm til å kople ovnen fra strømkilden Eks overbelastningsbryter for sikring SUOMI CAUTION Kotiasennuksessa on oltava kaks...

Page 17: ... tv dvd and othes Manual users user manuals user guide manual owners manual instruction manual manual owner manual owner s manual guide manual operation operating manual user s manual operating instructions manual operators manual operator manual product documentation manual user maintenance brochure user reference pdf manual Downloaded from http www usersmanualguide com ...

Reviews: