background image

D

REF. 500479

Pos.

Ref.

Cant.

1

260686

4

Distanciador Ø16 x Ø9 x 8 - 

Distancers - Entre-toise - Abstandshalter - Separatore 

2

260959

1

KIT TOP

3

303021

4

Arandela M6 - 

Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella

4

304071

4

Tornillo M6x50 DIN 912  - 

Screw - Vis - Schraube - Vite 

5

303020

2

Arandela M8 DIN 125 - 

Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella

6

304033

2

Tornillo M8x25 DIN 912  - 

Screw - Vis - Schraube - Vite 

COMPONENTES / 

PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:

BMW F 650 GS ’04

KIT TOPMASTER           

W0FG64ST

Para poder desmontar la tapeta del
transportin trasero de la moto (D), reali-
ce los diferentes pasos según nos mues-
tra los dibujos (

E-F-G).  

To be able to disassemble the cover of
the rear carrying case (D) of the
motorcycle, follow the steps as shown in
our diagrams (E-F-G).

Pour pouvoir démonter le chapeau du
siège arrière (D) de la moto, effectuez
les différents pas tel que nous montrent
les dessins (

E-F-G).

Anmerkung: um die Abdeckung des hin-
teren Gepäckträgers des Motorrads (D)
abmontieren zu können, folgen Sie den
auf den Bildern (E-F-G) beschriebenen
Schritten.

Per smontare il tappo del sedile poste-
riore (D) della moto, effettuare i diffe-
renti passi mostrati dai dissegni (

E-F-G).

E.

D

F.

D

G.

Summary of Contents for NADSA W0CG62ST

Page 1: ...te KIT TOP 2 en zona B mediante los distanciadores 1 las arande las 3 y los tornillos 4 Y en zona C mediante los tornillos 5 y las arande las 6 Next assemble the Kit Top support 2 in area B using the spacers 1 washers 3 and screws 4 And in area C using the screws 5 and the washers 6 Ensuite monter le support KIT TOP 2 dans la zone B avec les entretoises 1 les rondelles 3 et les vis 4 Et dans la zo...

Page 2: ...der desmontar la tapeta del transportin trasero de la moto D reali ce los diferentes pasos según nos mues tra los dibujos E F G To be able to disassemble the cover of the rear carrying case D of the motorcycle follow the steps as shown in our diagrams E F G Pour pouvoir démonter le chapeau du siège arrière D de la moto effectuez les différents pas tel que nous montrent les dessins E F G Anmerkung ...

Page 3: ...ante i separatori corti 2 le rondelle 3 e le viti 4 e nella zona posteriore i separatori lunghi 5 e le viti 6 Pos Ref Cant 1 261169 1 KIT TOPMASTER 2 260417 2 Distanciador Ø16 Ø9 x 16 Spacer Entre toise Abstandshalter Distanziatore 3 303020 2 Arandela Ø8 Washer Rondelle Scheibe Rondella 4 304069 2 Tornillo M8X55 DIN 7380 Screw Vis Schraube Vite 5 261168 2 Distanciador Ø16 x Ø9 x 29 CUELLO Ø12 x 5 ...

Page 4: ......

Page 5: ... jusqu à obtenir Ø18 mm Die Seitenteilabdeckungen A in Zone B mit dem Hilfsmittel der Gruppe auseinanderzubauen die in diesem kit einschließt um eine Bohrung von Ø18 Millimeter zu bilden werden empfohlen um erstes minderwertiges Ø bis das Ankommen in notwendigem Ø zu bilden Smontare la cobertura lateral A nella zona B collocare la sagoma C inclosa neste KIT e fare un buco de Ø18 mm si raccomanda f...

Page 6: ...vante sinistra 261302 1 Chapa brida trasera derecha Right back bridle sheet Plaque de bride arrière droite Rechts hinten Flanschplatte Foglio briglia posteriore diritta 261303 1 Chapa brida trasera izquierda Red rawplugs Plaque de bride arrière gauche Hinten links Flanschplatte Foglio briglia posteriore sinistra 3 304070 4 Tornillo M6 x 40 DIN 912 Screw Vis Schraube Vite 4 303017 4 Arandela Ø6 Was...

Page 7: ...ondella 6 304036 2 Tornillo M8 x 45 DIN 7380 Screw Vis Schraube Vite 7 304038 2 Tornillo M6 x 22 DIN 912 Screw Vis Schraube Vite 8 302021 2 Tuerca M6 autoblocante Self blocking Nut M6 Écrou M6 autobloquant Selbstanziehende Mutter M6 Bullone M6 autobloccante COMPONENTES PARTS COMPOSANTES EINZELBAUTEILE COMPONENTI 1 2 Posicionar la parrilla D1B50PM no incluida en este KIT En la zona delantera fijarl...

Page 8: ...6Ø9X16 der Stützen KIT FULL werden nicht mehr benötigt Consigli per un corretto montaggio del kit Non stringere del tutto le viti fin tanto non si è sicuri che il kit è collocato correttamente e alli neato Nel caso di montare i supporti KIT TOP W0RR82ST e se la sua moto possiede già il KIT FULL W0RR82SF montato dovrà smontare questo e collocare prima i supporti KIT TOP W0RR82ST Nota quattro distan...

Page 9: ...erlegen und entfernen Sie die Schrauben B des hinteren Handgriffs Aprire la placca inferior A nella zona inferiore e posteriore della carenatura cfr Il disegno Smontare e rimuovere le viti B della maniglia posteriore Pos Ref Cant 1 260596 2 Distanciador Ø16 Ø9 x 20 Spacer Entre toise Abstandshalter Distanziatore 2 261480 1 KIT TOPMASTER 3 304069 2 Tornillo M8 x 55 DIN 7380 Screw Vis Schraube Vite ...

Page 10: ... 2 et des rondelles 3 et sur la zone inférieure au moyen de l entretoise 4 la rondelle 5 et l écrou 6 Die Halterung KIT TOP support 1 in der oberen Fläche durch die Schrauben 2 und den Scheiben 3 und im unteren Bereich durch die Abstandshalter 4 der Unterlegscheibe 5 und der Schraube 6 Montare il supporto KIT TOP 1 nella zona superiore mediante le viti 2 e le rondelle 3 e nella zona inferiore medi...

Page 11: ...ella maniglia D Montare il supporto KIT TOP 2 nella zona maniglia D mediante i distanziatori 1 le viti 3 ed le rondelle 4 nella zona inferiore parafangos B mediante i distanziatori 5 le viti 6 ed le rondelle 4 BMW F800 R S 09 KIT TOPMASTER W0FR89ST C A B D 2 D 1 B 5 4 6 4 3 3 3 4 D 2 B 4 5 6 1 2 REF 500479 Edición 1ª Pos Ref Cant 1 260641 2 Distanciador Ø16 Ø9 x 22 Spacer Entre toise Abstandshalte...

Page 12: ...iatori 1 nella maniglia D Montare il supporto KIT TOP 2 nella zona maniglia D mediante i distanziatori 1 le viti 3 ed le rondelle 4 nella zona inferiore parafangos B mediante i distanziatori 5 le viti 6 ed le rondelle 4 BMW F800 S R 09 KIT TOPMASTER W0FS89ST C A B D 2 D 1 B 5 4 6 4 3 1 2 REF 500479 Edición 1ª Pos Ref Cant 1 260641 2 Distanciador Ø16 Ø9 x 22 Spacer Entre toise Abstandshalter Distan...

Reviews: