background image

2. When first started, the sweeper will start in the highest speed to prevent 

overloading the unit when starting on heavy carpets. Other speeds can then be 

selected by depressing the speed selector switch.

3. For best cleaning performance, use low speed on hard surfaces, medium speed 

on low carpets/rugs, and use high speed on deeper carpets. These are guide 

lines and you will find the optimum speed settings for your surfaces and debris to 

be picked up  through use and experience.

4. The sweeper will automatically try to maintain speeds on all surfaces. The unit 

may appear to be pulsing during use to maintain it’s speed, this is normal. If this 

occurs, please select the next highest speed to gain optimum performance.

5. To protect your sweeper and it’s components, the sweeper is provided with an 

electronic overload circuit. If something were to jam or overload the brush bar 

system, the units speed indicators will flash and the unit will stop operating, this 

is normal. To reset the unit, remove the tangled object and then depress the 

on/off switch once and then depress it again to restart the unit. 

NOTE:

If, when you place the sweeper to recharge and the charging indicator 

light does 

NOT

illuminate, then press the On/Off button once to turn the 

sweeper off. The charging indicator light should now light up.

Nettoyage du Réservoir à Poussière

Afin d’obtenir un rendement supérieur, videz le réservoir à poussière après 

chaque utilisation.

Fig. 6

MISE EN GARDE:

Ne mettez pas l’appareil en marche pendant que 

vous le nettoyez. Ne nettoyez pas l’appareil pendant 

qu’il se charge. 

1. Retirez le réservoir 

à poussière en le 
tirant directement du 
côté de l’appareil 
(Fig. 6).

2. Videz le réservoir à

poussière  (Fig. 7). Si
vous le désirez, vous
pouvez le rincer à
l’eau afin de le 
nettoyer. Assurez-
vous cependant qu’il
soit 

entièrement

sec

avant de le remettre dans la balayeuse.

Fig. 7

3. Replacez le réservoir à poussière sur la 

balayeuse sans fil.

4. Retirez périodiquement le couvercle de la 

brosse du devant de la balayeuse sans fil 

et éliminez toute accumulation de peluche, 

cheveux ou fibres de la brosse rotative. 

Pour retirer le couvercle, agrippez-le par le 

bas, tirez-le vers

l’extérieur et vers 

le haut, jusqu’à ce 

qu’il se dégage 

des fentes 

latérales et des 

onglets situés sur 

le dessus de la 

balayeuse (Fig. 8).

Fig. 8

NOTE:

Peak performance may only be realized after the unit has been 

charged and discharged two (2) or three (3) times.

1.

Branchez la fiche du chargeur dans la prise de chargement située à l’arrière de la 

balayeuse. Branchez l’adaptateur de chargement dans la prise murale (120 V, 60 

Hz). Utilisez seulement le TechWorld AD-1215-U8 (Fig. 9). 

2.

Cette balayeuse sans fil est alimentée par des piles ni-cad. Ces piles doivent être 

chargée durant un minimum de 20 heures avant la première utilisation.

3.

Lorsque vous rechargez l’appareil, le bouton 

On/Off doit être à la position « Off ».

4.

Le témoin de chargement sur le dessus 

de la balayeuse clignote pour indiquer que la 

balayeuse se charge correctement.

5.

Pour recharger, répétez l’étape 1 ci-dessus. 

La durée de chargement dépendra de l’utilisation 

entre chaque cycle.

CAUTION

Use only with the battery pack supplied with the unit. (Item  # XB617U)

Do not

attempt to remove the battery pack from the unit to charge it.

Never

attempt to throw the battery pack or unit into a fire or incinerate it.

Do not

attempt to remove or damage the battery casing.

Battery must be recycled or disposed of in accordance with local regulations 

at the end of it's service life. Please consult your Yellow Pages or local 

recycling center for more information.

Chargement de Votre Balayeuse Sans Fil

Fig. 9

IMPORTANT:

To maintain peak performance of your cordless sweeper, it is 

recommended that the unit be fully discharged, then 

completely re-charged once a month.

Remarque:

Votre balayeuse est à la fine pointe de la technologie et dispose de 

commandes électroniques qui optimisent son pouvoir nettoyant et sa durée de vie. 

Veuillez lire les instructions suivantes attentivement afin de vous assurer que toutes 

les fonctions sont utilisées pour assurer un meilleur rendement.

STORING THE CORDLESS SWEEPER

Your cordless sweeper may be stored by using the slot on the back of the upper 

handle and hanging it from a screw secured to a wall or other vertical surface. Use 

a #6 flat or pan head screw with the appropriate hardware for the surface that the 

sweeper will be mounted on, (i.e. gyproc). Allow the screw head to extend a 

approximately 3/16" from the mounting surface. Always empty your sweeper before 

hanging up for storage.  NOTE: Always empty the sweeper dust cup before storing.

1. Lorsque l’appareil fonctionne, le témoin de pile prend d’abord la couleur verte, puis 

tourne au rouge lorsque la pile a été utilisée à environ 70 %. Un clignotement rouge 

indique que l’appareil doit être rechargé. La balayeuse empêchera les piles d’être 

trop déchargées en faisant clignoter les témoins de vitesse et le phare, pour ensuite 

cesser de fonctionner. Ceci est normal : vous n’avez qu’à recharger entièrement la

balayeuse. Les témoins de vitesse cessera de clignoter seulement après que le 

bouton On/Off soit remis à Off. Lorsque vous rechargez la balayeuse après l’avoir 

entièrement déchargée, la durée de chargement minimum nécessaire au 

fonctionnement de l’appareil est de 1 heure.

25

6

Summary of Contents for UV617R

Page 1: ... S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE DU PROPRIÉTAIRE Models Modelos Modèles UV617 UV617R 8 4 Volt DC 8 4 Voltios CC 8 4 volts CC EURO PRO Operating LLC U S 94 Main Mill Street Door 16 Canada 4400 Bois Franc Plattsburgh NY 12901 St Laurent QC H4S 1A7 Tel 1 800 798 7398 www sharkvac com ...

Page 2: ...a sécurité du produit En nous retournant cette fiche vous convenez avoir lu et compris les consignes d utilisation et les avertissements qui les accompagnent RETOURNEZ À EURO PRO Operating LLC 4400 Bois Franc St Laurent Québec H4S 1A7 _______________________________________________________________________ Modèle de l appareil ________________________________________________________________________...

Page 3: ...z au service à la clientèle LA BALAYEUSE N ASPIRE PAS 1 Le réservoir à poussière est plein 2 L appareil doit être rechargé 1 Videz le réservoir à poussière 2 Chargez l appareil DE LA POUSSIÈRE S ÉCHAPPE DE LA BALAYEUSE 1 Le réservoir à poussière est plein 1 Videz le réservoir à poussière LA BROSSE ROTATIVE N ASPIRE PAS 1 L appareil est bloqué 2 Le réservoir à poussière est plein 1 Vérifiez l absen...

Page 4: ...3 Attach the telescoping tube to the extension tube by pushing the plastic insert into the bottom part of the telescopic pole Fig 3a Push in until the tab on the plastic insert snaps into the open slot on the telescopic tube Push the telescoping tube into the upper handle Fig 3 Insert the extension tube into the lower handle firmly in place Fig 3b 4 Place the handle into the upward storage positio...

Page 5: ...boîtier de vitesse ci dessus et faites glisser la raclette de gauche à droite Fig 15 Onglet de verrouillage Tirer Boîtier de vitesse Fig 11 Fig 12 Fig 10 On Off switch Fig 4 CAUTION Any electronic or electrical appliance should not be stored in or exposed to areas of high heat or humidity Do not store your cordless sweeper close to stoves radiators furnaces or in a bathroom or bathing area 3 To re...

Page 6: ...re first use they must be charged for a minimum of 20 hours 3 When recharging the unit the On Off switch must be in the OFF position 4 The charging light indicator on the top of the sweeper will turn solid green to indicate that the sweeper is properly charging 5 To recharge repeat step 1 above Charging times will vary depending upon the amount of usage between charging cycles Note Your sweeper is...

Page 7: ...hargement dans la prise murale 120 V 60 Hz Utilisez seulement le TechWorld AD 1215 U8 Fig 9 2 Cette balayeuse sans fil est alimentée par des piles ni cad Ces piles doivent être chargée durant un minimum de 20 heures avant la première utilisation 3 Lorsque vous rechargez l appareil le bouton On Off doit être à la position Off 4 Le témoin de chargement sur le dessus de la balayeuse clignote pour ind...

Page 8: ...x tabs Locking tab Lift Gear box Fig 11 Fig 12 Fig 10 Slide Bouton d alimentation On Off Fig 4 3 Afin de placer la poignée en position confortable appliquez une pression sur le dessus de l électrobrosse à l aide de votre pied pendant que vous tirez la poignée vers l arrière Fig 5 Fig 5 MISE EN GARDE Un appareil électronique ou électrique ne devrait pas être rangé ni exposé à l humidité ou à des te...

Page 9: ...ig 1 2 Insérez la poignée inférieure Attachez la dans l écrou et le boulon captifs fournis Fig 2 3 Attachez le tube télescopique au tube de rallonge en poussant sur le joint de plastique vers la portion inférieure du tube télescopique Fig 3a Poussez jusqu à ce que l onglet du joint de plastique se verrouille dans l ouverture du tube télescopique Poussez le tube télescopique dans la poignée supérie...

Page 10: ...pty dust container 2 Charge unit DUST ESCAPING FROM SWEEPER 1 Dust container is full 1 Empty dust container ROTATING BRUSH WILL NOT PICK UP 1 Unit clogged 2 Dust container is full 1 Check for excessive material on brush or in bottom of sweeper Remove obstruction from brushes and or sweeper 2 Empty and clean dust container SWEEPER WILL NOT CHARGE 1 Electrical outlet not working 2 Charging Adapter n...

Page 11: ...__________________________ Owner s name _____________________________________________________________________________ Address City Prov Postal Code UV617 UV617R Printed in Turkey 10 1 Ne chargez pas cet appareil à l extérieur 2 N utilisez pas l appareil à l extérieur ou sur des surfaces mouillées 3 Cet appareil n est pas un jouet Une surveillance étroite est nécessaire lorsque utilisé par des enfa...

Page 12: ...00 Bois Franc St Laurent QC H4S 1A7 _______________________________________________________________________ Modelo del Artefacto _______________________________________________________________________________ Fecha de compra Nombre del Negocio _______________________________________________________________________________ Nombre del Usuario _________________________________________________________...

Page 13: ...PARA EL DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN BARREDORA NO FUNCIONA 1 Batería descargada 2 El tomacorriente donde enchufa el cargador no funciona 3 La unidad necesita ser reparada 1 Recargue la unidad 2 Verifique el fusible o la llave general Reemplace el fusible encienda la llave general 3 Llame al Servicio al Cliente LA BARREDORA NO RECOGE 1 Recipiente para la tierra e...

Page 14: ...cto y luego recargarlo para maximizar el poder de las baterías 6 Use únicamente el cargador suministrado con el producto Si utiliza otros cargadores las baterías pueden llegar a fallar causando daños a las baterías el producto o la propiedad privada Las baterías de Ni Cd tienen una larga vida útil pero deberá reemplazarlas en cierto momento Para comprar baterías de reemplazo visite www sharkvac co...

Page 15: ...ue entre completamente 7 Con una pinza colóquelo dentro del panel de acceso de la correa y levante la correa nueva sobre el engranaje posterior 8 Deslice la correa sobre la cubierta del cepillo giratorio y vuelva a insertar el rodillo en la ranura Fig 13 9 Inserte las pestañas de los engranajes en las ranuras correspondientes y presione hasta que encaje en su lugar 10 Presione sobre el panel de ac...

Page 16: ...tomacorriente 120V 60Hz Use únicamente el cargador TechWorld AD 1215 U8 Fig 9 2 Esta barredora inalámbrica contiene baterías de Ni Cd Antes de usarla por primera vez debe cargarse durante 20 horas como mínimo 3 Al cargar la unidad el botón de encendido debe estar en la posición de APAGADO OFF 4 La luz indicadora de carga de la parte superior de la barredora se encenderá en color verde fijo para in...

Reviews: