background image

BMW R1200 R  ‘09

KIT TOPMASTER          

W0RR19ST

Consejo para un correcto montaje del kit:

No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente colocado y

alineado. Nota: Este soporte no es compatible con las maletas laterales originales de BMW. 

Advice for correct fitting of the kit:

Do not fully tighten the screws until sure that the kit is correctly positioned and aligned. Note: this

support is not compatible for original lateral suitcases of BMW. 

Conseil pour un montage correct du kit:

Ne pas serrer complètement les vis tant que le KIT n’est pas correctement placé ou ajusté.

Note: ce support n’est pas compatible avec les valises latérales originales de BMW.

Hinweis für einen korrekten Einbau des Bausatzes: 

Nicht absolut festziehen die Schrauben bis das Überprüfen, ob der kit  richtig

gesetzt und ausgerichtet ist. Anmerkung: Diese Unterstützung ist nicht mit den ursprünglichen seitlichen Koffern von BMW kompatibel.

Consiglio per un montaggio corretto del kit: 

Non stringere le viti fino a che si è sicuri che il kit è collocato ed allineato correttamente.

Nota: Il supporto no è compatibile con i babgagli laterali originali BMW. 

A

A

Ø 18

B

A

C

5

2

B

3

1

4

1.

2.

REF. 500479

Edición 2ª

Desmontar las tapetas laterales (A) en zona (B), con la
ayuda de la plantilla (C) incluida en este KIT, realizar un
agujero de Ø18 mm, se recomienda realizar primero un Ø
inferior hasta llegar al Ø necesario). 

Dismantle the lateral covers (A) in zone (B), and using the
template (C) included in the KIT make a Ø18 mm hole. It
is recommended to make an initial hole with an inferior
diameter and progressively increase it until Ø18.

Démonter les couvercles latéraux (A) en zone (B) et à
l’aide du modèle (C) fourni avec le KIT, effectuer un trou
de Ø18 mm. Il est conseillé de commencer en faisant un
trou d’un diamètre inférieur et d’augmenter
progressivement jusqu’à obtenir Ø18 mm.

Die Seitenteilabdeckungen (A) in Zone (B), mit dem
Hilfsmittel der Gruppe auseinanderzubauen, die in diesem
kit einschließt, um eine Bohrung von Ø18 Millimeter zu
bilden, werden empfohlen um erstes minderwertiges Ø bis
das Ankommen in notwendigem Ø zu bilden).

Smontare la cobertura lateral (A) nella zona (B), collocare
la sagoma (C) inclosa neste KIT, e fare un buco de Ø18
mm; si raccomanda fare prima un buco più piccolo e
aumentare progressivamente.

Pos.

Ref.

Cant.

1

261274 

1

Soporte kit top derecho -

Right top kit support - Support kit top droit - Träger des rechten Top-Bausatzes - Supporto destro kit top 

261275

1

Soporte kit top izquierdo - 

Left top kit support - Support kit top gauche - Träger des linken Top-Bausatzes - Supporto sinistro kit top 

2

304152 

2

Tornillo M6 x 50  DIN 7991 - 

Screw - Vis - Schraube - Vite 

3

260641

2

Distanciador Ø16 Ø9 x 22 - 

Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore  

4

304103

2

Tornillo M6 x 45  DIN 912 - 

Screw - Vis - Schraube - Vite 

5

303017

2

Arandela Esp. Ø6 - 

Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella

COMPONENTES / 

PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:

C

Volver a montar las tapetas laterales (A). Montar el
soporte KIT TOP (1) en zona (B), mediante los tornillos
(2), y en zona delantera mediante los distanciadores (3),
los tornillos (4) y las arandelas (5).

Reassemble the lateral covers (A). Assemble the KIT TOP
support (1) in zone (B), using screws (2), and in the front
zone using spacers (3), screws (4) and washers (5).

Remonter les couvercles latéraux (A). Monter le support
KIT TOP (1) en zone (B) à l’aide des vis (2), et dans la
zone de devant, à l’aide des entretoises (3), des vis (4) et
des rondelles (5).

Zurückgehen, um die Seitenteilabdeckungen (A)
anzubringen. Um Unterstützungs kit anzubringen kit top
Sie (1) in Zone (A), mittels der Schrauben (2) und in der
vorderen Zone mittels der jackstays (3), der Schrauben
(4) und der Unterlegscheiben (5).

Tornar a montare la copertura lateral (A). Montare il
supporto KIT TOP (1) nella zona (B), mediante les vitis
(2), e nella zona anteriore mediante i distanziatori (3), les
vitis (4) e les rondelles (5). 

BMW R1200 R  20/04/10  11:20  Página 1

Summary of Contents for NADSA W0CG62ST

Page 1: ...te KIT TOP 2 en zona B mediante los distanciadores 1 las arande las 3 y los tornillos 4 Y en zona C mediante los tornillos 5 y las arande las 6 Next assemble the Kit Top support 2 in area B using the spacers 1 washers 3 and screws 4 And in area C using the screws 5 and the washers 6 Ensuite monter le support KIT TOP 2 dans la zone B avec les entretoises 1 les rondelles 3 et les vis 4 Et dans la zo...

Page 2: ...der desmontar la tapeta del transportin trasero de la moto D reali ce los diferentes pasos según nos mues tra los dibujos E F G To be able to disassemble the cover of the rear carrying case D of the motorcycle follow the steps as shown in our diagrams E F G Pour pouvoir démonter le chapeau du siège arrière D de la moto effectuez les différents pas tel que nous montrent les dessins E F G Anmerkung ...

Page 3: ...ante i separatori corti 2 le rondelle 3 e le viti 4 e nella zona posteriore i separatori lunghi 5 e le viti 6 Pos Ref Cant 1 261169 1 KIT TOPMASTER 2 260417 2 Distanciador Ø16 Ø9 x 16 Spacer Entre toise Abstandshalter Distanziatore 3 303020 2 Arandela Ø8 Washer Rondelle Scheibe Rondella 4 304069 2 Tornillo M8X55 DIN 7380 Screw Vis Schraube Vite 5 261168 2 Distanciador Ø16 x Ø9 x 29 CUELLO Ø12 x 5 ...

Page 4: ......

Page 5: ... jusqu à obtenir Ø18 mm Die Seitenteilabdeckungen A in Zone B mit dem Hilfsmittel der Gruppe auseinanderzubauen die in diesem kit einschließt um eine Bohrung von Ø18 Millimeter zu bilden werden empfohlen um erstes minderwertiges Ø bis das Ankommen in notwendigem Ø zu bilden Smontare la cobertura lateral A nella zona B collocare la sagoma C inclosa neste KIT e fare un buco de Ø18 mm si raccomanda f...

Page 6: ...vante sinistra 261302 1 Chapa brida trasera derecha Right back bridle sheet Plaque de bride arrière droite Rechts hinten Flanschplatte Foglio briglia posteriore diritta 261303 1 Chapa brida trasera izquierda Red rawplugs Plaque de bride arrière gauche Hinten links Flanschplatte Foglio briglia posteriore sinistra 3 304070 4 Tornillo M6 x 40 DIN 912 Screw Vis Schraube Vite 4 303017 4 Arandela Ø6 Was...

Page 7: ...ondella 6 304036 2 Tornillo M8 x 45 DIN 7380 Screw Vis Schraube Vite 7 304038 2 Tornillo M6 x 22 DIN 912 Screw Vis Schraube Vite 8 302021 2 Tuerca M6 autoblocante Self blocking Nut M6 Écrou M6 autobloquant Selbstanziehende Mutter M6 Bullone M6 autobloccante COMPONENTES PARTS COMPOSANTES EINZELBAUTEILE COMPONENTI 1 2 Posicionar la parrilla D1B50PM no incluida en este KIT En la zona delantera fijarl...

Page 8: ...6Ø9X16 der Stützen KIT FULL werden nicht mehr benötigt Consigli per un corretto montaggio del kit Non stringere del tutto le viti fin tanto non si è sicuri che il kit è collocato correttamente e alli neato Nel caso di montare i supporti KIT TOP W0RR82ST e se la sua moto possiede già il KIT FULL W0RR82SF montato dovrà smontare questo e collocare prima i supporti KIT TOP W0RR82ST Nota quattro distan...

Page 9: ...erlegen und entfernen Sie die Schrauben B des hinteren Handgriffs Aprire la placca inferior A nella zona inferiore e posteriore della carenatura cfr Il disegno Smontare e rimuovere le viti B della maniglia posteriore Pos Ref Cant 1 260596 2 Distanciador Ø16 Ø9 x 20 Spacer Entre toise Abstandshalter Distanziatore 2 261480 1 KIT TOPMASTER 3 304069 2 Tornillo M8 x 55 DIN 7380 Screw Vis Schraube Vite ...

Page 10: ... 2 et des rondelles 3 et sur la zone inférieure au moyen de l entretoise 4 la rondelle 5 et l écrou 6 Die Halterung KIT TOP support 1 in der oberen Fläche durch die Schrauben 2 und den Scheiben 3 und im unteren Bereich durch die Abstandshalter 4 der Unterlegscheibe 5 und der Schraube 6 Montare il supporto KIT TOP 1 nella zona superiore mediante le viti 2 e le rondelle 3 e nella zona inferiore medi...

Page 11: ...ella maniglia D Montare il supporto KIT TOP 2 nella zona maniglia D mediante i distanziatori 1 le viti 3 ed le rondelle 4 nella zona inferiore parafangos B mediante i distanziatori 5 le viti 6 ed le rondelle 4 BMW F800 R S 09 KIT TOPMASTER W0FR89ST C A B D 2 D 1 B 5 4 6 4 3 3 3 4 D 2 B 4 5 6 1 2 REF 500479 Edición 1ª Pos Ref Cant 1 260641 2 Distanciador Ø16 Ø9 x 22 Spacer Entre toise Abstandshalte...

Page 12: ...iatori 1 nella maniglia D Montare il supporto KIT TOP 2 nella zona maniglia D mediante i distanziatori 1 le viti 3 ed le rondelle 4 nella zona inferiore parafangos B mediante i distanziatori 5 le viti 6 ed le rondelle 4 BMW F800 S R 09 KIT TOPMASTER W0FS89ST C A B D 2 D 1 B 5 4 6 4 3 1 2 REF 500479 Edición 1ª Pos Ref Cant 1 260641 2 Distanciador Ø16 Ø9 x 22 Spacer Entre toise Abstandshalter Distan...

Reviews: